Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Momentos Mais Emocionais De A Lenda De Korra | Avatar

San deixou Ba Sing Se para realizar seus sonhos e explorar o mundo, apesar da oposição do pai. Ele se casou com uma mulher do Reino do Fogo e teve dois filhos. A família só recebeu uma carta e uma foto, onde San aparece com a mesma faixa que Mako usa hoje. Enquanto isso, em uma situação crítica, alguém tenta controlar um sistema, mas enfrenta dificuldades. Um personagem confia em seu plano arriscado para desligar o sistema, desafiando a lógica e o bom senso, mas com um final de amor e despedida emocionante.

I'm sorry.

Me desculpe.

Korra, sweetheart.

Korra, querida.

It's me.

Sou eu.

Dad.

Pai.

Please hang on.

Por favor, aguente firme.

The two of us together again.

Nós dois juntos novamente.

There's nothing we can't do.

Não há nada que não possamos fazer.

Yes, Noatak.

Sim, Noatak.

Noatak.

Noatak.

I had almost forgotten the sound of my own name.

Quase tinha esquecido o som do meu próprio nome.

It will be just like the good old days.

Será como nos velhos tempos.

So why did Dad leave Ba Sing Se?

Então por que o papai deixou Ba Sing Se?

Oh, he always had big dreams.

Ah, ele sempre teve grandes sonhos.

He couldn't wait to get out and see the world.

Ele mal podia esperar para sair e ver o mundo.

Your grandfather thought it was ridiculous.

Seu avô achava isso ridículo.

He wanted San to stay home and work the fruit stand.

Ele queria que San ficasse em casa e trabalhasse na barraca de frutas.

But San was determined to leave.

Mas San estava determinado a partir.

And they had a huge fight.

E eles tiveram uma briga enorme.

And that was the last time they ever spoke.

E essa foi a última vez que eles se falaram.

Oh, um, sorry, Mom.

Oh, uh, desculpa, mãe.

Come with me.

Venha comigo.

I have something to show you.

Tenho algo para te mostrar.

This is the only letter we ever got from San.

Esta é a única carta que recebemos de San.

It says he married a beautiful girl from the Fire Nation

Diz que ele se casou com uma linda garota da Nação do Fogo

and had two wonderful sons.

e teve dois filhos maravilhosos.

He sent this picture of you all on his birthday.

Ele enviou esta foto de vocês no aniversário dele.

Look, Mako! Dad's wearing your scarf.

Olha, Mako! O papai está usando o seu cachecol.

I'm so sad that I never got to meet your mother.

Sinto muito por nunca ter conhecido sua mãe.

But you have her eyes.

Mas você tem os olhos dela.

I know from looking at you two

Sei, olhando para vocês dois,

that she must have been a wonderful bride for my boy.

que ela deve ter sido uma noiva maravilhosa para o meu filho.

I'm sure they would want you to have this.

Tenho certeza de que eles iriam querer que você ficasse com isto.

One, two, three!

Um, dois, três!

Nothing's happening!

Nada está acontecendo!

Tavira must have done some override thing and taken control!

Tavira deve ter feito alguma coisa para assumir o controle!

There's gotta be some other way to shut down power from here.

Deve haver outra maneira de cortar a energia daqui.

Um...

Hum...

Come on! You spent all that time working with Varric and Batar Jr.?

Vamos! Você passou todo esse tempo trabalhando com Varric e Batar Jr.?

Didn't any of their genius rub off on you?

Nenhum gênio deles te influenciou?

Look, the only thing I know about these vines is that if you mess around with them too much, they explode.

Olha, a única coisa que sei sobre essas videiras é que se você as cutuca demais, elas explodem.

Get those engineers out of here. I have an idea.

Tirem esses engenheiros daqui. Tenho uma ideia.

Want to fill me in?

Quer me contar?

I'm going to zap these vines with some electricity.

Vou eletrocutar essas videiras.

Let's back it up. Okay, I said that will make the vines explode.

Vamos voltar. Eu disse que isso fará as videiras explodirem.

Exactly. This is our only way of shutting this thing down. I can handle it.

Exatamente. Esta é a nossa única maneira de desligar isso. Eu consigo.

No, you can't! This isn't the time to prove how awesome you are! I already know how awesome you are!

Não, você não consegue! Não é hora de provar o quão incrível você é! Eu já sei o quão incrível você é!

You're awesome!

Você é incrível!

I don't have time to argue! I'm doing this! So get out of here!

Não tenho tempo para discutir! Eu vou fazer isso! Então saia daqui!

Okay. But for the record, I do not approve. Just get out as soon as you can. Promise?

Ok. Mas para o registro, eu não aprovo. Apenas saia o mais rápido que puder. Promete?

Promise.

Prometo.

I love you.

Eu te amo.

I love you too. Now go!

Eu também te amo. Agora vá!

I'm sorry.

Me desculpe.

Give up. It's over.

Desista. Acabou.

As long as I'm breathing, it's not over.

Enquanto eu estiver respirando, não acabou.

Can't sleep again?

Não consegue dormir de novo?

Honey, your father and I have tried to give you as much space as you've needed, but we're worried.

Querida, seu pai e eu tentamos te dar todo o espaço que você precisou, mas estamos preocupados.

You're not sleeping, you're barely eating.

Você não está dormindo, mal está comendo.

We don't want to push you, but it's been three weeks.

Não queremos te pressionar, mas já se passaram três semanas.

Will you please go see Katara?

Por favor, você vai ver Katara?

All right. I'll go.

Tudo bem. Eu vou.

You're going to get through this.

Você vai superar isso.

I love you so much.

Eu te amo muito.

The mind can be a powerful ally or your greatest enemy.

A mente pode ser uma aliada poderosa ou seu maior inimigo.

Now, I want you to try taking a step.

Agora, quero que você tente dar um passo.

You're okay.

Você está bem.

Your body thinks it is still in danger, but you're safe here.

Seu corpo pensa que ainda está em perigo, mas você está segura aqui.

Use your mind to overcome the pain.

Use sua mente para superar a dor.

Try again.

Tente novamente.

I'm done for today.

Por hoje, já deu.

Flora! He's got the light spirit!

Flora! Ele pegou o espírito da luz!

Oh

Oh

you

você

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos