Ah! After 10,000 years I'm free! It's time to conquer Earth!
Ah! Depois de 10.000 anos, estou livre! É hora de conquistar a Terra!
Alpha, we have escaped. Recruit a team of teenagers with attitudes.
Alfa, escapamos. Recrute uma equipe de adolescentes com atitude.
Go! Go! Power Rangers!
Vai! Vai! Power Rangers!
Go! Go! Power Rangers!
Vai! Vai! Power Rangers!
Go, go Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers! Power Rangers Mighty Morphin!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Go, go Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers! Power Rangers Mighty Morphin!
Now let's see.
Agora vamos ver.
That power source for Billy's new invention
Essa fonte de energia para a nova invenção de Billy
has got to be around here somewhere.
tem que estar por aqui em algum lugar.
Aha!
Ah!
Just what I was looking for.
Exatamente o que eu estava procurando.
I'll just attach this to that and that to this.
Vou anexar isso àquilo e aquilo àquilo.
And bingo!
E bingo!
When Billy tests this new gizmo,
Quando Billy testa este novo dispositivo,
his head will be scrambled like an omelet.
sua cabeça será mexida como uma omelete.
Those other power brats will be so busy trying to help him,
Aqueles outros pirralhos poderosos estarão tão ocupados tentando ajudá-lo,
they won't pay attention to what Rita's doing.
eles não vão prestar atenção no que Rita está fazendo.
Now you can send down a monster.
Agora você pode enviar um monstro.
Yeah, you're right.
Sim, você está certo.
And that monster will be the genie.
E esse monstro será o gênio.
So an excellent choice, Your Majesty, as usual.
Então, uma excelente escolha, Majestade, como sempre.
Goldar, take a look.
Goldar, dê uma olhada.
This is the chance we've been waiting for.
Essa é a oportunidade que estávamos esperando.
You mean we can finally get rid of the Power Rangers?
Quer dizer que finalmente podemos nos livrar dos Power Rangers?
Attack!
Ataque!
So, like, what is this new project?
Então, o que é esse novo projeto?
See, I've been working on this new system
Veja, eu tenho trabalhado neste novo sistema
to facilitate direct thought transfer.
para facilitar a transferência direta de pensamento.
You have a way for me to read your mind?
Você tem um jeito de eu ler sua mente?
Affirmative.
Afirmativo.
It's still in the experimental stage,
Ainda está em fase experimental,
but I'm sure it'll work.
mas tenho certeza que vai funcionar.
Did you hear that?
Você ouviu isso?
Yeah.
Sim.
Sounded like a dog.
Parecia um cachorro.
No, numbskull.
Não, idiota.
that geek Billy invented a machine that can read people's minds.
que o nerd Billy inventou uma máquina que pode ler a mente das pessoas.
People's minds?
A mente das pessoas?
If you had a mind to read,
Se você tivesse vontade de ler,
imagine the possibilities.
imagine as possibilidades.
The apparatus is somewhat imposing.
O aparelho é um tanto imponente.
More phenomenal.
Mais fenomenal.
Watch the do, okay?
Cuidado com o que acontece, ok?
Don't worry.
Não se preocupe.
I'm certain that my parameters are within the specified range.
Tenho certeza de que meus parâmetros estão dentro do intervalo especificado.
Okay, now I just have to flip down the smyther generator switch and we're all set.
Certo, agora só preciso abaixar o interruptor do gerador Smyther e está tudo pronto.
Are you ready?
Você está pronto?
Uh-huh.
Ahã.
Let me make one more adjustment.
Deixe-me fazer mais um ajuste.
What do you want?
O que você quer?
Nice doggy!
Lindo cachorrinho!
Are you feeling nominal?
Você está se sentindo insignificante?
Like I think so.
Como eu penso.
Billy?
Billy?
Kimberly?
Kimberly?
Like what happened?
O que aconteceu?
The generator experienced diathermic overload.
O gerador sofreu sobrecarga diatérmica.
What?
O que?
We've undergone spatial personality displacement.
Passamos por um deslocamento espacial de personalidade.
Will you please like speak English?
Você poderia, por favor, falar inglês?
My brain's in your body and yours is in mine.
Meu cérebro está no seu corpo e o seu está no meu.
What?
O que?
Aah!
Ah!
Now that we have the magic lamp
Agora que temos a lâmpada mágica
from canine four of the Wolf's Head galaxy,
do canino quatro da galáxia Cabeça de Lobo,
those Power Rangers will be taken care of once and for all.
esses Power Rangers serão eliminados de uma vez por todas.
Have you got it, squad?
Vocês entenderam, esquadrão?
Well, what are you waiting for?
Bem, o que você está esperando?
Go on, rub the lamp.
Vá em frente, esfregue a lâmpada.
Rub it?
Esfregar?
Of course. What do you think?
Claro. O que você acha?
Whoa!
Uau!
Whoa!
Uau!
Whoa! Whoa!
Uau! Uau!
Are you a genie?
Você é um gênio?
At your service.
Ao seu dispor.
Well, what do you know? It worked!
Bom, o que você sabe? Funcionou!
Genie, you are going to be sent down to Earth,
Gênio, você será enviado para a Terra,
and there you will attack the Power Rangers and destroy them.
e lá você atacará os Power Rangers e os destruirá.
Is that understood?
Está entendido?
Your wish is my command.
Seu desejo é uma ordem.
I saw how he did it.
Eu vi como ele fez isso.
It's a piece of cake.
É moleza.
Come on, get in there.
Vamos, entre aí.
Well, what do you want me to do?
Bem, o que você quer que eu faça?
When I flip the switch, think of something,
Quando eu ligo o interruptor, penso em algo,
and I'm going to try and read your mind.
e vou tentar ler sua mente.
Hey, Bulk!
Olá, Bulk!
Can I think of Kimberly?
Posso pensar na Kimberly?
Don't tell me, you dimwit!
Não me diga isso, seu idiota!
I'm going to try and read your mind.
Vou tentar ler sua mente.
Think! Think!
Pense! Pense!
I'm sorry.
Desculpe.
Talk about a major gross-out.
Isso é uma grande nojo.
Keisha, Stephanie, look.
Keisha, Stephanie, olhem.
Well, I think makeup's overrated anyway.
Bom, eu acho que maquiagem é superestimada de qualquer maneira.
Can you show me how to do file sorting?
Você pode me mostrar como fazer a classificação de arquivos?
Yeah, push shift F4 and then you you push this grungy button over in the corner, but that's the delete key
Sim, aperte Shift F4 e então aperte esse botão sujo no canto, mas essa é a tecla delete
Not that corner silly at this corner. The project of the day is the cheese souffle
Não aquela bobagem da esquina aqui. O projeto do dia é o suflê de queijo
Are you feeling all right?
Você está se sentindo bem?
Maybe we should do this another day.
Talvez devêssemos fazer isso outro dia.
No, no, no. I think we can get this.
Não, não, não. Acho que conseguimos.
Uh, here it is.
É isso aí.
What'd you do that for?
Por que você fez isso?
Like, what's the big deal?
Tipo, qual é o problema?
The cheese souffle.
O suflê de queijo.
Ooh!
Ah!
Take cover!
Protejam-se!
Take cover!
Protejam-se!
I got only one question.
Só tenho uma pergunta.
Can he beat the Power Rangers?
Ele consegue vencer os Power Rangers?
I shall destroy them.
Eu os destruirei.
Hey, I like this guy!
Ei, eu gosto desse cara!
We'll send you down to Earth inside the lab
Nós o enviaremos para a Terra dentro do laboratório
so Sodon can't detect your arrival.
para que Sodon não possa detectar sua chegada.
And by the time he does, it will be too late, right?
E quando isso acontecer, será tarde demais, certo?
We'll get back in the lab now.
Voltaremos ao laboratório agora.
The Flash!
O Flash!
Wow!
Uau!
People think I've gone totally mangy or something.
As pessoas acham que fiquei completamente sarnento ou algo assim.
Look at the way I'm looking. My hair, my makeup. Yuck!
Olha só como eu estou. Meu cabelo, minha maquiagem. Eca!
Yeah, well, I trusted you with an elementary processing tutorial
Sim, bem, eu confiei a você um tutorial de processamento elementar
and you turned my transmission decoders into a synaptic nightmare!
e você transformou meus decodificadores de transmissão em um pesadelo sináptico!
What's wrong?
O que está errado?
Yeah, I've never seen you guys in each other's face before.
Sim, eu nunca vi vocês dois se encarando antes.
Billy's invention switched our brains.
A invenção de Billy mudou nossos cérebros.
If you're Kimberly, then this is...
Se você é Kimberly, então isso é...
Obviously somebody who doesn't know how to put on makeup.
Obviamente alguém que não sabe se maquiar.
My synaptic interlock generator's malfunctioned,
Meu gerador de bloqueio sináptico está com defeito,
and I'm unable to reverse the personality displacement
e não consigo reverter o deslocamento de personalidade
until I can rebuild it.
até que eu possa reconstruí-lo.
Kimberly, are you in there?
Kimberly, você está aí?
Afraid so.
Receio que sim.
Scarf and tie.
Cachecol e gravata.
Yeah, scarf and tie.
Sim, cachecol e gravata.
You're breathing
Você está respirando
unlike food.
diferente da comida.
We gotta do something.
Temos que fazer alguma coisa.
We gotta find that Billy geek.
Temos que encontrar aquele Billy nerd.
Oh, right after
Ah, logo depois
I bring my spaghetti and meatball.
Eu trago meu espaguete e almôndegas.
Yeah, spaghetti and meatball.
Sim, espaguete com almôndega.
Oh, my God!
Oh meu Deus!
The putties are ready, Your Highness.
As massas estão prontas, Alteza.
Good, those insolent little brats
Ótimo, esses pirralhos insolentes
are going to get exactly what they deserve.
vão receber exatamente o que merecem.
Take the monster down to Earth, hidden in the lamp,
Leve o monstro para a Terra, escondido na lâmpada,
and not even Zordon will know he's there.
e nem mesmo Zordon saberá que ele está lá.
Now send those two down to Earth, close on!
Agora mande esses dois para a Terra, de perto!
Yes, my queen.
Sim, minha rainha.
Run!
Correr!
Ow!
Ai!
Go ahead.
Vá em frente.
Okey-dokey, here goes.
Ok, aqui vai.
Careful, you'll drop it.
Cuidado, você vai deixá-lo cair.
Can't you do anything right?
Você não consegue fazer nada certo?
No!
Não!
Aye-aye-aye-aye-aye, what are we going to do now?
Aye-aye-aye-aye-aye, o que vamos fazer agora?
There is a dangerous disturbance in the morphing grid, Alpha.
Há uma perturbação perigosa na grade de transformação, Alfa.
I believe Rita is up to something.
Acredito que Rita esteja tramando algo.
Send the rangers to recover a lamp from Angel Grove Park.
Envie os guardas florestais para recuperar uma lâmpada do Parque Angel Grove.
Right, Zordon. I'll get right on it.
Certo, Zordon. Vou já cuidar disso.
Look over there. That's it.
Olha ali. É isso aí.
I got it. Look, everybody. I got it. I got the lamp.
Eu entendi. Olha, pessoal. Eu entendi. Eu peguei a luminária.
What do you suppose it is?
O que você acha que é?
Guys, we've got to get this thing to Zordon right away.
Pessoal, temos que levar essa coisa para Zordon imediatamente.
I don't understand, Zordon.
Não entendo, Zordon.
You said this was an emergency, but it's just an antique oil lamp.
Você disse que era uma emergência, mas é apenas uma lamparina a óleo antiga.
What's so dangerous about it?
O que há de tão perigoso nisso?
What is dangerous is the genie who was once inside it.
O que é perigoso é o gênio que uma vez esteve lá dentro.
Rita has sent him to destroy the power lamp.
Rita o enviou para destruir a lâmpada de energia.
It's the funny patrol.
É a patrulha engraçada.
Aye, aye, aye, aye, aye.
Sim, sim, sim, sim, sim.
All right, let's go.
Tudo bem, vamos lá.
Let the power protect you.
Deixe o poder proteger você.
I'll take care of the lamp.
Eu cuido da lâmpada.
Mastodon!
Mastodonte!
Paradoxo!
Paradoxo!
Triceratops!
Tricerátopo!
Saber-2 Tiger!
Sabre-2 Tigre!
Tyrannosaurus!
Tiranossauro!
Oh!
Oh!
Yeah!
Sim!
You okay?
Você está bem?
Take them!
Leve-os!
Yeah!
Sim!
Goldar and the putties are a diversion.
Goldar e as massas são uma diversão.
The real danger is the genie.
O verdadeiro perigo é o gênio.
Send the rangers to his location.
Envie os guardas até o local dele.
Right, Zordon.
Certo, Zordon.
I'm teleporting the Power Rangers now.
Estou teletransportando os Power Rangers agora.
Zordon, the Power Rangers are in trouble.
Zordon, os Power Rangers estão em apuros.
Aye-yai-yai-yai-yai.
Aye-yai-yai-yai-yai.
We must get them out of danger, Alpha.
Precisamos tirá-los do perigo, Alfa.
Teleport them here immediately to regroup.
Teletransporte-os para cá imediatamente para se reagruparem.
Oh, I just hope we're not too late.
Ah, só espero que não estejamos muito atrasados.
That should do it.
Isso deve bastar.
As you have seen, Rangers, the Genie is extremely powerful.
Como vocês viram, Rangers, o Gênio é extremamente poderoso.
You're right, like major muscle.
Você está certo, tipo músculos grandes.
Nevertheless, Rangers, the power to defeat him resides inside each of you.
No entanto, Rangers, o poder de derrotá-lo reside dentro de cada um de vocês.
But we couldn't get near him.
Mas não conseguimos chegar perto dele.
We never even laid a finger on him.
Nós nunca encostamos um dedo nele.
So how are we gonna beat this guy?
Então, como vamos derrotar esse cara?
By networking our maximum energy linkage.
Conectando em rede nossa máxima ligação energética.
Correct. Believe in yourselves.
Correto. Acreditem em si mesmos.
Combine your powers and the genie cannot defeat you.
Combine seus poderes e o gênio não poderá derrotá-lo.
Alright Power Rangers, let's do it!
Tudo bem, Power Rangers, vamos lá!
Yes! Ready to move and in the groove!
Sim! Pronto para se mudar e no ritmo!
For sure, like that genie's done for. Okay?
Com certeza, como se aquele gênio estivesse acabado. Certo?
Yeah! We'll show him that his magic won't work on us!
É isso aí! Vamos mostrar a ele que a mágica dele não vai funcionar conosco!
Affirmative! That genie is finished!
Afirmativo! Esse gênio acabou!
In your face, Power Rangers!
Na sua cara, Power Rangers!
Freedom!
Liberdade!
We're gonna have a lot of fun!
Vamos nos divertir muito!
Take a good look at what you're facing now!
Dê uma boa olhada no que você está enfrentando agora!
Now get them!
Agora pegue-os!
Your wish is my command!
Seu desejo é uma ordem!
Go, Monster, and destroy the Power Rangers!
Vai, Monstro, e destrua os Power Rangers!
Remember, together we can beat it, so let's do it!
Lembre-se, juntos podemos vencer, então vamos lá!
Dinosaur power, now!
Poder dos dinossauros, agora!
Let's go!
Vamos!
Alright!
Tudo bem!
Log on!
Faça login!
Yeah!
Sim!
Right here, I'm taking it.
Aqui mesmo, estou pegando.
Kimberly, I mean like Billy, I mean...
Kimberly, quero dizer, como Billy, quero dizer...
Trini, ready to rock!
Trini, pronta para o rock!
Billy, online!
Billy, online!
Power Ranger, power up!
Power Ranger, aumente sua potência!
Team, one, power up!
Equipe um, liguem!
Let's show them some Megazord power!
Vamos mostrar a eles um pouco do poder do Megazord!
AAAAAAAAHHHHH!
AAAAAAAAHHHHH!
AAAAAAAAHHHHH!
AAAAAAAAHHHHH!
Megazord bottom mode, NOW!
Modo inferior do Megazord, AGORA!
Megazord has been initiated.
Megazord foi iniciado.
TASER ACTIVATED!
TASER ATIVADO!
Aye, aye, aye, aye, aye!
Sim, sim, sim, sim, sim!
The Power Rangers are in trouble!
Os Power Rangers estão em apuros!
Repeat, Power Rangers in trouble!
Repito, Power Rangers em apuros!
Danger! Danger!
Perigo! Perigo!
Alpha, calm down.
Alfa, acalme-se.
You need to trace the source of the genie's power.
Você precisa rastrear a fonte do poder do gênio.
Perhaps that will unlock the secret to defeating him.
Talvez isso revele o segredo para derrotá-lo.
Aye, aye, aye, aye, aye!
Sim, sim, sim, sim, sim!
I can't believe it!
Não acredito!
What is it, Alpha? What have you found?
O que foi, Alfa? O que você encontrou?
The source of the genie's power!
A fonte do poder do gênio!
It's... it's the lamp!
É... é a lâmpada!
You must dispose of it quickly, Alpha.
Você precisa se livrar disso rápido, Alfa.
Right! We'll zap it in the teleporter.
Certo! Vamos dar um choque nele no teletransportador.
Not so fast, Alpha. It must be done carefully.
Calma, Alfa. É preciso fazer isso com cuidado.
If you supply too much power at one time,
Se você fornecer muita energia de uma só vez,
you will destroy the morphing grid and everything in it,
você destruirá a grade de metamorfose e tudo nela,
including the Power Rangers.
incluindo os Power Rangers.
Aye-aye-aye-aye-aye! This isn't going to be easy!
Ai-ai-ai-ai-ai-ai! Isso não vai ser fácil!
Keep it together, guys! We gotta beat it!
Mantenham a calma, rapazes! Temos que vencer!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
He got our servo power circuits.
Ele pegou nossos circuitos de servo potência.
You're right.
Você tem razão.
Billy, you've got to rewire those servos to bypass the damage
Billy, você tem que reconectar esses servos para evitar os danos
and tap into the power morphing system.
e aproveite o sistema de transformação de poder.
You've got to get us more power before we get totaled.
Você precisa nos dar mais poder antes que sejamos destruídos.
I'll try.
Vou tentar.
Kimberly, Trini, he'll need help.
Kimberly, Trini, ele vai precisar de ajuda.
Right.
Certo.
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah-ha-ha!
Ah-há-há!
Use your big drill!
Use sua furadeira grande!
We've got to hurry, Zordon.
Temos que nos apressar, Zordon.
The Power Rangers are in trouble.
Os Power Rangers estão em apuros.
Patience, Alpha.
Paciência, Alfa.
You must increase the power slowly.
Você deve aumentar a potência lentamente.
The slightest error and we will all be vaporized.
O menor erro e todos nós seremos vaporizados.
Saving a planet is certainly not as easy as it used to be.
Salvar um planeta certamente não é tão fácil como costumava ser.
Ah-ha-ha!
Ah-há-há!
No! He's got us!
Não! Ele nos pegou!
Ha ha ha ha!
Há há há há!
Zordon, we've got to destroy it right now.
Zordon, temos que destruí-lo agora mesmo.
Just a few more seconds, Alpha.
Só mais alguns segundos, Alfa.
But the Power Rangers don't have a few more seconds.
Mas os Power Rangers não têm mais alguns segundos.
Oh, I can't look.
Ah, não consigo olhar.
Now, Alpha, full power.
Agora, Alpha, potência total.
Look! Something's happening!
Olha! Alguma coisa está acontecendo!
I've got one of those headaches again!
Estou com uma dessas dores de cabeça de novo!
Come on!
Vamos!
And when we destroyed the lamp, the genie disappeared.
E quando destruímos a lâmpada, o gênio desapareceu.
All set.
Tudo pronto.
All right, Alpha, we gotta go.
Tudo bem, Alfa, temos que ir.
Billy and Kimberly are about to make the switch.
Billy e Kimberly estão prestes a fazer a troca.
Peace out.
Paz.
Aye, aye, aye.
Sim, sim, sim.
Tell them to be careful.
Diga-lhes para terem cuidado.
Are you, like, sure this is gonna work?
Você tem certeza de que isso vai funcionar?
Uh, in science, nothing is certain.
Na ciência, nada é certo.
Will you pull the switch?
Você vai puxar o interruptor?
Well?
Bem?
What happened?
O que aconteceu?
Are you guys back to normal?
Vocês voltaram ao normal?
I appear to have regained control over my synaptic neurons.
Parece que recuperei o controle sobre meus neurônios sinápticos.
Yeah, and I'm me too.
Sim, e eu também sou eu.
Please guys.
Por favor, rapazes.
Yeah.
Sim.
Please guys.
Por favor, rapazes.
We want to go back to normal.
Queremos voltar ao normal.
Yeah, normal.
Sim, normal.
Have you guys been playing with my machine?
Vocês andam brincando com a minha máquina?
Should I?
Eu deveria?
Maybe we should teach them a lesson.
Talvez devêssemos dar-lhes uma lição.
and not to mess with other people's property.
e não mexer na propriedade de outras pessoas.
I think they learned the lesson.
Acho que eles aprenderam a lição.
All right. Step on up.
Tudo bem. Cheguem aí.
Are we back to normal?
Estamos de volta ao normal?
Yeah.
Sim.
Normal?
Normal?
Suppose I can borrow your brain for my math test on Monday.
Suponha que eu possa pegar seu cérebro emprestado para minha prova de matemática na segunda-feira.
Some people will never learn.
Algumas pessoas nunca aprenderão.
We'll be right back.
Já voltamos.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
