All we need is a united force.
Tudo o que precisamos é de uma força unida.
And I think that's what I have to offer
E acho que é isso que tenho a oferecer
as president of the United States.
como presidente dos Estados Unidos.
I thought you were coming to bed.
Pensei que você viria para a cama.
And vengeance still going on?
E a vingança ainda continua?
They haven't finished the second ballot yet.
Eles ainda não terminaram a segunda votação.
What are they doing?
O que eles estão fazendo?
Eating their young.
Comendo seus filhotes.
Baker?
Padeiro?
Eric Baker?
Eric Baker?
When did he get into this?
Quando ele se envolveu nisso?
About two hours ago.
Cerca de duas horas atrás.
It's a free-for-all.
É tudo valendo.
I think Aaron Burr's got 20 votes.
Acho que Aaron Burr tem 20 votos.
Yeah, find me Leo McGarry, please.
Sim, encontre-me Leo McGarry, por favor.
Well, that's not gonna happen.
Bem, isso não vai acontecer.
Mr. Chairman.
Senhor Presidente.
No, absolutely not.
Não, absolutamente não.
I understand, but Baker is not gonna do
Eu entendo, mas Baker não vai fazer isso
what Matt Santos is gonna do to New Jersey.
o que Matt Santos vai fazer em Nova Jersey.
I have been to Illinois ten times in the last two months.
Estive em Illinois dez vezes nos últimos dois meses.
Can Bob Russell say that?
Bob Russell pode dizer isso?
Baker got Matt Santos.
Baker pegou Matt Santos.
You told us that you said promise that.
Você nos disse que prometeu isso.
Ann.
Ana.
I understand.
Eu entendo.
Ann, you are not gonna be left at the altar.
Ann, você não vai ser abandonada no altar.
You're gonna be wearing satin at the Elvis Chapel.
Você vai usar cetim na Capela Elvis.
Yes.
Sim.
Okay.
OK.
You won't regret it, Ann.
Você não vai se arrepender, Ann.
Thank you.
Obrigado.
You won't regret it. No, you won't. I promise.
Você não vai se arrepender. Não, não vai. Eu prometo.
We still have New Jersey.
Ainda temos Nova Jersey.
New Mexico's okay for now.
O Novo México está bem por enquanto.
Tennessee's leaning in Baker,
O Tennessee está inclinado para Baker,
but Russell's working him hard.
mas Russell está fazendo ele trabalhar duro.
What about New York?
E Nova York?
It's going Baker for sure.
Vai ser Baker com certeza.
I could call Tandy.
Eu poderia ligar para Tandy.
Tandy isn't running it. Ernie Gambelli is.
Tandy não está no comando. Ernie Gambelli é quem está.
Who's Gambelli? He's with the teachers' union.
Quem é Gambelli? Ele é do sindicato dos professores.
Oh, God. North Carolina?
Meu Deus. Carolina do Norte?
Somebody get me Pete Collins!
Alguém me chame Pete Collins!
Mr. Secretary, New York cast 284 votes
Senhor Secretário, Nova York obteve 284 votos
for Governor Eric Baker.
para o governador Eric Baker.
All due respect, sir, John Hoynes is no longer in the race.
Com todo o respeito, senhor, John Hoynes não está mais na disputa.
Bob Russell has always been a friend to the minors.
Bob Russell sempre foi amigo dos menores.
But you look at Eric Baker's record on Empire's career.
Mas você olha o histórico de Eric Baker na carreira do Empire.
Yes.
Sim.
Well, of course he has.
Bem, é claro que sim.
Yes, and he'll be a friend to Tennessee.
Sim, e ele será um amigo do Tennessee.
You don't know a damn thing about what he'd do as president.
Você não sabe absolutamente nada sobre o que ele faria como presidente.
Tennessee?
Tennessee?
Maybe.
Talvez.
We got Mississippi.
Temos o Mississippi.
Where are we?
Onde estamos?
We lost 536, picked up 285.
Perdemos 536 e ganhamos 285.
Santos lost 236, hasn't picked any yet.
Santos perdeu 236, ainda não escolheu nenhum.
Baker got our 536, 178 from Santos.
Baker recebeu nosso 536, 178 do Santos.
Looks like he's going to get another six or seven states from Horns.
Parece que ele vai ganhar mais seis ou sete estados de Horns.
So we're still in first.
Então ainda estamos em primeiro.
Yeah, but not by much.
Sim, mas não por muito.
Hey, we're still breathing.
Ei, ainda estamos respirando.
Leo McGarry wants to see us.
Leo McGarry quer nos ver.
We're going to be deadlocked on the second ballot.
Chegaremos a um impasse na segunda votação.
It's 3 a.m. on the East Coast.
São 3 da manhã na Costa Leste.
Networks want us to recess, start the third ballot tomorrow evening in primetime.
As redes querem que façamos um recesso e iniciemos a terceira votação amanhã à noite no horário nobre.
I think they're right. We're not getting anywhere tonight.
Acho que eles têm razão. Não vamos chegar a lugar nenhum esta noite.
But we have a chance to address the delegates tomorrow.
Mas temos a oportunidade de nos dirigir aos delegados amanhã.
Some of us haven't done that yet.
Alguns de nós ainda não fizemos isso.
Yes.
Sim.
So, we're agreed then?
Então, estamos de acordo?
President is flying out tomorrow
O presidente está voando amanhã
Hoping to address the convention on Wednesday
Esperando discursar na convenção na quarta-feira
When we have our nominee
Quando tivermos nosso indicado
And please, gentlemen, we need a nominee
E por favor, senhores, precisamos de um indicado
So please, somebody
Então, por favor, alguém
Talk to somebody
Fale com alguém
And figure this mess out
E resolver essa bagunça
Before the president gets here
Antes que o presidente chegue aqui
And is forced to pick sides
E é forçado a escolher lados
One night of this is entertaining
Uma noite disso é divertida
Two nights we look like idiots
Duas noites parecemos idiotas
The Congressman, Matt Santa, has 1,341 votes.
O congressista Matt Santa tem 1.341 votos.
Governor Aaron Baker has 1,341 votes.
O governador Aaron Baker tem 1.341 votos.
Vice President John Hoynes has 102 votes.
O vice-presidente John Hoynes tem 102 votos.
As 2,162 votes are required to nominate,
Como são necessários 2.162 votos para nomear,
Mr. Chairman, we do not have a nominee.
Senhor Presidente, não temos um indicado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
