Super Choque vs. Lanterna Verde e Lanterna Verde vs. Sinestro em Herói Caído

Super Choque vs. Lanterna Verde e Lanterna Verde vs. Sinestro em Herói Caído
0:00

Pictures don't lie, V.

As imagens não mentem, V.

Oh no? Then what about the one you made on your computer with a poodle's head and Sharon's body?

Ah, não? Então, o que dizer daquela que você fez no seu computador com a cabeça de um poodle e o corpo de Sharon?

Heh, that did look pretty real.

Heh, isso parecia bem real.

But people saw Green Lantern.

Mas as pessoas viram o Lanterna Verde.

Maybe they were hypnotized.

Talvez eles estivessem hipnotizados.

Or maybe GL's trying to smoke out some bad guys, or they.

Ou talvez a GL esteja tentando capturar alguns bandidos, ou eles.

Maybe he's having trouble coming up with his Justice League dues.

Talvez ele esteja com dificuldades para pagar suas mensalidades na Liga da Justiça.

Microchips, the miracles of modern science.

Microchips, os milagres da ciência moderna.

More valuable than gold. And a lot lighter.

Mais valioso que ouro. E muito mais leve.

Ha ha ha ha ha ha ha.

Há há há há há há há.

This is not looking good. I'm gonna go talk to him.

Isso não parece bom. Vou falar com ele.

Uh, Static, I really wouldn't do...

Uh, Static, eu realmente não faria...

Yo! Rain Lantern!

Ei! Lanterna de chuva!

Static.

Estático.

What are you doing?

O que você está fazendo?

What does it look like?

Como é?

It looks like you're taking something that doesn't belong to you.

Parece que você está pegando algo que não lhe pertence.

But there's gotta be more to it than that.

Mas tem que haver mais do que isso.

Maybe I just got tired.

Talvez eu só tenha ficado cansado.

Tired?

Cansado?

Of living in the same old dump, of having all this power and nothing to show for it.

De viver no mesmo velho lixão, de ter todo esse poder e nada para mostrar.

But you're a hero!

Mas você é um herói!

Huh. That and a dollar will get you an ice cream cone.

Hum. Isso e mais um dólar lhe darão um sorvete.

You'll see what I'm talking about.

Você verá do que estou falando.

Maybe not now, but when you get to be my age.

Talvez não agora, mas quando você tiver a minha idade.

I don't think I'm ever gonna see things that way.

Acho que nunca verei as coisas dessa maneira.

Come on, GL, put everything back. Please?

Vamos, GL, coloque tudo de volta. Por favor?

Whatever you say, hero.

O que você disser, herói.

I gave the microchips a charge that's the opposite of yours.

Eu dei aos microchips uma carga oposta à sua.

I hope it knocks some sense into you.

Espero que isso lhe dê algum senso.

Hope this knocks some sense into you.

Espero que isso tenha lhe dado algum sentido.

You can do what you want to me, but not to my friend.

Você pode fazer o que quiser comigo, mas não com meu amigo.

That thing about doing what you want to me, I take it back.

Aquela coisa de fazer o que você quer comigo, eu retiro o que disse.

Oh, great.

Ah, ótimo.

Think you've lost me?

Acha que me perdeu?

Think again

Pense de novo

Come to reclaim your face?

Veio para recuperar seu rosto?

Wait till you see what I take from you next

Espere até ver o que eu vou tirar de você em seguida

You're not taking anything else from me.

Você não vai tirar mais nada de mim.

This is payback time.

É hora da vingança.

Well, what are you waiting for?

Bem, o que você está esperando?

Oh, yeah.

Oh sim.

You don't want to waste what little energy you've got left.

Você não quer desperdiçar a pouca energia que lhe resta.

All right, then.

Tudo bem então.

Here I am.

Aqui estou.

Need to work on your aim.

Precisa trabalhar no seu objetivo.

I want my lantern back, Sinestro.

Quero minha lanterna de volta, Sinestro.

Anything happens to me, you'll never get it.

Qualquer coisa que acontecer comigo, você nunca vai entender.

I'll make that trade, if you force me to.

Eu farei essa troca, se você me forçar.

Looks like you're losing your leverage.

Parece que você está perdendo sua influência.

There'll be lots more Green Lanterns after me. You can count on that.

Haverá muito mais Lanternas Verdes depois de mim. Pode contar com isso.

Johnny, Johnny, you've got me all wrong.

Johnny, Johnny, você me entendeu errado.

I'm not gonna finish you off, just your reputation.

Não vou acabar com você, só com sua reputação.

I'm gonna do every lowlife thing I can think of.

Vou fazer todo tipo de coisa vulgar que eu puder pensar.

By the time those other Lanterns get here, everyone will be as sick of the color green as I am.

Quando os outros Lanternas chegarem aqui, todos estarão tão enjoados da cor verde quanto eu.

How could the Guardians ever have let you into the Lantern Corps?

Como os Guardiões puderam deixar você entrar na Tropa dos Lanternas?

Those self-righteous little twerps. They give me all this power and then expect me to be satisfied fighting crime?

Esses pequenos idiotas hipócritas. Eles me dão todo esse poder e esperam que eu fique satisfeito lutando contra o crime?

I'd be crazy not to conquer the universe.

Eu seria louco se não conquistasse o universo.

That's just the word I was looking for.

Era exatamente essa a palavra que eu estava procurando.

Crazy.

Louco.

Got work to do now, Johnny.

Tenho trabalho a fazer agora, Johnny.

When I'm done, you'll regret the day the Guardians ever gave you that ring.

Quando eu terminar, você vai se arrepender do dia em que os Guardiões lhe deram aquele anel.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Super Choque vs. Lanterna Verde e Lanterna Verde vs. Sinestro em Herói Caído. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados