Mako Bolins Origens: A Corrida Da Cidade República | A Lenda De Korra
Hey, come back here!
Ei, volta aqui!
Don't worry, I'll catch him!
Não se preocupe, eu pego ele!
Give it back, you dirty thief!
Devolva, seu ladrão imundo!
Hey! I stole that fair and square!
Ei! Eu roubei isso na moral!
Ow! Stop it!
Ai! Para com isso!
Oof! Okay, you win!
Ufa! Tá bom, você venceu!
Your purse, ma'am.
Sua bolsa, senhora.
Aren't you a little hero? Here, let me give you a reward.
Você não é um pequeno herói? Tome, deixe-me te dar uma recompensa.
Two yuan? Seriously? I risked my life for you!
Dois yuans? Sério? Eu arrisquei minha vida por você!
As far as you know.
Pelo que você sabe.
Why, you little hooligan!
Ora, seu pequeno baderneiro!
Nice grab, little brother.
Boa pegada, irmãozinho.
Thanks!
Obrigado!
Mmm, mmm. Bread tastes so much better than what we ate yesterday.
Hum, hum. Pão tem um gosto muito melhor do que o que comemos ontem.
We didn't eat yesterday.
Nós não comemos ontem.
Mmm, so much better.
Hum, muito melhor.
Marco! Do you know who that is?
Mako! Você sabe quem é aquele?
It's Toza, legendary earthbending captain of the Borkupines.
É Toza, o lendário capitão dominador de terra dos Borkupines.
He's my hero. What do you think he's doing here?
Ele é meu herói. O que você acha que ele está fazendo aqui?
If you'd stop talking, we could hear.
Se você parasse de falar, poderíamos ouvir.
Here's your 10,000 yuan.
Aqui estão seus 10.000 yuans.
Not bad, considering all you have to do is lose your match tonight.
Nada mal, considerando que tudo o que você tem que fazer é perder sua luta esta noite.
Hey, you're welcome.
Ei, de nada.
up. You believe that ingrate mook? Wow, I'm gonna hate to see Toes lose, even if he means to. Why?
Olha só. Você acredita naquele ingrato? Uau, vou detestar ver o Toza perder, mesmo que ele queira. Por quê?
He got paid. You didn't see any pro benders crying for us when mom and dad died and we got dumped on
Ele foi pago. Você não viu nenhum dobrador profissional chorando por nós quando mamãe e papai morreram e fomos jogados na
the street. Life is hard. You either hustle or get hustled. And speaking of hustling, you two need to
rua. A vida é dura. Ou você se vira ou é enganado. E falando em se virar, vocês dois precisam
hit the bricks and collect enough bets to make this little investment pay off. Because if you don't,
ir pra rua e recolher apostas suficientes para fazer este pequeno investimento valer a pena. Porque se não,
You're gonna be right back in the dumpster where I found you.
Vocês vão voltar direto para a lixeira onde eu os encontrei.
Don't worry, bro. We'll do fine.
Não se preocupe, mano. Vamos nos sair bem.
Seeing those young crooks really gives me hope for the future.
Ver esses jovens malandros realmente me dá esperança para o futuro.
Mr. Fang! Hey, you want to bet on the fight tonight?
Sr. Fang! Ei, quer apostar na luta desta noite?
Get back here, you little rat weasel!
Volta aqui, seu ratinho fuinha!
Oh, thanks for grabbing him, Bolin.
Ah, obrigado por pegá-lo, Bolin.
He's been trying to escape ever since he figured out
Ele tem tentado escapar desde que descobriu
I'm going to feed him to the new Pythonaconda I just got in.
que vou alimentá-lo à nova Pitonaconda que acabei de trazer.
What? You're going to turn him into a snake snack?
O quê? Você vai transformá-lo em lanche de cobra?
Wait, I'll buy him. How much?
Espera, eu compro ele. Quanto?
Five yuan.
Cinco yuans.
No. The last thing we need is one more mouth to feed.
Não. A última coisa que precisamos é de mais uma boca para alimentar.
But it's such a tiny mouth.
Mas é uma boca tão pequenininha.
Please. We can't just leave him for snake food.
Por favor. Não podemos simplesmente deixá-lo para comida de cobra.
Bolin, you have to toughen up.
Bolin, você tem que endurecer.
Big animals eat the little animals.
Animais grandes comem animais pequenos.
That's just how it goes.
É assim que funciona.
How much do you want to put on the match tonight, Mr. Fang?
Quanto você quer apostar na luta desta noite, Sr. Fang?
Hey!
Ei!
Toza!
Toza!
Oh. You're the kid that works with the Triple Threats.
Ah. Você é o garoto que trabalha com os Triple Threats.
What, does Shady Shin want me to belly flop into the pool so I'm extra humiliated tonight?
O quê, Shady Shin quer que eu caia de barriga na piscina para ser ainda mais humilhado esta noite?
I just wanted to say, you don't have to throw the fight.
Eu só queria dizer, você não precisa entregar a luta.
I mean, you're the best.
Quer dizer, você é o melhor.
I was the best.
Eu era o melhor.
But now my body and my bank account are exactly the same.
Mas agora meu corpo e minha conta bancária estão exatamente iguais.
Broke.
Quebrados.
I made my decision. Leave me alone.
Eu tomei minha decisão. Me deixe em paz.
What are you doing? Are you trying to get us in trouble with Shady Shin?
O que você está fazendo? Você está tentando nos arranjar problemas com Shady Shin?
No, I just...
Não, eu só...
Maybe I'm not as mean as you.
Talvez eu não seja tão mal quanto você.
Maybe I just can't turn my back on people when they're down.
Talvez eu simplesmente não consiga virar as costas para as pessoas quando elas estão por baixo.
Sigh.
Suspiro.
Sigh.
Suspiro.
Hello?
Alô?
I got you, buddy.
Eu te peguei, amigão.
Oh, looks like that snake wasn't hungry after all, huh?
Oh, parece que aquela cobra não estava com fome afinal, né?
I wonder where he...
Me pergunto onde ele...
You really have a knack for getting into stupid situations.
Você realmente tem um talento para se meter em situações estúpidas.
You know that?
Sabia disso?
Yeah.
Sim.
Thanks, Marco.
Obrigado, Mako.
Come on.
Vamos.
We should get out of here.
Devíamos sair daqui.
No, not without him.
Não, não sem ele.
All right.
Certo.
But his food comes out of your half.
Mas a comida dele sai da sua metade.
Hooray!
Viva!
You're with us now, Pabu.
Você está conosco agora, Pabu.
I named him Pabu.
Eu o chamei de Pabu.
How did you come up with that?
Como você inventou isso?
I don't know.
Não sei.
It just kind of came to me when the snake was crushing me.
Simplesmente me veio à mente quando a cobra estava me esmagando.
Oxygen deprivation gives you some good ideas.
A privação de oxigênio te dá boas ideias.
It looks like Tozar has overstayed his welcome in the ring, folks.
Parece que Tozar excedeu seu tempo no ringue, pessoal.
He's single-handedly costing his team the match.
Ele está custando sozinho a partida à sua equipe.
All those bets you boys collected for the Borkupines
Todas aquelas apostas que vocês, garotos, coletaram para os Borkupines
are about to wind up in our pockets.
estão prestes a acabar nos nossos bolsos.
Go down, you bum!
Caia, seu vagabundo!
Wait a second, folks.
Esperem um segundo, pessoal.
Pozo looks like he's suddenly waking up from a bad dream.
Pozo parece estar acordando de repente de um pesadelo.
He's blasting away just like in championship season ten years ago.
Ele está golpeando como na temporada do campeonato dez anos atrás.
The legend's still got it.
A lenda ainda tem o que é preciso.
Knockout!
Nocaute!
Yes! He listened to me, Mako!
Sim! Ele me ouviu, Mako!
I told him not to throw the fight, and he listened!
Eu disse a ele para não entregar a luta, e ele ouviu!
You what?
Você o quê?
Well, you know, I'm sure there are other factors.
Bem, você sabe, tenho certeza de que há outros fatores.
All right, enough!
Certo, chega!
Enough!
Chega!
You look ridiculous fighting with kids.
Você parece ridículo brigando com crianças.
It's not dignified.
Não é digno.
And you, what gives?
E você, qual é a sua?
You cost me a lot of money just now.
Você me custou muito dinheiro agora.
I thought you were an honorable man.
Pensei que você fosse um homem honrado.
I am an honorable man. I just needed someone to remind me
Eu sou um homem honrado. Só precisei de alguém para me lembrar.
Here's your money back
Aqui está seu dinheiro de volta.
Now get out of my gym. Let's go boys
Agora saiam do meu ginásio. Vamos, rapazes.
We're gonna talk about this when we get back to the hideout
Vamos conversar sobre isso quando voltarmos ao esconderijo.
Wait, you guys have got some real bending skills with a little training. I think you could go pro
Esperem, vocês têm habilidades de dobra muito boas. Com um pouco de treinamento, acho que poderiam se tornar profissionais.
I could teach you everything I know
Eu poderia ensinar tudo o que sei.
Sorry bum, but at least one of these kids is too smart to end up like you
Desculpe, vagabundo, mas pelo menos um desses garotos é esperto demais para acabar como você.
Right, Mako?
Certo, Mako?
I could find you a place to stay right here in the arena.
Eu poderia encontrar um lugar para vocês ficarem bem aqui na arena.
Who knows? You could be champs.
Quem sabe? Vocês poderiam ser campeões.
At least it's a chance at an honest living.
Pelo menos é uma chance de uma vida honesta.
Can we, Mako? Mako, can we please?
Podemos, Mako? Mako, podemos, por favor?
Don't go soft on me, Mako.
Não amole, Mako.
Remember, it's up to you to take care of your little brother.
Lembre-se, é sua responsabilidade cuidar do seu irmãozinho.
Use your head. Make the smart play.
Use a cabeça. Faça a jogada inteligente.
Sorry, Shady. But you're right.
Desculpe, Shady. Mas você está certo.
I do have to take care of my brother.
Eu tenho que cuidar do meu irmão.
And I think this is what's best for him.
E acho que isso é o melhor para ele.
Suit yourself. But who knows?
Como quiser. Mas quem sabe?
Maybe we can fix a fight together sometime.
Talvez possamos arranjar uma luta juntos algum dia.
I'm so glad we're not criminals anymore.
Estou tão feliz por não sermos mais criminosos.
Let's celebrate over dinner.
Vamos comemorar com o jantar.
I think we better save our money.
Acho que é melhor economizarmos nosso dinheiro.
Oh, I have lots of money coming.
Ah, tenho muito dinheiro vindo.
I bet everything we had on the porcupines.
Apostei tudo o que tínhamos nos porcupines.
What? But you knew the fight was fixed.
O quê? Mas você sabia que a luta estava armada.
What can I say? I had a good feeling.
O que posso dizer? Eu tive um bom pressentimento.
you
você
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda