Todo Mundo Odeia O Chris: Bonding
Watch your bags as you go to the bathroom.
Cuidado com suas malas ao ir ao banheiro.
Oh, thank you.
Ah, obrigado.
Watch your bag...
Cuidado com sua bolsa...
Hey!
Ei!
Come on now. You know it's not yours.
Vamos lá. Você sabe que não é seu.
Jay ain't gonna fix you with a blackhead.
Jay não vai te tirar dessa encrenca.
Come on.
Vamos.
Warm your gloves.
Esquente suas luvas.
Glove warming.
Esquentando luvas.
Oh, no.
Ah, não.
Careful.
Cuidado.
Oh, this is horrible.
Ah, isso é horrível.
No, no.
Não, não.
Keep going.
Continue.
Can I help you?
Posso ajudar?
Yeah. I need five tickets.
Sim. Preciso de cinco passagens.
Two adults, three children, to Greenville, South Carolina, leaving at 8.30.
Dois adultos, três crianças, para Greenville, Carolina do Sul, saindo às 8h30.
That bus is delayed.
Esse ônibus está atrasado.
I know, but whatever time it's leaving, I'm still gonna need tickets.
Eu sei, mas não importa a que horas saia, ainda precisarei das passagens.
Where are they?
Onde estão eles?
Who?
Quem?
The children. I can't sell you children's tickets unless I see the children.
As crianças. Não posso vender passagens infantis a menos que eu veja as crianças.
Why not?
Por que não?
Because what if they're adults?
Porque e se forem adultos?
Lady, I am not running a scam. I need to go to a funeral.
Moça, não estou aplicando um golpe. Preciso ir a um funeral.
Sorry to hear that. I still need to see the kids.
Sinto muito. Ainda preciso ver as crianças.
Ma'am, I've been waiting in line almost an hour.
Senhora, estou esperando na fila há quase uma hora.
And you didn't have time to go get the children.
E não teve tempo de ir buscar as crianças.
Lady, I am buying bus tickets to Greenville, South Carolina.
Moça, estou comprando passagens de ônibus para Greenville, Carolina do Sul.
Now, that has to be the worst scam on Earth.
Ora, esse deve ser o pior golpe da Terra.
Now, if I am that desperate to get out of New York City,
Agora, se eu estou tão desesperado para sair de Nova York,
you don't want me hanging around,
você não vai querer que eu fique por perto,
especially around the time you get off.
especialmente na hora em que você sai.
Is that a threat?
Isso é uma ameaça?
Let's just say it's a scenario.
Digamos que é um cenário.
Two adults, three kids. That's $180.
Dois adultos, três crianças. Isso dá $180.
They said it was 120.
Disseram que era 120.
That was our underground railroad special.
Essa era a nossa oferta especial da Ferrovia Subterrânea.
It's been discontinued.
Foi descontinuada.
How much are slave ship tickets?
Quanto custam as passagens de navio negreiro?
Chris.
Chris.
Hey there.
Olá.
Who's watching our stuff?
Quem está de olho nas nossas coisas?
Uncle Lewis.
Tio Lewis.
Uncle Lewis is here?
O Tio Lewis está aqui?
What'd he do, get kicked off the plane for singing?
O que ele fez? Foi expulso do avião por cantar?
No, his flight got canceled, so he wants to ride with us.
Não, o voo dele foi cancelado, então ele quer viajar conosco.
He wants you to buy him a ticket.
Ele quer que você compre uma passagem para ele.
Buy him a ticket?
Comprar uma passagem para ele?
I don't have enough money to buy our tickets.
Não tenho dinheiro suficiente nem para as nossas passagens.
How come? What happened?
Por que? O que aconteceu?
Forget about it. Just give me the money your mother gave you.
Esqueça isso. Apenas me dê o dinheiro que sua mãe te deu.
Excuse me, I'll be back in five years.
Com licença, volto em cinco anos.
Oh, um...
Ah, hum...
I don't have it.
Não tenho.
What do you mean you don't have it? What happened to it?
Como assim, não tem? O que aconteceu com ele?
The best thing about having two parents is that usually one of them wants you to live.
A melhor coisa de ter dois pais é que geralmente um deles quer que você viva.
But my father could only help me if I told the truth.
Mas meu pai só podia me ajudar se eu dissesse a verdade.
Three-car mine. Chris, I'm gonna get that money back.
Três cartas, mina. Chris, vou recuperar aquele dinheiro.
Here we go, here we go. Bang!
Lá vamos nós, lá vamos nós. Bang!
Yeah!
É!
Had your eyes on the prize.
Ficou de olho no prêmio.
Jack's to be found.
O valete será encontrado.
I'm throwing the money down.
Estou apostando o dinheiro.
Money coming out to the players.
Dinheiro saindo para os jogadores.
You want to keep winning, ring around the rosie.
Quer continuar ganhando, ciranda, cirandinha.
You got to find the jack, and you're going to win the crown.
Você tem que achar o valete, e vai ganhar a coroa.
Make your money stack and find the jack.
Faça seu dinheiro aumentar e encontre o valete.
Place your bets.
Façam suas apostas.
It's right there.
Está ali.
Are you sure?
Tem certeza?
Place your bets.
Façam suas apostas.
Positive.
Positivo.
I got 50 on it.
Aposto 50.
Oh!
Oh!
$100.
$100.
Says that you wrong.
Diz que você está errado.
Are you sure that's the card?
Tem certeza que é essa carta?
Yeah.
Sim.
Here we go. Take a bat. Show me where it's at.
Vamos lá. Dê um palpite. Me mostre onde está.
Don't frown. Don't frown.
Não faça careta. Não faça careta.
This is the kind of experience that brings a father and son closer. Closer than death.
Este é o tipo de experiência que aproxima pai e filho. Mais perto que a morte.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda