Street Fighter II V: O Príncipe Sanguinário – 14
In our last episode,
No nosso último episódio,
Dhalsim finally demonstrated Hado to Ryu and Ken,
Dhalsim finalmente demonstrou o Hado para Ryu e Ken,
but the experience awakened within Ryu
mas a experiência despertou em Ryu
an energy too powerful to contain.
uma energia poderosa demais para conter.
When he released it,
Quando ele a liberou,
it was none other than the legendary Hado Ken.
era nada menos que o lendário Hado Ken.
In a baptism of battle,
Num batismo de batalha,
Ryu learned his first lesson
Ryu aprendeu sua primeira lição
in controlling this mighty force.
em controlar essa força poderosa.
Now, Ken and Ryu journey to Spain
Agora, Ken e Ryu viajam para a Espanha
for a rendezvous with Chun-Li.
para um encontro com Chun-Li.
Oh, my God.
Ah, meu Deus.
Excellent!
Excelente!
Yes!
Sim!
The International Interpol Conference is being held here in Spain this year,
A Conferência Internacional da Interpol está sendo realizada aqui na Espanha este ano,
and they're giving Dad an award for busting the Azura drug syndicate.
e estão dando um prêmio ao papai por desmantelar o cartel de drogas Azura.
Anyway, Dad said he couldn't have done it without you guys, so he wants you to be there too.
Enfim, papai disse que não teria conseguido sem vocês, então ele quer que vocês estejam lá também.
And he's going to share the award with you!
E ele vai dividir o prêmio com vocês!
No way! Interpol wants to give us an award?
Não acredito! A Interpol quer nos dar um prêmio?
No thanks. I think I'd be too embarrassed.
Não, obrigado. Acho que ficaria envergonhado demais.
Come on, Ryu. Her dad asked us to be there with him.
Qual é, Ryu. O pai dela nos pediu para estarmos lá com ele.
The least we can do is honor him with our presents.
O mínimo que podemos fazer é honrá-lo com nossas presenças.
Don't be so bashful. Just accept your award graciously.
Não seja tão tímido. Apenas aceite seu prêmio com gratidão.
I can't get up in front of all those people.
Não consigo subir lá na frente de todas aquelas pessoas.
There's nothing to it. All you have to do is smile.
Não tem segredo. Tudo o que você tem que fazer é sorrir.
Smile? That's it?
Sorrir? É só isso?
That's it.
É só isso.
Listen to Chun-Li. All we have to do is get up there and flash our pearly whites.
Ouça a Chun-Li. Tudo o que temos que fazer é ir lá e mostrar nossos dentes brancos.
Well, all right. For Chun-Li's father.
Bem, tudo bem. Pelo pai da Chun-Li.
Tell him we'll do it.
Diga a ele que faremos.
Boys, thanks for being here.
Rapazes, obrigado por estarem aqui.
I can't believe we got an award.
Não acredito que ganhamos um prêmio.
I haven't been this blown away about anything since I was elected president in my eighth grade class.
Não ficava tão impressionado com algo desde que fui eleito presidente na minha turma da oitava série.
To accept the award with you was an honor, sir.
Aceitar o prêmio com o senhor foi uma honra, senhor.
Tell you what, we're going to the bullfights tonight, and I'd like you to come along as my guest.
Quer saber? Vamos às touradas hoje à noite, e eu gostaria que vocês viessem como meus convidados.
I wish I could, Ken, but I'm going to be busy until tomorrow with the conference.
Eu queria poder ir, Ken, mas estarei ocupado até amanhã com a conferência.
Come on, Dad, this is Barcelona. Take advantage and have some fun before we leave.
Ah, pai, é Barcelona. Aproveite e divirta-se um pouco antes de irmos embora.
Hmm. The buzz is that there's a major syndicate behind the Asura operation, and I can't rest till we find a way to beat them.
Hmm. Corre o boato de que há um grande cartel por trás da operação Asura, e não consigo descansar até encontrarmos uma maneira de derrotá-los.
I can't imagine the pressure you must be under, sir.
Não consigo imaginar a pressão que o senhor deve estar sentindo.
You have to do what you have to do.
Você tem que fazer o que tem que fazer.
Thanks for the offer. You kids go have fun. But don't forget that Barcelona can be rough. Take care of yourselves.
Obrigado pela oferta. Crianças, vão se divertir. Mas não se esqueçam que Barcelona pode ser perigosa. Cuidem-se.
You bet we will.
Pode apostar que sim.
And, sweetheart, don't be getting these boys into any more trouble.
E, querida, não meta esses meninos em mais problemas.
I don't want a repeat of Hong Kong.
Não quero uma repetição de Hong Kong.
Right.
Certo.
I want you to try and get some sleep tonight.
Eu quero que você tente dormir um pouco esta noite.
You know you've been pushing yourself too hard.
Você sabe que tem se esforçado demais.
Twist my arm.
Me convenceu.
I'll take a break when the conference ends.
Vou tirar uma folga quando a conferência terminar.
Really? Word of honor?
Sério? Palavra de honra?
Thanks again.
Obrigado novamente.
Have a good time.
Divirtam-se.
Go right.
Vá para a direita.
Oh my God, this is so exciting!
Ah, meu Deus, isso é tão emocionante!
The main event is about to start any minute.
O evento principal está prestes a começar a qualquer minuto.
I know a little Spanish. Let me see.
Eu sei um pouco de espanhol. Deixa eu ver.
The next matador is a local favorite.
O próximo matador é um favorito local.
His name is the prince of bullfighting, Vega Fabio Lacerda.
O nome dele é o príncipe da tourada, Vega Fabio Lacerda.
Say that name five times fast.
Diga esse nome cinco vezes rápido.
He's Spain's most famous bullfighter.
Ele é o toureiro mais famoso da Espanha.
Vega! Vega! Vega! Vega! Vega! Vega! Vega! Vega!
Vega! Vega! Vega! Vega! Vega! Vega! Vega! Vega!
This is something else.
Isso é algo diferente.
I guess this matador really knows how to make an entrance.
Acho que esse matador realmente sabe como fazer uma entrada.
I'm a baby! I'm a baby!
Eu sou um bebê! Eu sou um bebê!
Well, he sure is cute. What's the rose for?
Bem, ele é bem fofo. Para que serve a rosa?
You are a lovely girl.
Você é uma moça adorável.
In your honor, I shall defeat the bull today.
Em sua homenagem, derrotarei o touro hoje.
Oh, wow!
Ah, uau!
Wow!
Uau!
Wow! Maybe I'm paranoid, but I don't think he likes us.
Uau! Talvez eu esteja paranoico, mas não acho que ele goste de nós.
Maybe he thinks we're his competition for Chun-Li.
Talvez ele ache que somos sua concorrência pela Chun-Li.
Wasn't that the most romantic thing?
Não foi a coisa mais romântica?
Yeah!
Sim!
Look how fast he is.
Olha como ele é rápido.
Yeah, he's dodging those horns by less than a heartbeat.
Sim, ele está desviando desses chifres por menos de um piscar de olhos.
Oh man, bet this guy be a mean customer in a real fight.
Ah, cara, aposto que esse sujeito seria um adversário e tanto numa briga de verdade.
Oh yeah.
Ah, sim.
I feel so sorry for the bull.
Sinto muito pelo touro.
Huh?
Hã?
Loveliest of girls, as I promised, I have slain the beast to prove myself.
A mais adorável das moças, como prometi, matei a fera para me provar.
Here.
Aqui.
I present the proof of my victory.
Eu apresento a prova da minha vitória.
The ear is a token of Amatador's affection for the lady he loves.
A orelha é um símbolo do afeto do matador pela dama que ele ama.
The bull was slaughtered. He never had a chance.
O touro foi abatido. Ele nunca teve uma chance.
And the crowd loved every minute of it.
E a multidão amou cada minuto.
It's an important part of the Spanish culture.
É uma parte importante da cultura espanhola.
And Vega was the star of the whole sick show.
E Vega foi a estrela de todo o show doentio.
You have to admit, you were pretty googly-eyed over the guy at first, Chun-Li.
Você tem que admitir, você estava toda derretida por ele no início, Chun-Li.
He gave me a bull's ear.
Ele me deu uma orelha de touro.
I think I'm going to have nightmares all night long.
Acho que vou ter pesadelos a noite toda.
Nobody's ever given you an ear before.
Ninguém nunca te deu uma orelha antes.
Hey, how often do you get a present from a big celebrity like that?
Ei, com que frequência você ganha um presente de uma grande celebridade como essa?
Oh, would you two get off my back?
Ah, vocês dois podem me deixar em paz?
Huh?
Hã?
Thank you so much!
Muito obrigada!
Hello!
Olá!
What was it you were saying? Let's see.
O que você estava dizendo? Deixa eu ver.
Something about nightmares, wasn't it?
Algo sobre pesadelos, não era?
Fortune smiles upon me. I was hoping to find you.
A sorte sorri para mim. Eu esperava encontrá-la.
Did you enjoy my battle today, pretty one?
Gostou da minha batalha hoje, linda?
Everybody round, there's a bull moose!
Todo mundo, há um touro!
It's gone crazy! Get out of here!
Ele enlouqueceu! Saiam daqui!
Look out!
Cuidado!
Over here!
Por aqui!
Hey!
Ei!
This match could be interesting.
Esta luta pode ser interessante.
Watch what happens.
Veja o que acontece.
Look out, Ken!
Cuidado, Ken!
See ya!
Até mais!
No way!
De jeito nenhum!
Okay, how do I attack this thing?
Ok, como eu ataco essa coisa?
I just gotta find its weakness.
Só preciso encontrar sua fraqueza.
Is it the eyes?
São os olhos?
The jaw?
A mandíbula?
I can't tell.
Não sei.
Ken!
Ken!
Ah!
Ah!
No!
Não!
Hey!
Ei!
Let's go!
Vamos!
Hit it at the base of the horns!
Acerte na base dos chifres!
Yeah!
Sim!
Ken!
Ken!
Are you alright?
Você está bem?
Yeah.
Sim.
Yeah. You did it, buddy!
Sim. Você conseguiu, amigo!
Yeah!
Sim!
Thanks for the save. I owe you one.
Obrigado por me salvar. Eu te devo uma.
That guy is cold.
Aquele cara é frio.
Huh?
Hã?
What's up?
O que foi?
Remember me?
Lembra de mim?
I'm so nice to you.
Sou tão legal com você.
And you look at me, right?
E você me olha, certo?
Hey.
Ei.
Vega must be staying at the same hotel as we are.
Vega deve estar hospedado no mesmo hotel que nós.
Not only that, his fans followed him all the way across town.
Não só isso, os fãs dele o seguiram por toda a cidade.
He must have no privacy.
Ele não deve ter privacidade.
Well, that's the price of fame, I guess.
Bem, esse é o preço da fama, eu acho.
Beautiful girl.
Linda moça.
One moment please.
Um momento, por favor.
If I may, I have a confession to make.
Se me permite, tenho uma confissão a fazer.
When I saw you, my heart told me that somehow you and I were fated to be together.
Quando a vi, meu coração me disse que, de alguma forma, você e eu estávamos destinados a ficar juntos.
Oh my.
Ah, meu.
Hmph, I don't get it. Who's she? Royalty?
Hmph, não entendo. Quem é ela? Realeza?
What makes her so special?
O que a torna tão especial?
When next we lay eyes on one another, you will understand.
Quando nos virmos novamente, você entenderá.
Sweet dreams.
Bons sonhos.
Man, I guess we're not important enough to speak to.
Cara, acho que não somos importantes o suficiente para ele nos dirigir a palavra.
But the one person he speaks to seems to be speechless.
Mas a única pessoa com quem ele fala parece estar sem palavras.
Ha ha, move it.
Ha ha, anda logo.
We can stay here as long as you can.
Podemos ficar aqui o tempo que pudermos.
Can I touch him?
Posso tocá-lo?
Over here, baby.
Por aqui, querida.
Here you go.
Aqui está.
Such a lovely girl.
Que moça adorável.
God himself must have sent you from heaven to serve as my personal angel.
O próprio Deus deve tê-la enviado do céu para ser meu anjo pessoal.
Chun-Li? Chun-Li?
Chun-Li? Chun-Li?
Chun-Li, are you all right?
Chun-Li, você está bem?
Chun-Li, wake up. I think someone...
Chun-Li, acorde. Acho que alguém...
Huh?
Hã?
Who's there?
Quem está aí?
Chutley! Chutley, wake up! Wake up!
Chutley! Chutley, acorde! Acorde!
Al?
Al?
Ken? What's the matter?
Ken? O que aconteceu?
I thought I heard some pounding.
Acho que ouvi algumas batidas.
I just spotted someone on Chun-Li's veranda.
Acabei de ver alguém na varanda da Chun-Li.
What?
O quê?
Huh?
Hã?
Someone was in here with me?
Alguém estava aqui comigo?
I thought I was dreaming.
Achei que estava sonhando.
My beautiful girl.
Minha linda moça.
Now our hearts and souls are locked together for eternity.
Agora nossos corações e almas estão unidos para a eternidade.
Eternity.
Eternidade.
As Chun-Li is drawn further into Vega's seductive game,
Enquanto Chun-Li é arrastada ainda mais para o jogo sedutor de Vega,
Ken receives an invitation to a party.
Ken recebe um convite para uma festa.
But the entertainment is a death match with Vega.
Mas o entretenimento é um duelo de morte com Vega.
Ken becomes the subject of Vega's cruel sport.
Ken se torna o objeto do esporte cruel de Vega.
How can he evade the cold claws of the Matador?
Como ele pode escapar das garras frias do Matador?
Can Chun-Li escape Vega's plans after he drugs her?
Chun-Li consegue escapar dos planos de Vega depois que ele a droga?
Be here for Street Fighter II.
Não perca Street Fighter II.
V, Clash of the Titans.
V, Choque de Titãs.
Mortal Kombat for Pride.
Mortal Kombat por Orgulho.
Life and Cinderella.
Vida e Cinderela.
Gonna burn some muscle.
Vai queimar uns músculos.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda