The Office: Reunião De Conscientização Sobre Deficiência
While we are waiting for our special guest to arrive,
Enquanto esperamos nosso convidado especial chegar,
I wanted you all to take a look at a few of the many, many disabled icons
Eu queria que todos vocês dessem uma olhada em alguns dos muitos, muitos ícones com deficiência
who have contributed so much to our society.
que contribuíram tanto para nossa sociedade.
Quick question.
Pergunta rápida.
Yeah.
Sim.
Why is Tom Hanks on the wall twice?
Por que Tom Hanks está na parede duas vezes?
Good question.
Boa pergunta.
Forrest Gump, mentally challenged.
Forrest Gump, deficiente mental.
Philadelphia, AIDS.
Filadélfia, AIDS.
I think that's from Big.
Acho que é de "Quero Ser Grande".
I don't think so, no.
Não acho, não.
Yeah, he's dancing on a piano with Robert Loggia.
Sim, ele está dançando em um piano com Robert Loggia.
He grew into a man overnight.
Ele virou homem da noite para o dia.
Rare disability.
Deficiência rara.
It still works.
Ainda funciona.
A crossword puzzle, Stan Lee?
Uma palavra cruzada, Stan Lee?
Seriously.
Sério.
Are you learning nothing here?
Você não está aprendendo nada aqui?
Mm-hmm.
Uhum.
What do you mean, mm-hmm?
O que você quer dizer com "uhum"?
I mean I'm learning nothing.
Quero dizer que não estou aprendendo nada.
Okay.
Ok.
Michael Scott.
Michael Scott.
I'm looking for Michael Scott.
Estou procurando Michael Scott.
Yes.
Sim.
Right in here.
Bem aqui.
Good.
Ótimo.
Come on in.
Pode entrar.
Great.
Ótimo.
This, ladies and gentlemen, is our special guest.
Senhoras e senhores, este é o nosso convidado especial.
Sorry I'm late.
Desculpe o atraso.
Somebody parked in the handicap parking space.
Alguém estacionou na vaga para deficientes.
Hey everyone, I'm Billy Merchant. You may have seen me around here before.
Olá a todos, eu sou Billy Merchant. Vocês podem já ter me visto por aqui.
I'm the properties manager of this office park.
Eu sou o gerente de propriedades deste parque de escritórios.
You are so brave. You are so brave.
Você é tão corajoso. Você é tão corajoso.
Thank you. Actually, I've been meaning to come by here for a long time.
Obrigado. Na verdade, eu estava querendo vir aqui há muito tempo.
But it's hard for you, right? Because you're in a wheelchair.
Mas é difícil para você, certo? Porque você está em uma cadeira de rodas.
No, I just have a lot of properties to manage.
Não, eu só tenho muitas propriedades para gerenciar.
Let me ask you something. How long does it take for you to do something simple every day?
Deixe-me perguntar uma coisa. Quanto tempo leva para você fazer algo simples todos os dias?
Like brush your teeth in the morning.
Como escovar os dentes de manhã.
I don't know, like 30 seconds?
Não sei, tipo 30 segundos?
Oh my God. That's three times as long as it takes me.
Meu Deus. Isso é três vezes mais tempo do que leva para mim.
How did you get in your wheelchair?
Como você entrou na sua cadeira de rodas?
This morning? Just like every other morning, just climbed on in.
Esta manhã? Assim como todas as outras manhãs, apenas me sentei nela.
Hey, hey, hey, hey! Not funny! Not funny!
Ei, ei, ei, ei! Não é engraçado! Não é engraçado!
Hey, hey, relax. Just joking around here.
Ei, ei, relaxa. Só estamos brincando aqui.
Well, that's good. He still has a sense of humor.
Que bom. Ele ainda tem senso de humor.
Listen, I've actually used a chair since I was four years old. I don't really notice it anymore.
Olha, eu uso uma cadeira desde os quatro anos de idade. Eu nem percebo mais.
Well, they do. They notice it, don't you?
Bem, eles percebem. Eles percebem, não percebem?
You notice it. It's the first thing you saw when he rolled in here, isn't it?
Você percebe. Foi a primeira coisa que você viu quando ele entrou aqui, não foi?
I want to clamp Michael's face into George Foreman grill.
Eu quero prender o rosto do Michael em uma grelha George Foreman.
So there are just a couple things I want to remind everybody of.
Então, há apenas algumas coisas que eu quero lembrar a todos.
Okay.
Ok.
First is parking.
Primeiro é estacionamento.
You can't block the freight entrance with your car, even if your blinkers are on.
Você não pode bloquear a entrada de carga com seu carro, mesmo que suas setas estejam acesas.
Does anybody have any questions?
Alguém tem alguma pergunta?
Yes.
Sim.
Yeah.
Sim.
Yes.
Sim.
Dwight, you have your hand up.
Dwight, você está com a mão levantada.
Ignore him.
Ignore-o.
You know what?
Sabe de uma coisa?
But we're not that different, you and I.
Mas nós não somos tão diferentes, você e eu.
When I clamped my foot into a nonstick...
Quando eu prendi meu pé em uma antiaderente...
You know what, Michael?
Sabe de uma coisa, Michael?
Yeah.
Sim.
Let me stop you right there.
Deixe-me pará-lo bem aí.
Okay.
Ok.
And leave.
E vá embora.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda