Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

The Office: Assistindo Tv Com A Vovó

The Office: Assistindo Tv Com A Vovó
03:46

The show's starting.

O show vai começar.

The show's starting.

O show vai começar.

H.

H.

Alright, let's, uh, let's gather round.

Tudo bem, vamos, uh, vamos nos reunir.

Who's that?

Quem é aquele?

Finn.

Finlandês.

Who's that?

Quem é aquele?

Rachel.

Raquel.

Okay.

OK.

Which one's Glee?

Qual é Glee?

You have to stop.

Você tem que parar.

Where's Michael? Where's Michael? We can't start without Michael.

Cadê o Michael? Cadê o Michael? Não podemos começar sem o Michael.

Oh, here he is.

Ah, aqui está ele.

Oh, yay!

Ah, oba!

And let the show begin.

E que o show comece.

Oh.

Oh.

That's a little loud.

Isso é um pouco alto.

Well, actually, I think it's not loud enough.

Bem, na verdade, acho que não está alto o suficiente.

May I? Excuse me.

Posso? Com licença.

Thank you, sir.

Obrigado, senhor.

Okay, he has to feel it.

Certo, ele tem que sentir isso.

There you go. It's Glee, right?

Pronto. É Glee, certo?

Rock and roll.

Rock and roll.

Turn it up to 11.

Aumente para 11.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

Spinal cord.

Medula espinhal.

Some of us are trying to have a conversation.

Alguns de nós estamos tentando conversar.

Well, some of us are trying to...

Bem, alguns de nós estamos tentando...

I'll just turn the captions on.

Vou apenas ativar as legendas.

Well, I will turn the volume up.

Bom, vou aumentar o volume.

That's for the other box.

Isso é para a outra caixa.

Okay.

OK.

The blueberry flavor is the worst.

O sabor de mirtilo é o pior.

Especially if it gets down your pants.

Principalmente se isso te atingir nas calças.

Okay.

OK.

Here's what we're gonna do.

Aqui está o que vamos fazer.

Right down the hall is a bedroom.

Logo no final do corredor há um quarto.

All the real Glee fans are gonna go down the hall

Todos os verdadeiros fãs de Glee vão descer o corredor

to the real Glee party in the bedroom.

para a verdadeira festa do Glee no quarto.

Follow me.

Me siga.

Where we can crank it.

Onde podemos acioná-lo.

What's your angle?

Qual é o seu ângulo?

That woman.

Aquela mulher.

She's been in a couple of episodes of Friday Night Lights.

Ela participou de alguns episódios de Friday Night Lights.

You know what?

Você sabe o que?

I'm so confused.

Estou tão confusa.

Is this a glee watching party or is this a glee pausing party?

Esta é uma festa para assistir ao Glee ou uma festa para fazer uma pausa no Glee?

Yeah, yeah.

Yeah, yeah.

Because we keep stopping it to get a history lesson on television when some of us just

Porque continuamos parando para assistir a uma aula de história na televisão, quando alguns de nós apenas

barely know the rules.

mal conhece as regras.

There, it's on.

Pronto, está ligado.

It's on.

Está ligado.

I didn't read the rule book.

Não li o livro de regras.

Michael, maybe you should try going in the other room again.

Michael, talvez você devesse tentar ir para a outra sala novamente.

You can have my seat.

Você pode ficar no meu lugar.

It's closer to the TV.

Fica mais perto da TV.

It'll seem louder.

Parecerá mais alto.

Pam, I have a loaded gun at my desk at work.

Pam, tenho uma arma carregada na minha mesa no trabalho.

And if I ever start acting like that weenie Gabe,

E se eu começar a agir como aquele idiota do Gabe,

I want you to take that gun and I want you to shoot me

Eu quero que você pegue essa arma e atire em mim

like a hundred times in the groin until I'm dead, okay?

tipo umas cem vezes na virilha até eu morrer, ok?

You have a gun in your desk?

Você tem uma arma na sua mesa?

Somewhere.

Em algum lugar.

Hey, Marantz tube stereo from the 1970s.

Olá, aparelho de som valvulado Marantz dos anos 1970.

I respect that. I respect that a lot.

Eu respeito isso. Eu respeito muito isso.

Oh, the five Chinese virility herbs.

Ah, as cinco ervas chinesas da virilidade.

No kidding. This is powdered seahorse.

Sério. Isso é cavalo-marinho em pó.

They say that 15 Chinese soldiers fought off the entire army of Genghis Khan just using this stuff.

Dizem que 15 soldados chineses lutaram contra todo o exército de Genghis Khan usando apenas essa coisa.

You know what they say?

Você sabe o que dizem?

Know what?

Sabe de uma coisa?

What is this? Samurai woodcuts. Yep.

O que é isso? Xilogravuras de samurais. É isso aí.

Pretty erotic.

Bem erótico.

Yeah.

Sim.

Better men than Gabe have tried to be my boss.

Homens melhores que Gabe tentaram ser meu chefe.

Davey got fired. Charles got fired.

Davey foi demitido. Charles foi demitido.

Jan went crazy.

Jan ficou louco.

Ed Truck, who I liked, got decapitated.

Ed Truck, de quem eu gostava, foi decapitado.

Michael, I find it absolutely disgraceful

Michael, acho isso absolutamente vergonhoso

that no one followed you in here for your walkout.

que ninguém seguiu você até aqui durante sua saída.

I took the liberty of making a list

Tomei a liberdade de fazer uma lista

of everyone who didn't follow you in here.

de todos que não te seguiram até aqui.

Jim, Oscar, Creed, me at first.

Jim, Oscar, Creed, eu primeiro.

Maybe I should go.

Talvez eu devesse ir.

Kelly, Kep.

Kelly, Kep.

Are you gonna quiet that baby or do I have to?

Você vai acalmar esse bebê ou eu tenho que fazer isso?

In the Schrute family,

Na família Schrute,

the youngest child always raises the others.

o filho mais novo sempre cria os outros.

I've been raising children since I was a baby.

Eu crio crianças desde que era um bebê.

Expandir Legenda

The Office: Assistindo Tv Com A Vovó. Uma turma se reúne para assistir Glee, mas Michael insiste em aumentar o volume, atrapalhando a conversa. Irritado, Gabe sugere uma festa alternativa no quarto para os "verdadeiros fãs". Enquanto isso, rolam discussões sobre a série, aparelhos de som vintage e ervas chinesas. Michael, incomodado, pede a Pam que o mate caso ele aja como Gabe.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos