Street Fighter II V: Luta Até O Fim – Round Quatro – 28
Half mad with grief from seeing his partner's lifeless form, Guile charged Bison in a full-on rage, only to be blasted back by Bison's psycho power.
Meio louco de dor ao ver o corpo sem vida de seu parceiro, Guile avançou contra Bison em fúria total, apenas para ser jogado para trás pelo poder psi de Bison.
Meanwhile, Cammy taught Balrog what happens to those who trick her, leaving him to fay long.
Enquanto isso, Cammy ensinou a Balrog o que acontece com aqueles que a enganam, deixando-o a definhar por muito tempo.
And back in the Shadow Law Fortress, Ryu's Haro Ken and Ken's Haro Shouru met in an explosive clash.
E de volta na Fortaleza Shadow Law, o Hadouken de Ryu e o Shoryuken de Ken se encontraram em um confronto explosivo.
Hello, Shorthoom!
Olá, Shorthoom!
Oh, my God.
Ah, meu Deus.
Oh, my God.
Ah, meu Deus.
Bison.
Bison.
This fight isn't over by a long shot. Let's go.
Essa luta ainda está longe de terminar. Vamos lá.
How delightful.
Que delicioso.
Ken.
Ken.
Ken, what's going on?
Ken, o que está acontecendo?
I don't get it.
Eu não entendo.
Why am I sleeping here in this room full of broken rocks?
Por que estou dormindo aqui neste quarto cheio de pedras quebradas?
Boy, am I sore.
Caramba, estou dolorido.
I'm hungry, too.
Estou com fome também.
Good.
Bom.
You're back to your old self again.
Você voltou a ser o mesmo de antes.
Huh?
Hã?
What's that?
O que é isso?
Was I acting differently?
Eu estava agindo diferente?
What happened in this place, anyway?
O que aconteceu neste lugar, afinal?
Bison was controlling your mind somehow.
Bison estava controlando sua mente de alguma forma.
What?
O quê?
Who in the world is Bison?
Quem no mundo é Bison?
I'm not sure about that, either.
Também não tenho certeza disso.
But he's a big evil bastard.
Mas ele é um grande bastardo do mal.
Huh?
Hã?
That's right.
Isso mesmo.
Now I remember.
Agora eu me lembro.
He's managed to control Chun Li's mind as well.
Ele conseguiu controlar a mente de Chun Li também.
What? You mean she is...
O quê? Você quer dizer que ela está...
Yeah, that's right. And it's up to us to save her.
Sim, isso mesmo. E cabe a nós salvá-la.
You ready?
Pronto?
Few men could survive a blast of my psycho power and rise again to face me.
Poucos homens sobreviveriam a uma explosão do meu poder psi e se levantariam novamente para me enfrentar.
The death of your friend has given you strength. Hatred is a grand thing.
A morte do seu amigo lhe deu força. O ódio é uma coisa grandiosa.
Tell it to all your friends in hell, Bison.
Diga isso a todos os seus amigos no inferno, Bison.
Damn! I'm beginning to think you're afraid of me, Bison.
Droga! Estou começando a achar que você tem medo de mim, Bison.
You are insolent, aren't you? If I could afford the diversion, I'd certainly reward you with your death.
Você é insolente, não é? Se eu pudesse me dar ao luxo da distração, certamente o recompensaria com sua morte.
Quit talking and fight already!
Pare de falar e lute logo!
Unfortunately, I have worthier adversaries in need of attention.
Infelizmente, tenho adversários mais dignos que precisam de atenção.
Believe me when I say that I regret that I have no more time to play with you.
Acredite em mim quando digo que lamento não ter mais tempo para brincar com você.
Coward! I'll get you for this!
Covarde! Eu vou te pegar por isso!
But wait! I have a surprise. Chun-Li, would you kindly give our friend the fight he's been craving?
Mas espere! Tenho uma surpresa. Chun-Li, você poderia fazer a gentileza de dar ao nosso amigo a luta que ele tanto desejava?
Did he say Chun-Li?
Ele disse Chun-Li?
There was a Chun-Li with Ken and Ryu. Are you her?
Havia uma Chun-Li com Ken e Ryu. É você?
This is not good.
Isso não é bom.
You've been asleep long enough. Up!
Você já dormiu tempo suficiente. Levante-se!
Master Bison, forgive me, Master, but I was recovering.
Mestre Bison, perdoe-me, Mestre, mas eu estava me recuperando.
Well, I was recovering from...
Bem, eu estava me recuperando de...
What's going on?
O que está acontecendo?
He fights like a demon!
Ele luta como um demônio!
Zotar!
Zotar!
Yes?
Sim?
Alert all personnel on the base immediately and have them evacuate to our facility in Cambodia.
Alerte todo o pessoal na base imediatamente e faça com que evacuem para nossa instalação no Camboja.
We are abandoning this island.
Estamos abandonando esta ilha.
But, Master Bison...
Mas, Mestre Bison...
This commando is likely the first sign of a full-scale invasion by Interpol.
Este comando é provavelmente o primeiro sinal de uma invasão em grande escala pela Interpol.
I want this base cleared out before that happens.
Quero esta base evacuada antes que isso aconteça.
Right. I'll prepare your jet.
Certo. Prepararei seu jato.
No. I will be staying.
Não. Eu ficarei.
What?
O quê?
I have a few things I need to finish.
Tenho algumas coisas que preciso terminar.
I swear I'm gonna make Bison pay for what he did.
Eu juro que vou fazer Bison pagar pelo que ele fez.
So how are you feeling, buddy?
Então, como você está se sentindo, amigo?
Rotten. But don't worry about me.
Horrível. Mas não se preocupe comigo.
I have a feeling we won't have to look very far to find Bison.
Tenho a sensação de que não precisaremos procurar muito para encontrar Bison.
I hope not.
Espero que não.
Because I can't wait to give him... Holy hell!
Porque não vejo a hora de dar a ele... Caramba!
My two young guests will find me soon enough.
Meus dois jovens convidados me encontrarão em breve.
And when they do, I must be sure to give them a proper reception.
E quando o fizerem, devo ter certeza de dar-lhes uma recepção adequada.
At last, the endgame is here.
Finalmente, o jogo final está aqui.
Once they are obliterated, no one can stand against me.
Uma vez que forem aniquilados, ninguém poderá se opor a mim.
Attention all personnel. Attention all personnel.
Atenção a todo o pessoal. Atenção a todo o pessoal.
This is an emergency alert.
Este é um alerta de emergência.
Alert! Master Bison is ordering all Shadow Law personnel to alert Level 5. I repeat, we are at alert Level 5!
Alerta! Mestre Bison está ordenando que todo o pessoal da Shadow Law vá para o Nível de Alerta 5. Repito, estamos no Nível de Alerta 5!
Attention all Shadow Law personnel! Alert Level 5 has been declared! I repeat, alert Level 5 has been declared! All personnel are ordered to obey Level 5 protocol!
Atenção a todo o pessoal da Shadow Law! O Nível de Alerta 5 foi declarado! Repito, o Nível de Alerta 5 foi declarado! Todo o pessoal está ordenado a obedecer ao protocolo do Nível 5!
Alert level five? Hey, I wonder what that's about.
Nível de alerta cinco? Ei, me pergunto o que é isso.
Don't know. It must be something pretty big. We better move it.
Não sei. Deve ser algo muito grande. É melhor nos apressarmos.
Right.
Certo.
Did he say level five?
Ele disse nível cinco?
He sure did. All personnel, emergency evacuation.
Com certeza. Todo o pessoal, evacuação de emergência.
Master, why must you remain behind?
Mestre, por que o senhor deve ficar para trás?
You're beginning to annoy me. Get off the island with the rest, Soltar.
Você está começando a me irritar. Saia da ilha com o resto, Soltar.
But, Master!
Mas, Mestre!
I ordered an evacuation. Are you disobeying my command?
Eu ordenei uma evacuação. Você está desobedecendo ao meu comando?
Certainly not. I shall do as you order. I will be waiting for you in Cambodia, Master.
Certamente não. Farei o que ordenar. Estarei esperando por você no Camboja, Mestre.
I still have an urgent situation to settle. And settle it I shall.
Ainda tenho uma situação urgente para resolver. E eu a resolverei.
Mr. Soltar, all personnel have boarded.
Senhor Soltar, todo o pessoal embarcou.
Good. We disembark immediately.
Bom. Desembarcamos imediatamente.
Now, make a beeline for the base in Cambodia.
Agora, sigam direto para a base no Camboja.
Aye, aye, sir.
Sim, senhor.
Help!
Socorro!
How can she be so strong?
Como ela pode ser tão forte?
Huh? What the hell is this?
Hã? Que diabos é isso?
What's going on?
O que está acontecendo?
Look upon me. Do you see how pathetic you are?
Olhe para mim. Você vê como é patético?
Only a chosen few have the power to face me on this level.
Apenas alguns poucos escolhidos têm o poder de me enfrentar neste nível.
Why would that suddenly open? Maybe Bison is watching, and he figures we'll walk right into his trap.
Por que isso abriria de repente? Talvez Bison esteja assistindo, e ele imagina que cairemos direto em sua armadilha.
I say we do it, if only to get closer to him!
Eu digo que devemos ir, nem que seja apenas para chegar mais perto dele!
This is crazy. We're in a whole new location. What kind of illusion is this?
Isso é loucura. Estamos em um lugar completamente novo. Que tipo de ilusão é essa?
Be silent and observe what's about to happen.
Fique em silêncio e observe o que está prestes a acontecer.
And that is?
E o que é?
The arrival of the two foes I shall face in the final conflict. They who are chosen.
A chegada dos dois inimigos que enfrentarei no conflito final. Aqueles que são escolhidos.
Chosen? What do you mean?
Escolhidos? O que você quer dizer?
Huh?
Hã?
Hey, Bison, I'm not your slave anymore.
Ei, Bison, não sou mais seu escravo.
I'm glad you finally came out of hiding.
Que bom que você finalmente saiu do esconderijo.
So spirited.
Tão espirituoso.
I've been looking forward to this for a long time.
Eu estava ansioso por isso há muito tempo.
Welcome.
Bem-vindo.
Chun-Li, are you okay?
Chun-Li, você está bem?
Hey, wait a second.
Ei, espere um segundo.
Guile.
Guile.
Look, Ken, it's Guile.
Olha, Ken, é o Guile.
Ken, Ryu, it's been a long time, boys.
Ken, Ryu, há muito tempo que não os vejo, garotos.
What the hell are you doing here?
Que diabos você está fazendo aqui?
Your father sent me here to rescue you.
Seu pai me mandou aqui para resgatá-lo.
It's so heartwarming to see old friends reunited, but there are other matters at hand.
É tão emocionante ver velhos amigos reunidos, mas há outros assuntos em questão.
Ken and Ryu are here for a reason, and we must commence the festivities without further delay.
Ken e Ryu estão aqui por uma razão, e devemos começar as festividades sem mais demora.
Guile, we can talk later! Right now, let's just find a way to take this guy out!
Guile, podemos conversar depois! Agora, vamos apenas encontrar uma maneira de derrubar esse cara!
Right. You got it.
Certo. Entendido.
I certainly invite you to try.
Eu certamente o convido a tentar.
In fact, I...
Na verdade, eu...
Yes, an excellent idea. Very well. Guile, only Ken and Ryu will be permitted to venture on to the next level. You will have to remain behind.
Sim, uma excelente ideia. Muito bem. Guile, apenas Ken e Ryu terão permissão para avançar para o próximo nível. Você terá que ficar para trás.
What? I don't get it. I'm afraid you're not one of his chosen, Guile. It is decided. You cannot follow us now.
O quê? Eu não entendo. Receio que você não seja um dos escolhidos dele, Guile. Está decidido. Você não pode nos seguir agora.
Now what's going on?
O que está acontecendo agora?
Shit! Not again!
Merda! De novo não!
Bison, what kind of trick is this?
Bison, que tipo de truque é este?
What the hell?
Que diabos?
Ha ha!
Ha ha!
Shit!
Droga!
How does that damn bison pull off these weird tricks?
Como aquele maldito Bison consegue esses truques estranhos?
One second I'm standing in that damn shrine, the next I'm out here fighting this girl.
Um segundo estou naquele maldito santuário, no outro estou aqui lutando contra essa garota.
And what a fighter, she's like a machine!
E que lutadora, ela é como uma máquina!
If I don't pull myself together, I'm not getting out of here alive.
Se eu não me recompor, não sairei daqui vivo.
and I'm sure not gonna be able to save those kids.
E com certeza não conseguirei salvar aquelas crianças.
What the hell?
Que diabos?
Is that the...
É o...
My God, those are the charges that Nash and I planted.
Meu Deus, essas são as cargas que Nash e eu plantamos.
But this is impossible.
Mas isso é impossível.
I didn't hit the detonator.
Eu não apertei o detonador.
Ken and Ryu were still in there.
Ken e Ryu ainda estavam lá dentro.
No!
Não!
Get out of the way, girl! Don't you get it?
Saia do caminho, garota! Você não entende?
Your friends are in danger! They'll die if I don't get them out!
Seus amigos estão em perigo! Eles morrerão se eu não os tirar de lá!
Wait! Now what's happening?
Espere! O que está acontecendo agora?
I must be dreaming.
Devo estar sonhando.
Faced with the unstoppable might of Bison's Psycho Power, Ryu and Ken fight not only for
Diante do poder imparável do Psycho Power de Bison, Ryu e Ken lutam não apenas por
their lives, but for the fate of the entire world.
suas vidas, mas pelo destino do mundo inteiro.
Be here as Bison unleashes his dreaded Psycho Crusher assault.
Esteja aqui enquanto Bison desencadeia seu temido ataque Psycho Crusher.
Will the combined might of Ken's Shoryuken and Ryu's Haruken be enough to defeat him?
Será que a força combinada do Shoryuken de Ken e do Hadouken de Ryu será suficiente para derrotá-lo?
Find out in Street Fighter 2V, Fight to the Finish, Last Round, The Final Battle, Risking all of body and soul. Gonna burn some muscle!
Descubra em Street Fighter 2V, Luta até o Fim, Última Rodada, A Batalha Final, Arriscando corpo e alma. Vou queimar uns músculos!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda