While Ken and Chun-Li are drawn by a mysterious invitation to the Castle de Maria Isabel,
Enquanto Ken e Chun-Li são atraídos por um misterioso convite ao Castelo de Maria Isabel,
Ryu concentrates on perfecting his control of the Hado Ken.
Ryu se concentra em aperfeiçoar seu controle do Hado Ken.
Bison, the powerful leader of Shadow Law, watches carefully
Bison, o poderoso líder da Lei das Sombras, observa atentamente
as Ken is lured into a death match with Vega,
enquanto Ken é atraído para uma luta mortal com Vega,
who has drugged Chun-Li with a sinister love potion.
que drogou Chun-Li com uma poção do amor sinistra.
Ken's battle to free her quickly turns into a struggle for his own life.
A luta de Ken para libertá-la rapidamente se transforma em uma luta pela sua própria vida.
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Yeah!
Sim!
How pleasing to fight an opponent who does not die easily.
Que prazer lutar contra um oponente que não morre facilmente.
I shall savor this kill.
Eu saborearei esta matança.
All this is for you is a stage to kill on, just like the bullfighting arena.
Tudo isso é para você um palco para matar, assim como a arena de touradas.
No one who has entered this cage has ever escaped these claws, my blood brother.
Ninguém que entrou nesta jaula escapou destas garras, meu irmão de sangue.
Oh yeah? Well, there's a first time for everything.
Ah é? Bom, tudo tem uma primeira vez.
You're going down!
Você vai cair!
So you still think you can win?
Então você ainda acha que pode vencer?
Oh, this will be the finest performance I've ever given.
Ah, essa será a melhor apresentação que já fiz.
Oh
Oh
I landed an overhand strike practically inside of him
Eu acertei um golpe por cima praticamente dentro dele
How can he just shrug that off?
Como ele pode simplesmente ignorar isso?
Weird.
Esquisito.
I swear I could actually see Ken just now.
Juro que consegui ver o Ken agora mesmo.
Oh, my God.
Oh meu Deus.
I've got no protection against those claws of his.
Não tenho proteção contra essas garras dele.
I've got to find some way to take them away from him.
Preciso encontrar uma maneira de tirá-los dele.
Yossi!
Yossi!
Zia!
Zia!
Zia!
Zia!
Zia!
Zia!
That was your reward for striking my beautiful face.
Essa foi sua recompensa por ter acertado meu lindo rosto.
May you suffer in hell for that offense.
Que você sofra no inferno por essa ofensa.
You have captured my heart, beautiful girl.
Você conquistou meu coração, linda garota.
My gift to you will be the death of this fine warrior.
Meu presente para você será a morte deste belo guerreiro.
Masters, my gift to you will be a prolonged and horrifying finish.
Mestres, meu presente para vocês será um final prolongado e horripilante.
Your blood tastes of the agony you've suffered at my claws.
Seu sangue tem o gosto da agonia que você sofreu nas minhas garras.
You have such remarkably handsome eyes.
Você tem olhos extraordinariamente bonitos.
I'll cut them out and save them so you can appreciate Chun-Li's beauty... even in death.
Vou recortá-las e guardá-las para que você possa apreciar a beleza de Chun-Li... mesmo na morte.
See ya!
Até mais!
Your worthless attempts to fight me are amusing, but will soon come to an end.
Suas tentativas inúteis de lutar comigo são divertidas, mas logo chegarão ao fim.
I'll save you, Chun-Li.
Eu vou te salvar, Chun-Li.
I swear Vega, I'll live to see her free of your drugs.
Juro, Vega, que viverei para vê-la livre de suas drogas.
Both his feet are broken, but still he battles on.
Seus dois pés estão quebrados, mas ele continua lutando.
Thank you.
Obrigado.
It's hard to believe Shadow Law is so powerful.
É difícil acreditar que a Shadow Law seja tão poderosa.
Detective Dorai.
Detetive Dorai.
Huh?
Huh?
If you will, I would like you to lead this investigation.
Se você quiser, gostaria que liderasse esta investigação.
Chief, I'll do everything in my power to help Interpol bring down Shadow Law.
Chefe, farei tudo o que estiver ao meu alcance para ajudar a Interpol a derrubar a Shadow Law.
I have no doubt you will.
Não tenho dúvidas que sim.
We're counting on you.
Contamos com você.
Command is Balrog.
O comando é Balrog.
Master Bison.
Mestre Bison.
I still have eyes of hope.
Ainda tenho olhos de esperança.
I still have eyes of hope.
Ainda tenho olhos de esperança.
This fight is getting good, and you dare cause a distraction?
Essa briga está ficando boa e você ousa causar uma distração?
I didn't realize, sir.
Eu não percebi, senhor.
I thought you would want to know.
Achei que você gostaria de saber.
Bet we just received a call from the agent we have undercover at the Interpol conference going on downtown.
Aposto que acabamos de receber uma ligação do agente que está disfarçado na conferência da Interpol que está acontecendo no centro da cidade.
Ah.
Ah.
Then talk, Zoltan.
Então fale, Zoltan.
What did Balrog have to report?
O que Balrog tinha para relatar?
Well?
Bem?
Forgive me, sir.
Perdoe-me, senhor.
Interpol knows about us.
A Interpol sabe sobre nós.
They're about to launch a full investigation
Eles estão prestes a iniciar uma investigação completa
using some of the best detectives in the world.
usando alguns dos melhores detetives do mundo.
We know who's in charge.
Sabemos quem está no comando.
They've appointed a Detective Dorai from the Hong Kong Vice Squad
Eles nomearam um detetive Dorai do Esquadrão de Vícios de Hong Kong
to command the investigation.
para comandar a investigação.
Detective Dorai?
Detetive Dorai?
The one who busted our delightful smuggling operation?
Aquele que acabou com nossa deliciosa operação de contrabando?
He cost us millions.
Ele nos custou milhões.
Correct.
Correto.
The fly begins to annoy the bull.
A mosca começa a incomodar o touro.
Yes, sir.
Sim, senhor.
But I have information that will help us eliminate him.
Mas tenho informações que nos ajudarão a eliminá-lo.
I am waiting, Zoltar.
Estou esperando, Zoltar.
Um, right.
Hum, certo.
I am pleased to report that a most fortunate turn of events has transpired tonight.
Tenho o prazer de informar que uma reviravolta muito feliz aconteceu esta noite.
The fighter, Vega.
O lutador, Vega.
Apparently he invited a couple of unsuspecting guests for tonight's festivities.
Aparentemente, ele convidou alguns convidados desavisados para as festividades daquela noite.
One of them is a young woman.
Uma delas é uma jovem mulher.
Her name is Chun-Li, and somehow she's managed to capture Vega's affections.
O nome dela é Chun-Li e, de alguma forma, ela conseguiu capturar o afeto de Vega.
She happens to be the daughter of Detective Dorei.
Ela é filha do detetive Dorei.
She's sitting at that table.
Ela está sentada naquela mesa.
Why would such a beautiful girl be sitting alone?
Por que uma garota tão linda estaria sentada sozinha?
It seems her companion is the fellow in the cage battling Vega, Ken Masters.
Parece que seu companheiro é o sujeito na jaula que luta contra Vega, Ken Masters.
Can masters?
Podem os mestres?
FIATTE!
FIATTE!
The Master's family is the richest in America,
A família do Mestre é a mais rica da América,
even more so than the Rockefellers were in their day.
ainda mais do que os Rockefellers em sua época.
And young Ken is their only son.
E o jovem Ken é seu único filho.
For a rich man's boy, he's not bad in a fight.
Para um filho de rico, ele não é ruim em uma briga.
This kid has much to offer.
Esse garoto tem muito a oferecer.
A rare opportunity indeed.
Uma oportunidade rara, de fato.
Indeed, we could hold him for ransom.
De fato, poderíamos pedir resgate por ele.
His father would pay millions to get him back.
Seu pai pagaria milhões para tê-lo de volta.
It could cover the money we lost when Dorai busted our smuggling operation.
Poderia cobrir o dinheiro que perdemos quando Dorai destruiu nossa operação de contrabando.
The heir to a fortune!
O herdeiro de uma fortuna!
And Dorai's daughter!
E a filha de Dorai!
To think that they should fall into my hands in a single night!
Pensar que eles cairiam em minhas mãos em uma única noite!
Ha, ha, ha, ha, ha!
Há, há, há, há, há!
You destroyed your chair. I'll bring another one.
Você destruiu sua cadeira. Vou trazer outra.
One man. There is but one man who worries me, Sultar.
Um homem. Só há um homem que me preocupa, Sultar.
Huh?
Huh?
The man I saw on the beach tonight. Find out about him.
O homem que vi na praia hoje à noite. Descubra mais sobre ele.
Yes, sir.
Sim, senhor.
You're pretty tough, Vega.
Você é bem durão, Vega.
I must have broken at least three or four of your ribs.
Devo ter quebrado pelo menos três ou quatro costelas suas.
I'm not gonna let some little scratch stop me.
Não vou deixar que um pequeno arranhão me impeça.
I'll beat you, Vega.
Eu vou vencer você, Vega.
Yeah.
Sim.
Your warrior's heart is strong, and you wear the color of blood so well.
Seu coração de guerreiro é forte, e você veste muito bem a cor do sangue.
Tonight's show was marvelous.
O show de hoje foi maravilhoso.
You made excellent sport for me, brother.
Você foi um ótimo esporte para mim, irmão.
But now you must die.
Mas agora você deve morrer.
Come down here and try.
Venha aqui e experimente.
I'll finish you with one punch!
Vou acabar com você com um soco!
I'm doing it!
Estou fazendo isso!
All right, let's go.
Tudo bem, vamos lá.
As Ken and Vega's great battle reaches its finale,
Enquanto a grande batalha de Ken e Vega chega ao seu final,
Bison sets his sinister plans in motion,
Bison coloca seus planos sinistros em ação,
and the latest participant in his schemes is the woman called Cammy.
e a mais recente participante de seus esquemas é a mulher chamada Cammy.
As Bison's fist closes around her, Chun-Li faces her darkest hour.
Enquanto o punho de Bison se fecha em volta dela, Chun-Li enfrenta seu momento mais sombrio.
Will she be up to the challenge? Find out in Street Fighter 2 V Shudder the Despot's Commander
Será que ela estará à altura do desafio? Descubra em Street Fighter 2 V: Shudder, o Comandante do Déspota
Infiltration stratagem an approaching crisis gonna burn some muscle
Estratégia de infiltração, uma crise iminente vai queimar alguns músculos
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
