But is there any chance that Carl is a vampire?
Mas há alguma chance de Carl ser um vampiro?
That's ridiculous.
Isso é ridículo.
No, you guys, I'm serious. Think about it.
Não, gente, estou falando sério. Pensem nisso.
He always wears black. We never see him in the daylight.
Ele sempre se veste de preto. Nunca o vemos à luz do dia.
Only after dark.
Somente depois de escurecer.
Oh my God. That does describe a vampire.
Meu Deus. Isso descreve um vampiro.
Or, you know, a bartender.
Ou, você sabe, um barman.
Well, I should go get dressed.
Bom, eu deveria ir me vestir.
Where you going, buddy? Hot date?
Aonde você vai, amigo? Encontro quente?
I'll say. She's going out with a billionaire.
Eu diria. Ela está saindo com um bilionário.
Lily, I told you not to call him that.
Lily, eu te disse para não chamá-lo assim.
Wait, you're really going out with a billionaire?
Espera, você realmente está saindo com um bilionário?
He's not a billionaire. He's a hundred millionaire.
Ele não é bilionário. Ele é cem milionário.
Why do people always round up?
Por que as pessoas sempre arredondam para cima?
So, uh, where's Thurston Howell taking you?
Então, para onde Thurston Howell está levando você?
A charity dinner.
Um jantar beneficente.
Yeah, two thousand dollars a plate.
Sim, dois mil dólares por prato.
Fifteen hundred, stop rounding up.
Mil e quinhentos, pare de arredondar para cima.
And it's for Third World Hunger.
E é para a fome do Terceiro Mundo.
You gonna put out?
Você vai sair?
What?
O que?
There's only one reason he's taking her to this dinner, and it's not so little Moo-Too
Só há uma razão pela qual ele a está levando para este jantar, e não é tão pequena Moo-Too
can get his malaria pills.
pode obter seus comprimidos contra malária.
Oh.
Oh.
I think my soul just threw up a little bit.
Acho que minha alma vomitou um pouquinho.
Well, I'm gonna be late.
Bom, vou me atrasar.
You guys have fun.
Divirtam-se.
Bye.
Tchau.
See ya.
Até mais.
Bye.
Tchau.
drink drink drink drink drink yeah drink drink drink let me tell you something about this brain
beba beba beba beba beba sim beba beba beba deixe-me contar algo sobre esse cérebro
okay drink drink your alcohol cannot stop this brain drink drink i love it i love it i love it
ok beba beba seu álcool não pode parar esse cérebro beba beba eu amo isso eu amo isso eu amo isso
this brain dear mortals is no ordinary brain drink drink drink this is a super brain drink
este cérebro, queridos mortais, não é uma bebida cerebral comum, beba beba beba, esta é uma super bebida cerebral
Drink, drink, drink!
Beba, beba, beba!
This brain is unstoppable!
Esse cérebro é imparável!
This brain...
Este cérebro...
And that's all I remember.
E é tudo o que me lembro.
Except for a few hazy memories.
Exceto por algumas lembranças nebulosas.
But really the next thing I remember was waking up the following morning.
Mas a próxima coisa que me lembro foi de acordar na manhã seguinte.
hello again ted hey it's me again
Olá de novo, Ted. Olá, sou eu de novo.
again
de novo
playing to see again please can i see you every day i love everyone in this bar
jogando para ver de novo, por favor, posso te ver todos os dias? Amo todos neste bar
it's robin that's robin in there
é o robin que é o robin ali dentro
Did you guys...
Vocês...
Oh, come on! You've got to give me this one. Those five shots got you farther with Robin
Ah, qual é! Você tem que me dar essa. Esses cinco tiros te levaram mais longe com o Robin.
than your brain ever did. See what happens when you don't think? You do! More importantly,
do que o seu cérebro jamais pensou. Viu o que acontece quando você não pensa? Você pensa! Mais importante,
you do Robin! Come on! All right, right over here.
Você faz isso, Robin! Vamos lá! Tudo bem, bem aqui.
Still, what does this mean?
Mas o que isso significa?
Are we dating now?
Estamos namorando agora?
I mean, I never pictured it going down this way,
Quer dizer, eu nunca imaginei que isso aconteceria dessa forma,
but maybe that's how it had to happen.
mas talvez fosse assim que tinha que acontecer.
I mean, think about it.
Quer dizer, pense nisso.
Someone get him a shot, he's thinking again.
Alguém dê uma chance a ele, ele está pensando novamente.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda