The Office: Você Acha Que Beber Álcool É Legal?
It has come to my attention that some people here think that the use of drugs is something to laugh about.
Chegou ao meu conhecimento que algumas pessoas aqui acham que o uso de drogas é algo para rir.
We don't feel that way.
Nós não pensamos assim.
No, not at all.
Não, de jeito nenhum.
You were the one joking around calling Dwight a narc.
Você foi quem estava brincando, chamando Dwight de informante.
No, no. That was a test. I was testing you. And you all failed. Miserably.
Não, não. Isso foi um teste. Eu estava testando vocês. E todos vocês falharam. Miseravelmente.
When I said that Dwight was a narc, how many of you defended him?
Quando eu disse que Dwight era um informante, quantos de vocês o defenderam?
How many of you said, hey, you know what?
Quantos de vocês disseram, ei, sabe de uma coisa?
He's right.
Ele está certo.
What he's doing is protecting this office
O que ele está fazendo é proteger este escritório
from the evils of drugs.
dos males das drogas.
Thank you, Michael.
Obrigado, Michael.
I am ridiculously anti-drug.
Eu sou ridiculamente antidrogas.
I am so anti-drug that I am above suspicion
Eu sou tão antidrogas que estou acima de qualquer suspeita
in any way that involves suspicion
de qualquer forma que envolva suspeita
or testing of any kind.
ou teste de qualquer tipo.
Drugs ruin lives, people.
Drogas arruínam vidas, pessoal.
Drugs destroy careers.
Drogas destroem carreiras.
Take Cheech and Chong.
Peguem Cheech e Chong.
Everybody knows that Cheech and Chong are funny.
Todo mundo sabe que Cheech e Chong são engraçados.
But just imagine how funny they would be if they didn't smoke pot.
Mas imaginem o quão engraçados eles seriam se não fumassem maconha.
I want everybody to take a look to their left.
Quero que todos olhem para a esquerda.
Now I want everybody to take a look to their right.
Agora quero que todos olhem para a direita.
One of those people will be dead from drug use at some point in their lives.
Uma dessas pessoas estará morta pelo uso de drogas em algum momento de suas vidas.
This year, more people will use cocaine than will read a book to their children.
Este ano, mais pessoas usarão cocaína do que lerão um livro para seus filhos.
Where did you get these facts?
De onde você tirou esses fatos?
Are these facts scaring you or are they not?
Esses fatos estão assustando vocês ou não?
They are not.
Não estão.
Do you think that smoking drugs is cool?
Vocês acham que fumar drogas é legal?
Do you think that doing alcohol is cool?
Vocês acham que beber álcool é legal?
No, I don't.
Não, eu não acho.
I have a glass of Red Wilds dinner about once a week for the antioxidants.
Eu tomo uma taça de vinho tinto "Red Wilds" uma vez por semana pelos antioxidantes.
Okay, enough, enough, enough!
Ok, chega, chega, chega!
I have written down a list of illegal drugs.
Eu escrevi uma lista de drogas ilegais.
Take a gander.
Dê uma olhada.
How many of these are you familiar with?
Com quantas dessas vocês estão familiarizados?
Hookah is not an illegal drug, Michael.
Narguilé não é uma droga ilegal, Michael.
Yes, it is.
É sim.
No, it's not.
Não, não é.
It's a type of pipe.
É um tipo de cachimbo.
You can fill it with tobacco,
Você pode enchê-lo com tabaco,
often mixed with fruit or other flavors.
muitas vezes misturado com frutas ou outros sabores.
Okay, you know what, Toby?
Ok, sabe de uma coisa, Toby?
Pam, could you take this down?
Pam, você pode anotar isso?
In addition to Toby's urine being tested,
Além do exame de urina do Toby,
I would like to test his blood and his hair.
eu gostaria de testar o sangue e o cabelo dele.
You can't do that.
Você não pode fazer isso.
I can test anyone randomly,
Eu posso testar qualquer um aleatoriamente,
and I have chosen you randomly.
e eu escolhi você aleatoriamente.
That's not random.
Isso não é aleatório.
Okay, eeny, meeny, miny, moe is random.
Ok, 'par ou ímpar' é aleatório.
Okay, you know what?
Ok, sabe de uma coisa?
I'm gonna need a volunteer
Eu vou precisar de um voluntário
to select one of these words
para selecionar uma dessas palavras
and tell us of something tragic
e nos contar algo trágico
that happened in either their lives
que aconteceu em suas vidas
or the lives of a loved one.
ou na vida de alguém que amam.
Yeah, Pam.
Sim, Pam.
I know that Jim has an amazing story
Eu sei que Jim tem uma história incrível
about a relative of his
sobre um parente dele
who got caught up in the world of drugs.
que se envolveu com o mundo das drogas.
Really?
Sério?
Mm-hmm.
Hum-hum.
Jim, it's okay.
Jim, está tudo bem.
You can...
Você pode...
This would be a good place to let it out, Jim.
Este seria um bom lugar para desabafar, Jim.
These are people you can trust.
Essas são pessoas em quem você pode confiar.
These are people who care about you.
Essas são pessoas que se importam com você.
It's okay.
Está tudo bem.
Okay, just, we will not judge you.
Ok, nós simplesmente não vamos te julgar.
We are here to not judge you.
Estamos aqui para não te julgar.
Oh, he's doing it, okay.
Oh, ele está fazendo isso, ok.
It's okay.
Está tudo bem.
Oh.
Oh.
Okay, are you sure?
Ok, tem certeza?
Sure? That looked like it was gonna be good.
Certeza? Parecia que ia ser bom.
Alright. Okay, well...
Certo. Ok, bem...
Wow! He really pulled out the big guns.
Uau! Ele realmente sacou as armas grandes.
Fake crying.
Chorando de mentira.
I did not expect that.
Eu não esperava por isso.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda