Hey Ryan, could you start consolidating all our Rolodex information into Outlook?
Olá Ryan, você poderia começar a consolidar todas as nossas informações do Rolodex no Outlook?
Uh, it doesn't seem like there's much of a point if the company's going under.
Hum, não parece fazer muito sentido se a empresa está falindo.
But if the company doesn't go under, then we'll finally have all our contacts in one program.
Mas se a empresa não falir, finalmente teremos todos os nossos contatos em um programa.
The company's probably going under, though.
Mas a empresa provavelmente está falindo.
Could go either way.
Poderia ir para qualquer lado.
Seems like it's leaning one way.
Parece que está pendendo para um lado.
Maybe we should just wait and find out.
Talvez devêssemos esperar para descobrir.
Definitely.
Definitivamente.
Okay.
OK.
So should we wait to find out before we start doing all this stuff?
Então devemos esperar para descobrir antes de começar a fazer tudo isso?
Nah. Might as well do it now.
Não. É melhor fazer isso agora.
Hey Phyllis, are you just getting back from lunch now?
Ei Phyllis, você acabou de voltar do almoço?
Bob took me to Capello's.
Bob me levou ao Capello's.
We got a little tipsy.
Ficamos um pouco embriagados.
Okay. Shouldn't be telling me that stuff.
Certo. Não deveria me contar essas coisas.
And also shouldn't be taking two-hour lunches
E também não deveria fazer almoços de duas horas
without telling me.
sem me avisar.
Oh, it's okay.
Ah, está tudo bem.
Michael doesn't really care about these things.
Michael realmente não se importa com essas coisas.
I care about them.
Eu me importo com eles.
And I'm just as much of a boss as Michael.
E eu sou tão chefe quanto Michael.
What's so funny? I'm a co-manager.
Qual é a graça? Sou co-gerente.
That doesn't make you a boss.
Isso não faz de você um chefe.
It's not like you can fire people or anything.
Não é como se você pudesse demitir pessoas ou algo assim.
Well, I...
Bem, eu...
Who... How did you...
Quem... Como você...
Who told you this?
Quem te contou isso?
We can't say.
Não podemos dizer.
Sorry, I'm last.
Desculpe, sou o último.
Okay, who else has heard the rumor that I am not as much in charge as Michael?
Certo, quem mais ouviu o boato de que eu não estou tão no comando quanto o Michael?
Stuff gets around. I don't participate.
As coisas circulam. Eu não participo.
Who here heard it from Ryan?
Quem aqui ouviu isso do Ryan?
Does an email count?
Um e-mail conta?
Yes.
Sim.
Yeah.
Sim.
I am just as much of a boss as Michael, and I can do anything that Michael can do.
Sou tão chefe quanto Michael e posso fazer tudo o que Michael faz.
All right?
Tudo bem?
Who here believes that I have as much power as Michael?
Quem aqui acredita que eu tenho tanto poder quanto o Michael?
I forgot I have to support him no matter what.
Esqueci que tenho que apoiá-lo não importa o que aconteça.
Close one.
Feche um.
Do you love her, or do you love the idea of her?
Você a ama ou ama a ideia dela?
I don't know, man. I just don't know.
Não sei, cara. Eu simplesmente não sei.
I gotta make an example out of him.
Tenho que fazer dele um exemplo.
Should I just fire him?
Devo simplesmente demiti-lo?
Can you actually fire people?
É possível realmente demitir pessoas?
To be honest, I don't know.
Para ser sincero, não sei.
But maybe I could just yell at him in front of people.
Mas talvez eu pudesse simplesmente gritar com ele na frente das pessoas.
Well, I can't really imagine you yelling at anyone.
Bom, eu realmente não consigo imaginar você gritando com alguém.
Well, I yell. You've heard me yell.
Pois é, eu grito. Você já me ouviu gritar.
Oh, okay. I've heard you exclaim.
Ah, tudo bem. Já ouvi você exclamar.
Like the time you said,
Como na vez que você disse,
Hey, look, we parked over here!
Olha só, nós estacionamos aqui!
Well, that was apple picking day. There's no need to yell that day.
Pois bem, aquele era o dia da colheita de maçãs. Não precisa gritar "nesse dia".
You know, I was just excited to find the car.
Sabe, eu estava muito animado para encontrar o carro.
Perfect end to a perfect day.
Final perfeito para um dia perfeito.
Well, you'll figure it out.
Bem, você vai descobrir.
Hey, Ryan, how's it going?
Olá, Ryan, como vai?
Here's the thing, um,
A questão é a seguinte:
I've tried it like five different ways in my head,
Eu tentei de cinco maneiras diferentes na minha cabeça,
and, oh, got one.
e, ah, consegui um.
Um, I'm such a perfectionist
Hum, eu sou tão perfeccionista
that I'd kind of rather not do it at all
que eu preferiria não fazer isso de jeito nenhum
than do a crappy version.
do que fazer uma versão ruim.
Simple data entry, though,
Entrada de dados simples, no entanto,
so there's really only one way to do it.
então só há uma maneira de fazer isso.
Sounds like you have a really specific vision for it.
Parece que você tem uma visão muito específica para isso.
Do you want to maybe just take a whack at it?
Você quer talvez dar uma pancada?
You know what?
Você sabe o que?
What?
O que?
I think I know the problem.
Acho que sei qual é o problema.
Great.
Ótimo.
I think you seem distracted.
Acho que você parece distraído.
Yep, that is the problem.
Sim, esse é o problema.
And you know what?
E sabe de uma coisa?
I came up with something,
Eu inventei uma coisa,
and I think it's really going to help.
e acho que isso realmente vai ajudar.
Well, I'm glad you're finally being proactive, Jim.
Bem, estou feliz que você finalmente esteja sendo proativo, Jim.
I am, too.
Eu também.
Let me show you.
Deixe-me mostrar a você.
I think this is really going to help.
Acho que isso vai realmente ajudar.
You can just hold up here one second.
Você pode esperar aqui um segundo.
Hey, guys, just a quick announcement.
Olá, pessoal, só um anúncio rápido.
If I could have everyone's attention.
Se eu pudesse ter a atenção de todos.
I just figured you needed a place where you could concentrate
Eu só imaginei que você precisava de um lugar onde pudesse se concentrar
and not be bothered by bothering people.
e não se incomodar com pessoas chatas.
Okay.
OK.
Let me show you what I mean.
Deixe-me mostrar o que quero dizer.
Your new office.
Seu novo escritório.
How great is that, right?
Que maravilha, não é mesmo?
For a job well done.
Por um trabalho bem feito.
Well, not done.
Bem, não está pronto.
I will, uh, I will do my work right now.
Eu vou, uh, vou fazer meu trabalho agora mesmo.
I will stay late tonight.
Ficarei até tarde esta noite.
Right.
Certo.
I'm very sorry about everything.
Sinto muito por tudo.
You're a good kid.
Você é um bom garoto.
You know when it gets bigger once you're in there.
Você sabe quando ele fica maior quando você está lá dentro.
Enjoy it.
Apreciá-lo.
Is there internet?
Tem internet?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda