Supergirl Vs Power Girl | Liga Da Justiça Sem Limites
My training program.
Meu programa de treinamento.
So, what do you think?
Então, o que você acha?
It's important that you like yourself.
É importante que você goste de si mesmo.
And I'm you.
E eu sou você.
Just accelerated a few extra years.
Apenas acelerado alguns anos extras.
Plus better trained.
E mais bem treinado.
And I have to say, a heck of a lot smarter.
E tenho que dizer, muito, muito mais esperto.
You lured us here.
Você nos atraiu para cá.
After your lackeys couldn't get rid of me at Star, you decided to deal with me yourself, on your home turf.
Depois que seus capangas não conseguiram se livrar de mim na Star, você decidiu lidar comigo pessoalmente, em seu próprio território.
It's like you're reading my mind.
É como se você estivesse lendo minha mente.
Which is actually the problem, and why you have to die.
O que é, na verdade, o problema, e por que você tem que morrer.
Ow!
Ai!
Wanna be alone no more
Não quero mais ficar sozinho
Oops, I've done it
Ops, eu fiz isso
Told you how I feel
Te disse como me sinto
Just hope this time that our love is real
Só espero que desta vez nosso amor seja real
Anything break?
Algo quebrou?
Just my stride.
Apenas meu ritmo.
Nap's over. Come on.
A soneca acabou. Vamos lá.
Next time, get your own dreams.
Da próxima vez, tenha seus próprios sonhos.
Who do you work for?
Para quem você trabalha?
Really? At the top? Even I don't know that.
Sério? No topo? Nem eu sei disso.
But I do know I can't work in secret if you keep seeing what I do.
Mas eu sei que não posso trabalhar em segredo se você continuar vendo o que eu faço.
So, sayonara, sister.
Então, sayonara, irmã.
That's not the only reason, is it?
Essa não é a única razão, é?
You were setting up this bait even before Supergirl started asking questions.
Você estava preparando essa isca mesmo antes da Supergirl começar a fazer perguntas.
It's because the link works both ways, doesn't it?
É porque a ligação funciona nos dois sentidos, não é?
While she was seeing what you were doing, you were feeling her conscience.
Enquanto ela via o que você estava fazendo, você sentia a consciência dela.
That's why you couldn't sleep at night.
É por isso que você não conseguia dormir à noite.
And I bet it got in the way of your work.
E aposto que isso atrapalhou seu trabalho.
It bites having someone in your head, doesn't it?
É uma droga ter alguém na sua cabeça, não é?
You don't know what you're talking about.
Você não sabe do que está falando.
No.
Não.
Prove it.
Prove isso.
Kill me.
Me mate.
Understood.
Entendido.
No! I can do this!
Não! Eu consigo!
It's too late!
É tarde demais!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda