Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

The West Wing: Allison Smith – Sr. Willis De Ohio

The West Wing: Allison Smith – Sr. Willis De Ohio
02:19

Oh, hey, baby.

Ah, oi, querida.

Hi, Daddy.

Olá, papai.

Mm.

Milímetros.

Aw.

Ah.

Can you stay long?

Você pode ficar muito tempo?

No, I just wanted to bring you some stuff from home.

Não, eu só queria trazer algumas coisas de casa para você.

Oh, you didn't have to do that.

Ah, você não precisava fazer isso.

I wanted you to have some stuff that you like.

Eu queria que você tivesse algumas coisas que gostasse.

I'm really fine now.

Estou muito bem agora.

You're okay at the hotel?

Você está bem no hotel?

I went and mom fed the house.

Eu fui e a mamãe alimentou a casa.

But you're gonna look for a place, right?

Mas você vai procurar um lugar, certo?

I can help you out on the weekends.

Posso ajudar você nos fins de semana.

Mallory, this thing with your mother and me, it'll blow over.

Mallory, esse negócio entre sua mãe e eu vai acabar.

No, it won't, Dad. You understand that, right?

Não, não vai, pai. Você entende isso, certo?

Great.

Ótimo.

Josh.

José.

Hey.

Ei.

Take us with you.

Leve-nos com você.

Where?

Onde?

Out tonight. Your plans with Charlie.

Saindo hoje à noite. Seus planos com Charlie.

How do you know I'm going out with Charlie?

Como você sabe que estou saindo com Charlie?

My dad just told us. He said you should take us with you.

Meu pai acabou de nos contar. Ele disse que você deveria nos levar com você.

The man is like a camp counselor.

O homem é como um conselheiro de acampamento.

Take us with you, Josh. Take us with you.

Leve-nos com você, Josh. Leve-nos com você.

Nope.

Não.

Why?

Por que?

These are plans among men.

Esses são planos entre os homens.

We don't care if you flirt with the coeds.

Não nos importamos se você flerta com as universitárias.

There's gonna be grad students there.

Haverá estudantes de pós-graduação lá.

Could we keep that in mind?

Poderíamos ter isso em mente?

Sounded, uh, kinda like an order, Josh.

Pareceu meio que uma ordem, Josh.

Fine.

Multar.

Bring Sam Seaborn.

Traga Sam Seaborn.

Sam's got enough going on in his life right now

Sam já tem muita coisa acontecendo na vida agora

without you making a booty call.

sem você fazer uma ligação para sexo.

I am not making a booty call.

Não estou fazendo uma ligação para sexo.

We had an interesting conversation that got interrupted,

Tivemos uma conversa interessante que foi interrompida,

and I'd like to finish it with him.

e eu gostaria de terminar com ele.

Whatever.

Qualquer que seja.

This is gonna be fun.

Isso vai ser divertido.

So your friend couldn't come tonight?

Então seu amigo não pôde vir hoje à noite?

My friend, of course, you're talking about.

Meu amigo, é claro que você está falando.

Your special friend.

Seu amigo especial.

Sam Thyshyn.

Sam Thyshyn é um escritor.

My special friend.

Meu amigo especial.

What special friend?

Que amigo especial?

His special friend that Zoe can't know about.

Seu amigo especial que Zoe não pode conhecer.

The hooker.

A prostituta.

Okay, she's not a hooker.

Ok, ela não é uma prostituta.

She's a call girl.

Ela é uma garota de programa.

And how do you know about this?

E como você sabe disso?

Mallory told me.

Mallory me contou.

How does Mallory know about that?

Como Mallory sabe disso?

I told her.

Eu disse a ela.

You told our boss's daughter that you slept with a call girl?

Você contou à filha do nosso chefe que dormiu com uma garota de programa?

I didn't know she was Leo's daughter at the time.

Eu não sabia que ela era filha do Leo naquela época.

I thought she was a schoolteacher who came in with her class.

Pensei que ela fosse uma professora que chegou com sua turma.

So you thought you were telling a complete stranger that you slept with a call girl?

Então você pensou que estava contando a um completo estranho que dormiu com uma garota de programa?

Accidentally.

Acidentalmente.

Slept with a call girl.

Dormi com uma garota de programa.

Mallory, does your father know?

Mallory, seu pai sabe?

No.

Não.

Zoe, does your father know?

Zoe, seu pai sabe?

Not yet.

Ainda não.

I thought this was going to be a thing.

Achei que isso seria uma coisa.

Zoe and I have decided that it's time we start collecting IOUs.

Zoe e eu decidimos que é hora de começar a coletar notas promissórias.

Uh...

Uh...

Expandir Legenda

The West Wing: Allison Smith – Sr. Willis De Ohio. Josh e Mallory discutem sobre ele levar os filhos para sair à noite com Charlie. Mallory menciona que a situação entre Josh e sua mãe não vai passar. Zoe revela que Mallory sabe sobre o envolvimento de Josh com uma call girl, que ele pensava ser uma desconhecida. Zoe e Mallory descobrem que Mallory é filha do chefe Leo, e Josh não sabia disso quando compartilhou a história. Eles decidem que é melhor não envolver mais ninguém e começam a falar sobre coletar IOUs.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?