Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Tom E Jerry: O Mistério Do Beisebol

Tom e Jerry se unem para desvendar um enigma intrigante! Com a ajuda de Tootles, eles mergulham em uma investigação cheia de reviravoltas para encontrar a sumida Tootie. Prepare-se para uma aventura eletrizante onde cada pista conta, e até Butch pode estar envolvido neste mistério do beisebol!

In a sudden flash, Jerry pulled all of the pieces together.

Num lampejo repentino, Jerry juntou todas as peças.

Now the P.I. team was really on a roll.

Agora a equipe de detetives estava realmente embalada.

They called Tootles and asked her to meet them at the gym.

Eles ligaram para a Tootles e pediram para ela encontrá-los na academia.

Jerry assured her that the mystery was as good as solved.

Jerry garantiu a ela que o mistério estava praticamente resolvido.

Back in page number five, the canine wonder was still batting a thousand.

De volta à página cinco, a maravilha canina ainda estava imbatível.

And if Jerry's hunch was correct, this pup's bark was worse than her meow.

E se o palpite de Jerry estivesse correto, o latido desta filhote era pior que seu miado.

Tootie! Thank goodness you're safe!

Tootie! Graças a Deus você está a salvo!

Oh, Tootie, you had us all so worried.

Oh, Tootie, você nos deixou todos tão preocupados.

Tom, you're an absolute genius.

Tom, você é um gênio absoluto.

How on earth did you find her here of all places?

Como diabos você a encontrou aqui, de todos os lugares?

Tell her, Tom.

Diga a ela, Tom.

Oh, hang on.

Oh, espere.

Let's jog our memory one more time.

Vamos refrescar a memória mais uma vez.

It suddenly all came back in a classic flashback sequence.

De repente, tudo voltou em uma clássica sequência de flashback.

At noon sharp, you arrived at Toodle's place

Ao meio-dia em ponto, você chegou à casa da Tootles

where she hired you to help her find her missing niece.

onde ela o contratou para ajudá-la a encontrar sua sobrinha desaparecida.

At 12.05, she sealed the deal with a kiss on the cheek.

Às 12h05, ela selou o acordo com um beijo na bochecha.

By 12.45, you had reached the Flex and Peck's back alley

Às 12h45, você havia chegado ao beco de trás da Flex and Peck

to spread the word of the missing kid.

para espalhar a notícia da criança desaparecida.

At 12.57, you encountered Butch on the other side of the alley.

Às 12h57, você encontrou Butch do outro lado do beco.

Tootie's lost? I was hoping to take her to the archery range today.

Tootie está perdida? Eu esperava levá-la ao campo de arco e flecha hoje.

But Tootles wanted to drag her to some beauty salon jernt instead.

Mas a Tootles queria arrastá-la para algum salão de beleza em vez disso.

Say, that looks like Tootles' lipstick.

Diga, isso parece o batom da Tootles.

You're trying to steal my girl again, ain't ya?

Você está tentando roubar minha garota de novo, não está?

At 1.03, Butch chased you up a utility pole and headfirst into a hornet's nest.

À 1h03, Butch o perseguiu por um poste de utilidade pública e o jogou de cabeça em um ninho de marimbondos.

1.09, you raced headlong into the loading dock and into the path of an oncoming equipment truck.

À 1h09, você correu de cabeça no cais de carga e na rota de um caminhão de equipamentos que se aproximava.

2-21. You regain consciousness and stagger through the back door of the archery range where Tootie had taken Butch's stolen bow and arrows to prowl us.

2h21. Você recupera a consciência e cambaleia pela porta dos fundos do campo de arco e flecha, onde Tootie havia levado o arco e flechas roubados de Butch para nos espreitar.

At 3-27, you track Tootie to the batting cages and saw through the puppy dog get-up.

Às 3h27, você rastreou Tootie até as gaiolas de rebatidas e percebeu o disfarce de cachorrinha.

Tootie did what any defenseless four-year-old would do.

Tootie fez o que qualquer criança indefesa de quatro anos faria.

Taking a home run to the skull sent your already battered short-term memory to the showers.

Levar um home run na cabeça mandou sua memória de curto prazo já abalada para o beleléu.

Oh, that I'm the real hero of this picture.

Oh, que eu sou o verdadeiro herói desta história.

I think that rates a big razzle-dazzle finish, yeah.

Acho que isso merece um grande final espetacular, sim.

Oh, all right.

Oh, tudo bem.

Oh, boy. Come on, kids.

Oh, garoto. Venham, crianças.

Let's show them the big finish daddy loins, yeah.

Vamos mostrar a eles o grande final que o papai quer, sim.

Hang on. I didn't say anything about your kids getting into the act.

Espere. Eu não disse nada sobre seus filhos entrarem em ação.

Trying to run a serious detective procedural here.

Estou tentando fazer um procedimento sério de detetive aqui.

Oh, forget it.

Ah, esquece.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
Enviar uma Mensagem Chamar no WhatsApp