Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Last Of Us: Cena De Acidente De Avião

Tommy e James estão em uma situação caótica, tentando escapar por uma estrada bloqueada por um tumulto ou manifestação. Eles decidem atravessar um campo de golfe perto do rio para pegar a estrada do outro lado do bloqueio. Com pouco combustível e sob pressão, eles enfrentam a dificuldade de encontrar uma saída livre, enquanto evitam os obstáculos e a multidão. A tensão é alta e eles precisam agir rápido para encontrar um caminho para o norte, considerando até ir para o México para se afastar do problema.

Fuck!

Merda!

Everybody had the same fucking idea.

Todo mundo teve a mesma ideia de merda.

I can't get through.

Não consigo passar.

All right, all right, let's think it through.

Certo, certo, vamos pensar bem.

Fuck! All right, take the field.

Merda! Certo, vamos pelo campo.

We cut across and we pick up on the west side.

Atravessamos e pegamos pelo lado oeste.

Yeah, yeah, yeah, west, west, all right.

Sim, sim, sim, oeste, oeste, certo.

All right, hang on.

Certo, espere.

Shit.

Merda.

Fucking army.

Exército de merda.

Isn't that good?

Isso não é bom?

It's good for them, but that's the highway we're trying to get to.

É bom para eles, mas é a rodovia que estamos tentando pegar.

All right, keep moving. Head north.

Certo, continuem andando. Virem para o norte.

Could be a lot of people.

Pode ter muita gente.

We can't go south, we can't go east, we can't go west.

Não podemos ir para o sul, não podemos ir para o leste, não podemos ir para o oeste.

Where else are we supposed to go?

Para onde mais devemos ir?

Tommy, come on!

Tommy, vamos!

Yeah, I know that place.

Sim, eu conheço esse lugar.

This can work.

Isso pode funcionar.

Yeah, but then what?

Sim, mas e depois?

I don't know.

Eu não sei.

Mexico, just far.

México, só longe.

As far as we can.

O mais longe que pudermos.

How much gas?

Quanto de gasolina?

Three-quarter tank.

Três quartos do tanque.

Go through town.

Vão pela cidade.

Golf course by the river, straight across.

Campo de golfe perto do rio, direto.

We pick up the highway on the other side of the blockade.

Pegamos a rodovia do outro lado do bloqueio.

Then we're out.

Aí estaremos fora.

Maybe it's everywhere.

Talvez esteja em todo lugar.

Maybe there's nowhere to go.

Talvez não tenha para onde ir.

What the fuck?

Que merda é essa?

Son of a bitch.

Filho da puta.

Gotta go around. Grab something.

Temos que dar a volta. Pega algo.

All right, keep going, keep going.

Certo, continue, continue.

Tell me you can't stop here.

Me diga que não podemos parar aqui.

I can't drive through them all.

Não consigo passar por todos eles.

Are you serious? Just keep going!

É sério? Apenas continue!

Run!

Corra!

Get out of the way!

Saia da frente!

Back, back, back, back, back, back, back, back!

Para trás, para trás, para trás, para trás, para trás, para trás, para trás, para trás!

Tommy, go faster! We gotta go!

Tommy, vá mais rápido! Temos que ir!

James, we're on the fucking road! Find the alley!

James, estamos na porra da estrada! Encontre o beco!

What alley? We're keeping our feet on the fucking road!

Que beco? Estamos com os pés na porra da estrada!

We gotta get off this street, now!

Temos que sair desta rua, agora!

That's what I'm trying to do, James!

É isso que estou tentando fazer, James!

We're gonna do it. Just keep driving.

Vamos conseguir. Apenas continue dirigindo.

Dad?

Pai?

Shit!

Merda!

Move.

Mova-se.

Move! Move!

Mova-se! Mova-se!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos