Static and Rome, we down all the way.
Static e Rome, estamos aqui até o fim.
Playing it straight, cause crime never pays.
Jogando limpo, porque o crime nunca compensa.
Static and Rome, we down all the way.
Static e Rome, estamos aqui até o fim.
Playing it straight, cause crime never pays.
Jogando limpo, porque o crime nunca compensa.
Okay.
OK.
And... cut!
E... corta!
Looking good, Romeo.
Você está ótimo, Romeu.
Careful you don't put me out of a job.
Cuidado para não me tirar do emprego.
I almost could, huh?
Eu quase consegui, né?
Take out the special effects in my costume.
Retire os efeitos especiais do meu traje.
Sweet!
Doce!
Now it's my turn.
Agora é a minha vez.
Yeah!
Sim!
Come in here!
Entre aqui!
Hey!
Ei!
You see me in the air force?
Você me vê na força aérea?
Come on!
Vamos!
Wow!
Uau!
It must be awesome to have all that power!
Deve ser incrível ter todo esse poder!
It's like unlimited!
É como se fosse ilimitado!
Not unlimited!
Não é ilimitado!
Come on, come on, holler!
Vamos, vamos, grite!
This thing's gonna last till dawn!
Essa coisa vai durar até o amanhecer!
This is not my disaster, stay off the wall!
Este não é o meu desastre, fique longe do muro!
This is all your hip-hop in the air!
Isso é todo o seu hip-hop no ar!
If I get soaked with water, I short out just like this light bulb.
Se eu ficar encharcado com água, terei um curto-circuito, assim como acontece com esta lâmpada.
See?
Ver?
Has that ever happened?
Isso já aconteceu?
Oh yeah!
Oh sim!
Right in the middle of a beatdown!
Bem no meio de uma surra!
What'd you do?
O que você fez?
I use my head to figure out some way to recharge myself.
Uso minha cabeça para descobrir uma maneira de me recarregar.
Sometimes this is the most reliable superpower of them all.
Às vezes, esse é o superpoder mais confiável de todos.
Yo, Denzel.
Olá, Denzel.
What up?
E aí?
They got those cheese dingos you like on my way.
Eles trouxeram aqueles dingos de queijo que você gosta no meu caminho.
Tight communicator.
Comunicador próximo.
It's called a shockbox.
É chamado de shockbox.
Here, you can borrow it.
Aqui, você pode pegá-lo emprestado.
Now your costume's really authentic.
Agora sua fantasia é realmente autêntica.
Thanks.
Obrigado.
Oh, when you know.
Ah, quando você sabe.
Oh, when you know.
Ah, quando você sabe.
So we start on you flying over the Ferris wheel,
Então começamos com você voando sobre a roda gigante,
and we tilt down to Little Rummy on the stage.
e nos inclinamos para Little Rummy no palco.
Then you lean next to him and sing along.
Então você se inclina ao lado dele e canta junto.
Got it.
Entendi.
Okay, this is a run-through.
Certo, este é um resumo.
And action!
E ação!
Static and wrong, we down all the way.
Estáticos e errados, caímos por completo.
Playing it straight, cause crime never pays.
Jogando limpo, porque o crime nunca compensa.
Static and wrong, we down all the way.
Estáticos e errados, caímos por completo.
Playing it straight, cause crime never pays.
Jogando limpo, porque o crime nunca compensa.
Okay.
OK.
Everybody clear out!
Saiam todos!
I told you I'd come back for you.
Eu disse que voltaria para te buscar.
Hey, let me go, you freak!
Ei, me solta, seu maluco!
Static, this is terrible!
Estático, isso é terrível!
What do you mean?
O que você quer dizer?
Nobody killed me!
Ninguém me matou!
She's not talking about you.
Ela não está falando de você.
Little Romeo's just been kidnapped.
O pequeno Romeu acaba de ser sequestrado.
Let go, you weirdo!
Solte-se, seu esquisito!
I don't understand. I should have leeched your powers by now.
Não entendo. Eu já deveria ter sugado seus poderes.
That's cause I don't have any powers, fool.
Isso é porque eu não tenho poderes, idiota.
Hey look, it's little Romeo.
Ei, olha só, é o pequeno Romeu.
Ha! You grabbed the wrong hero, Zero.
Ha! Você pegou o herói errado, Zero.
Back off, you mess with me, you have to mess with my posse.
Afaste-se, se você mexer comigo, terá que mexer com meu bando.
Do you really think I'm afraid of some street gang?
Você realmente acha que tenho medo de alguma gangue de rua?
Street gang?
Gangue de rua?
Dog, I'm talking about my lawyers.
Cachorro, estou falando dos meus advogados.
Romeo, you read me? Pick up, man.
Romeo, você me ouviu? Atende, cara.
Static.
Estático.
Listen up, sucker dude.
Escuta aí, seu otário.
Let Romeo go.
Deixe Romeu ir.
I'll tell you what. We'll make a trip.
Vou te dizer uma coisa. Nós faremos uma viagem.
You get little Romeo and I get you.
Você fica com o pequeno Romeu e eu fico com você.
Deal.
Negócio.
Where and when?
Onde e quando?
The north side of the park in a half hour.
O lado norte do parque em meia hora.
And come along.
E venha junto.
Otherwise, little Romeo's last album
Caso contrário, o último álbum do pequeno Romeu
will really be his last album.
será realmente seu último álbum.
So, uh, while you're waiting, think I can have your autograph?
Então, enquanto você espera, acha que posso ficar com seu autógrafo?
Hey, it's for my sister, okay?
Ei, é para minha irmã, ok?
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda