Where's the president?
Onde está o presidente?
His back is pretty bad today. He canceled the morning.
As costas dele estão bem ruins hoje. Ele cancelou a manhã.
He'll stay in bed and make some calls.
Ele ficará na cama e fará algumas ligações.
We should move this to my...
Deveríamos mover isso para o meu...
Hey!
Ei!
Mr. President.
Senhor Presidente.
I thought you were staying in bed.
Pensei que você ficaria na cama.
No, I feel fine.
Não, me sinto bem.
Uh, maybe you should get back to the residence.
Hum, talvez você devesse voltar para a residência.
Hmm?
Hum?
I said maybe you should get back to the residence.
Eu disse que talvez você devesse voltar para a residência.
Maybe you should lie down.
Talvez você devesse se deitar.
Absolutely no need.
Não há necessidade alguma.
I'm fine.
Estou bem.
What's going on here?
O que está acontecendo aqui?
Nothing you need to concern yourself with, Mr. President.
Não precisa se preocupar com nada, Sr. Presidente.
Merely a perception issue regarding Toby
Apenas uma questão de percepção em relação a Toby
and the financial disclosure.
e a divulgação financeira.
Well, I like to roll up my sleeves and, you know,
Bom, eu gosto de arregaçar as mangas e, você sabe,
get involved.
envolva-se.
Mr. President, did you by any chance
Senhor Presidente, por acaso o senhor
take your back pills?
tomar seus remédios para as costas?
Well, I don't mind telling you, CJ.
Bom, não me importo de te contar, CJ.
I was in a little pain there.
Eu estava com um pouco de dor ali.
Which did you take, sir, the Vicodin or the Percocet?
O que o senhor tomou, o Vicodin ou o Percocet?
I wasn't supposed to take them both.
Eu não deveria ter tomado os dois.
OK, Mr. President, we're going to have
OK, Senhor Presidente, vamos ter
someone take you back to bed.
alguém te leve de volta para a cama.
No, no, no.
Não, não, não.
Sit, sit, sit.
Senta, senta, senta.
One of you's got a problem.
Um de vocês tem um problema.
I'm here to help.
Estou aqui para ajudar.
You guys are like family.
Vocês são como uma família.
You've always been there for me, always been loyal, honest,
Você sempre esteve lá por mim, sempre foi leal, honesto,
Hard-working, good people.
Pessoas boas e trabalhadoras.
And I love you all very much, and I don't say that often enough.
E eu amo muito todos vocês, e não digo isso com frequência suficiente.
So, tell me what the problem is, Toby.
Então, me diga qual é o problema, Toby.
I'm Sam, sir.
Eu sou Sam, senhor.
Sam. Of course you are.
Sam. Claro que sim.
Sir.
Senhor.
Uh, the situation basically is this.
Bem, a situação é basicamente essa.
I arranged for a friend to testify to commerce on Internet stocks...
Consegui que um amigo testemunhasse sobre o comércio de ações na Internet...
while simultaneously, but unrelated to that...
enquanto simultaneamente, mas sem relação com isso...
bought a technology issue which, partly due to my friend's testimony,
comprei uma edição de tecnologia que, em parte devido ao testemunho do meu amigo,
shot through the roof.
disparou através do telhado.
Toby.
Toby.
Toby, Toby, Toby.
Toby, Toby, Toby.
Toby's a nice name, don't you think?
Toby é um nome bonito, você não acha?
Can we possibly do this meeting at another time?
Poderíamos fazer essa reunião em outro momento?
No, no, no, no, please, Leo. I know my body.
Não, não, não, não, por favor, Leo. Eu conheço meu corpo.
I mean, you know, I know my muscles are not, you know,
Quer dizer, você sabe, eu sei que meus músculos não estão, você sabe,
But my mind is sharp. I can focus. I'm focused.
Mas minha mente é afiada. Eu consigo me concentrar. Estou focado.
You all know that about me.
Vocês todos sabem disso sobre mim.
Here's what I think we ought to do.
Aqui está o que eu acho que deveríamos fazer.
Was I just saying something?
Eu estava apenas dizendo alguma coisa?
Mrs. Landingham?
Sra. Landingham?
Look, I think we need to run through some options.
Olha, acho que precisamos analisar algumas opções.
Yes, sir. Get Charlie.
Sim, senhor. Chame o Charlie.
Let's start at the bottom. What do you mean?
Vamos começar de baixo. O que você quer dizer?
There's always resignation.
Sempre há resignação.
Hot damn. Now you're talking.
Putz. Agora sim você está falando.
I think she meant me, Mr. President.
Acho que ela se referia a mim, Sr. Presidente.
Ah. Well, of course Toby's not gonna resign.
Ah. Bom, é claro que Toby não vai renunciar.
I think we're making more of this than we know.
Acho que estamos fazendo mais disso do que imaginamos.
I got it.
Eu entendi.
I've got a lawyer from the White House Counsel's Office.
Tenho um advogado do Gabinete do Conselheiro da Casa Branca.
Got it.
Entendi.
What?
O que?
Counsel's Office releases a statement through CJ.
Gabinete do Conselheiro divulga declaração por meio de CJ.
Using the strongest possible language, we make it very clear that there has been no
Usando a linguagem mais forte possível, deixamos bem claro que não houve
wrongdoing of any kind.
qualquer tipo de irregularidade.
Yes, sir.
Sim, senhor.
But to avoid even the appearance of impropriety, Toby has agreed to reduce his
Mas para evitar até mesmo a aparência de impropriedade, Toby concordou em reduzir seu
salary for one year to $1 and immediately cash out his stock issue, thereby relieving
salário por um ano para US$ 1 e sacar imediatamente sua emissão de ações, aliviando assim
the taxpayer of the burden.
o contribuinte do ônus.
Done.
Feito.
Wait.
Espere.
Good, Sam.
Ótimo, Sam.
Thank you.
Obrigado.
No, it's not good, actually.
Não, na verdade não é bom.
It stinks.
Isso fede.
Toby, you're a great writer. Do you know that?
Toby, você é um ótimo escritor. Sabia disso?
Well, thank you very much, sir.
Bem, muito obrigado, senhor.
Come here. Give me a hug.
Vem cá. Me dá um abraço.
Leo, come on. Give us a hug.
Leo, vamos lá. Dá um abraço na gente.
There you go.
Pronto.
Excuse me, Mr. President.
Com licença, senhor presidente.
Charlie!
Charlie!
Mr. President, I left you alone for two minutes.
Senhor Presidente, deixei-o sozinho por dois minutos.
Charlie's a great name.
Charlie é um ótimo nome.
Thank you, sir.
Obrigado, senhor.
You have to go back to bed.
Você tem que voltar para a cama.
I'm going, I'm going, I'm going.
Eu vou, eu vou, eu vou.
Oh.
Oh.
Before I go, please, let me just say this.
Antes de ir, por favor, deixe-me dizer isto.
I'm seriously thinking about getting a dog.
Estou pensando seriamente em ter um cachorro.
Well, feel better, Mr. President.
Bem, sinta-se melhor, Sr. Presidente.
Maybe an Irish setter, Charlie. What do you think?
Talvez um setter irlandês, Charlie. O que você acha?
I think that's great, sir.
Acho isso ótimo, senhor.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
