Oh, oh, oh, man.
Ah, ah, ah, cara.
Hey, what's wrong with you?
Ei, o que há de errado com você?
What?
O que?
Hey, who are you?
Ei, quem é você?
I'm Chris.
Eu sou o Chris.
Wow, what a small world, huh?
Uau, que mundo pequeno, hein?
So what happened to you?
Então o que aconteceu com você?
Well, I don't really know.
Bem, eu realmente não sei.
Last thing I remember, I was in Goldstein's dressed as an elf.
A última coisa que me lembro é que eu estava no Goldstein vestido de elfo.
Next thing I know, I'm in here.
A próxima coisa que sei é que estou aqui.
Hey, that makes you one of Santa's helpers, huh?
Ei, isso faz de você um dos ajudantes do Papai Noel, hein?
Yeah. My dad was working at Santa.
Sim. Meu pai estava trabalhando no Papai Noel.
But he got fired.
Mas ele foi demitido.
Oh, that's too bad. I'm sorry.
Ah, que pena. Sinto muito.
But it really could be a lot worse.
Mas poderia ser muito pior.
How's that?
Como é isso?
It could be me.
Poderia ser eu.
I have rheumatoid arthritis.
Eu tenho artrite reumatoide.
I had a really nasty flare-up.
Eu tive uma crise muito feia.
The cold weather really kills me.
O tempo frio realmente me mata.
But, you know, stuff happens in life, you know?
Mas, você sabe, coisas acontecem na vida, sabe?
Hey, you know, I was watching your family,
Ei, você sabe, eu estava observando sua família,
and you should know it's really a beautiful thing
e você deveria saber que é realmente uma coisa linda
how much they care about you.
o quanto eles se importam com você.
You shouldn't forget that.
Você não deve esquecer disso.
Well, I guess you're right.
Bom, acho que você está certo.
I know I'm right.
Eu sei que estou certo.
Well, listen, why don't you get some sleep, kid, huh?
Bem, escuta, por que você não dorme um pouco, garoto?
And Merry Christmas.
E Feliz Natal.
Thanks.
Obrigado.
You too.
Você também.
Past bedtime for toys.
Já passou da hora de dormir para os brinquedos.
Merry Christmas.
Feliz Natal.
Hey, man, what are you doing here?
Ei, cara, o que você está fazendo aqui?
Well, since it's Christmas Eve, I wanted to give you your present.
Bom, já que é véspera de Natal, eu queria te dar um presente.
But when I called your dad, he said you were here.
Mas quando liguei para seu pai, ele disse que você estava aqui.
Here's your gift. It's baseball cards.
Aqui está seu presente. São cards de beisebol.
Baseball cards? Where'd you get baseball cards in the middle of winter?
Cartões de beisebol? Onde você conseguiu cartões de beisebol no meio do inverno?
The Venezuelan League. It took a lot of doing.
A Liga Venezuelana. Deu muito trabalho.
And by the way, if I were you, I wouldn't eat the gum.
E, a propósito, se eu fosse você, não comeria o chiclete.
Well, I'm gonna have your gift.
Bem, vou ficar com o seu presente.
It's cool. You can just double up on my birthday.
Tudo bem. Você pode simplesmente dobrar no meu aniversário.
Deal! Two socks it is!
Combinado! Duas meias então!
Well, I gotta go.
Bom, eu tenho que ir.
Go? But you just got here.
Vai? Mas você acabou de chegar.
I gotta go down to Rockefeller Center to see the Christmas tree.
Tenho que ir ao Rockefeller Center para ver a árvore de Natal.
Then my mom's taking me ice skating with her boyfriend.
Então minha mãe me levou para patinar no gelo com o namorado dela.
Alright, well, have fun.
Tudo bem, divirta-se.
Yeah, deal well.
Sim, negocie bem.
Thanks. Catch you later.
Obrigado. Até mais tarde.
Well, this sucks.
Bom, isso é uma droga.
Hey, what's your problem, man, huh?
Ei, cara, qual é o seu problema?
Huh?
Huh?
Well, I hate being in this hospital.
Bom, eu odeio estar neste hospital.
I hate the fact that I'm sitting here and I'm sick.
Odeio o fato de estar sentado aqui e doente.
And I also hate that I put some presents on layaway to give to my family and now I can't give them to them.
E também odeio ter deixado alguns presentes para pagar à minha família e agora não posso entregá-los a eles.
Layaway?
Pagamento parcelado?
Layaway is your problem?
O seu problema é o parcelamento?
Are you kidding me?
Você está brincando comigo?
You're thinking about layaway when there's 300 patients in this hospital?
Você está pensando em parcelar quando há 300 pacientes neste hospital?
And four nurses?
E quatro enfermeiras?
And three are out sick and one's out at lunch?
E três estão doentes e um saiu para almoçar?
Layaway?
Pagamento parcelado?
You didn't see that family that was attacked by 1,200 beavers, did you?
Você não viu aquela família que foi atacada por 1.200 castores, viu?
And that poor mother?
E aquela pobre mãe?
She came in here.
Ela veio aqui.
They thought it was a fur coat, and they kicked her out.
Eles pensaram que era um casaco de pele e a expulsaram.
She had 1,200 beavers sucking her skin.
Ela tinha 1.200 castores sugando sua pele.
And you're worried about layaway?
E você está preocupado com o parcelamento?
What about the kid in the gang war?
E o garoto na guerra de gangues?
He got shot.
Ele levou um tiro.
Nine toes got shot off.
Nove dedos foram arrancados.
Nine.
Nove.
He has one toe.
Ele tem um dedo do pé.
One toe.
Um dedo do pé.
And they wouldn't even give him nail polish for the one toe.
E eles nem lhe deram esmalte para um dedo do pé.
Sad.
Triste.
There's a poor guy down there.
Tem um pobre coitado lá embaixo.
He lost both his legs.
Ele perdeu as duas pernas.
And they won't even give him any crutches because he can't afford it.
E eles nem lhe dão muletas porque ele não tem condições de pagar.
And he has no insurance.
E ele não tem seguro.
So know what they gave him?
Então sabe o que lhe deram?
A pogo stick.
Um pula-pula.
Dick, you're worried about a layaway.
Dick, você está preocupado com uma parcela parcelada.
See that kid downstairs?
Está vendo aquele garoto lá embaixo?
They're going to make a movie of the week about this guy.
Eles vão fazer um filme da semana sobre esse cara.
He's got bit by 400 rats.
Ele foi mordido por 400 ratos.
They won't even give him a rabies shot.
Eles nem sequer lhe dão uma vacina contra a raiva.
They gave him a coloring book.
Eles lhe deram um livro de colorir.
Let me tell you something, Chris.
Deixa eu te contar uma coisa, Chris.
I bet every patient in this hospital would give their left arm
Aposto que todos os pacientes deste hospital dariam o seu braço esquerdo
if their only problem was getting their gifts out of layaway.
se o único problema deles fosse conseguir quitar os presentes do pagamento parcelado.
After he said that, I started to think about things you couldn't put on layaway.
Depois que ele disse isso, comecei a pensar em coisas que não dá para parcelar.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda