The Office: Sessão De Reclamação Dos Rapazes
Michael wants us to bond, so we need topics for conversation.
Michael quer que a gente se entrose, então precisamos de tópicos para conversa.
Ponies.
Pôneis.
No.
Não.
How about rainbows?
Que tal arco-íris?
No.
Não.
Flowers.
Flores.
No.
Não.
Makeup.
Maquiagem.
Hey, you're gonna hurt yourself.
Ei, você vai se machucar.
Mike.
Mike.
Staying clear.
Mantendo distância.
Mike, get off of the lift, please.
Mike, saia do elevador, por favor.
I'm fine.
Eu estou bem.
Come on now.
Vamos lá, agora.
I'm fine.
Eu estou bem.
Here we go.
Lá vamos nós.
Would you look?
Olha só.
Get off of the...
Saia do...
Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!
We'll get somebody to clean that up.
Vamos mandar alguém limpar isso.
We're the ones that gotta clean that up.
Nós é que temos que limpar isso.
Damn it, Michael!
Droga, Michael!
We have to have this thing serviced.
Nós temos que mandar consertar essa coisa.
So, guys gripe session.
Então, rapazes, sessão de reclamações.
Here we are.
Aqui estamos nós.
Now, we definitely live in different worlds,
Bem, nós definitivamente vivemos em mundos diferentes,
but we have a lot in common.
mas temos muito em comum.
We even like the same girls, some of us.
Nós até gostamos das mesmas garotas, alguns de nós.
Bet that's gonna happen.
Aposto que isso vai acontecer.
You know, we're guys, so...
Sabe, nós somos caras, então...
Hey, do you want me to go?
Ei, você quer que eu vá?
No, why would I? You could...
Não, por que eu iria? Você poderia...
I'll go.
Eu vou.
Stay or...
Fique ou...
Let's start with the warehouse. What bothers you as guys? You know?
Vamos começar pelo armazém. O que incomoda vocês como homens? Sabe?
My priority is safety.
Minha prioridade é a segurança.
Okay.
Ok.
So it really bothers me when somebody comes in here speeding around on a Lyft, playing with it like a toy.
Então, me incomoda muito quando alguém entra aqui correndo com um Lyft, brincando com ele como se fosse um brinquedo.
It kind of gets under my skin, okay?
Isso me tira do sério, ok?
Okay, yeah, yeah, yeah. Shhh, shhh. So...
Ok, sim, sim, sim. Shhh, shhh. Então...
Uh-uh, don't shush me.
Ahã, não me manda ficar quieto.
No, I... That was just...
Não, eu... Isso foi só...
That bothers me too.
Isso também me incomoda.
I was breathing.
Eu estava respirando.
Pam shushes me, drives me crazy.
Pam me manda ficar quieta, me deixa louco.
I hate shushing. You know, that's the thing.
Eu odeio quando me mandam ficar quieto. Sabe, é essa a questão.
What, okay, what is our beef as human men?
O quê, ok, qual é a nossa briga como homens humanos?
You know, that's a good question, Hasselhoff.
Sabe, essa é uma boa pergunta, Hasselhoff.
Okay.
Ok.
All right, good.
Certo, bom.
Guys ragging on each other.
Rapazes tirando sarro um do outro.
That's what guys do, and we love it.
É o que os caras fazem, e nós amamos isso.
I hate it when girls insist on taking them out
Eu odeio quando as garotas insistem em levá-los
to new restaurants every weekend night,
para restaurantes novos todo fim de semana à noite,
and then they're like,
e então elas dizem:
when are we gonna go on a date date?
quando vamos ter um encontro de verdade?
I hate that, too.
Eu odeio isso também.
I hate that.
Eu odeio isso.
That sucks so hard.
Isso é muito ruim.
It totally sucks.
É péssimo mesmo.
Yeah, and then they make you drive them to church
Sim, e aí elas fazem você levá-las para a igreja
the next morning. Like, gas ain't free.
na manhã seguinte. Tipo, gasolina não é de graça.
Yeah, and our salaries, man. What do they expect?
Sim, e nossos salários, cara. O que elas esperam?
You know, they take us out every weekend?
Sabe, elas nos levam para sair todo fim de semana?
You know what I mean? We're not millionaires.
Sabe o que eu quero dizer? Não somos milionários.
I feel ya. No, you don't.
Eu entendo. Não, você não entende.
You don't feel us. How can you?
Você não nos entende. Como você pode?
You know what? Not literally.
Sabe de uma coisa? Não literalmente.
You say we're the same, but we get compensated
Você diz que somos iguais, mas somos compensados
very differently. Yes.
de forma muito diferente. Sim.
We work the same hours as you,
Nós trabalhamos as mesmas horas que você,
and you just said we work a lot harder.
e você acabou de dizer que trabalhamos muito mais.
I do. So...
Eu trabalho. Então...
But we get paid a lot less.
Mas recebemos muito menos.
Word. Like, next to no benefits.
Concordo. Tipo, quase nenhum benefício.
I know. God, what is that?
Eu sei. Deus, o que é isso?
Exactly.
Exatamente.
Close it.
Feche.
Close, man.
Feche, cara.
No, this would not happen if we had a union.
Não, isso não aconteceria se tivéssemos um sindicato.
That's what I'm talking about.
É disso que estou falando.
No.
Não.
Whoa, whoa.
Whoa, whoa.
Yeah.
Sim.
Absolutely.
Absolutamente.
No, you're right.
Não, você está certo.
That's what we need to do.
É isso que precisamos fazer.
Man, see, that's what I've been saying, man.
Cara, viu, é isso que eu venho dizendo, cara.
We need to do this finally.
Nós precisamos fazer isso finalmente.
You know what?
Sabe de uma coisa?
Is that necessary?
Isso é necessário?
Because you already sort of have a union of guys.
Porque vocês já meio que têm um sindicato de caras.
It's more than necessary, Mike.
É mais que necessário, Mike.
We need this.
Nós precisamos disso.
Roy.
Roy.
Yeah.
Sim.
Do you still have that card from the dock workers union?
Você ainda tem aquele cartão do sindicato dos estivadores?
Dock workers?
Estivadores?
Man, hook it up.
Cara, me ajuda.
Come on, man.
Vamos lá, cara.
You know what?
Sabe de uma coisa?
I think the problem is the checks.
Eu acho que o problema são os cheques.
Union.
Sindicato.
The problem is the checks.
O problema são os cheques.
The problem is the chicks.
O problema são as garotas.
And you gotta blame them.
E você tem que culpá-las.
Are you with us, Mike?
Você está conosco, Mike?
Yeah.
Sim.
Welcome to the warehouse.
Bem-vindo ao armazém.
Huh?
Hã?
Michael!
Michael!
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda