Super Choque Salva Daisy

Super Choque Salva Daisy
4:23

static

estático

looks like you could use a lift

parece que você precisa de um elevador

Nice day for a ride, huh?

Belo dia para um passeio, não?

There are these kids, Static. They're after you.

Tem essas crianças, Static. Elas estão atrás de você.

Well, who isn't? I'm a popular guy.

Bem, quem não é? Eu sou um cara popular.

That doesn't seem to be helping.

Isso não parece estar ajudando.

It must be covered in some kind of ceramic.

Deve ser coberto com algum tipo de cerâmica.

What are you gonna do?

O que você vai fazer?

Hey, this superhero thing is kind of a learn-as-you-go deal.

Ei, essa coisa de super-herói é meio que um negócio que você aprende na prática.

Stay on it, Mr. Specs.

Continue assim, Sr. Specs.

No trouble, Mr. Trapper.

Sem problemas, Sr. Trapper.

That Geeks Tracer program is working perfectly.

O programa Geeks Tracer está funcionando perfeitamente.

The album machine rules!

A máquina de álbuns é demais!

Okay, here's your stuff.

Certo, aqui estão suas coisas.

Let's not do this again real soon.

Não vamos fazer isso de novo tão cedo.

Oh, man.

Nossa, cara.

Awesome!

Incrível!

What's going on?

O que está acontecendo?

Specs and Trapper are trying to get static!

Specs e Trapper estão tentando ficar estáticos!

We gotta get back to the school!

Temos que voltar para a escola!

Whoa, too close.

Uau, perto demais.

You're like the eye.

Você é como o olho.

Using my own tracing program.

Usando meu próprio programa de rastreamento.

Some genius.

Que gênio.

I'm chasing myself.

Estou me perseguindo.

Eight Rubble, Wirehead!

Oito Rubble, Wirehead!

Well, that's not encouraging.

Bem, isso não é nada animador.

Okay, Alba. You want me, you're gonna get me.

Certo, Alba. Você me quer, você vai me pegar.

Won't be long now.

Não vai demorar muito.

Where's he headed?

Para onde ele está indo?

North, on 2nd Avenue. He's out of Ferris Row.

Norte, na 2ª Avenida. Ele está fora da Ferris Row.

Out of Ferris Row? Going north?

Saindo da Ferris Row? Indo para o norte?

Right. Picking up speed now, up Dakota Hills Boulevard.

Certo. Pegando velocidade agora, subindo a Dakota Hills Boulevard.

No. He's headed for...

Não. Ele está indo para...

I was in the hood. Thought I'd pop in.

Eu estava no bairro. Pensei em dar uma passada.

No!

Não!

What's the matter?

Qual é o problema?

Not enjoying the show?

Não está gostando do show?

How's it feel, Alba?

Como está se sentindo, Alba?

Back off, fellas, before you hurt your credit card.

Afastem-se, rapazes, antes que vocês danifiquem seu cartão de crédito.

Do as he says.

Faça o que ele diz.

Shut it down.

Desligue-o.

No, I think I can still stun him.

Não, acho que ainda posso atordoá-lo.

You guys are asking for a whole lot of detention.

Vocês estão pedindo muita detenção.

Huh?

Huh?

What happened?

O que aconteceu?

I told you it was the green wire, Duncan.

Eu disse que era o fio verde, Duncan.

We stand corrected.

Estamos corrigidos.

Look, the water's all heated. Time for a dip.

Olha, a água está toda aquecida. Hora de um mergulho.

Nice form, Alva. I'll give it a 9.5.

Boa forma, Alva. Vou dar nota 9,5.

Expandir Legenda

Super Choque Salva Daisy. Static está sendo perseguido por dois personagens, Specs e Trapper, que usam um programa de rastreamento. Ele tenta fugir, usando suas habilidades de super-herói enquanto aprende na prática. Eles seguem Static pelas ruas, comentando sobre sua direção e velocidade. Duncan e outro personagem discutem sobre como deter Static, com Duncan sendo corrigido sobre qual fio usar. A tensão aumenta, com ameaças de detenção e uma tentativa de captura, mas Static continua a escapar, mostrando-se habilidoso.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?