Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Roger Sendo Um Tarado Total Por 5 Minutos (Mashup) | American Dad

Roger Sendo Um Tarado Total Por 5 Minutos (Mashup) | American Dad
5:12

Oh no, oh no oh no oh no oh no oh no!

Ah não, ah não, ah não, ah não, ah não, ah não!

Oh, yes.

Oh sim.

Hey! Never thought I'd see you dirty

Ei! Nunca pensei que te veria sujo

bastards again.

bastardos de novo.

Oh, I feel great.

Ah, me sinto ótimo.

Cleaned out. All right.

Limpo. Tudo bem.

Who wants them next?

Quem quer eles em seguida?

No one. Okay.

Ninguém. Certo.

You heard him. Round two, boys.

Vocês ouviram. Segundo round, rapazes.

Now make sure this time that you really.

Agora certifique-se desta vez de que você realmente.

Oh, oh. You know what you're doing.

Ah, ah. Você sabe o que está fazendo.

You call that acting?

Você chama isso de atuação?

Mhm mhm mhm.

Hum, hum, hum.

This is acting.

Isso é atuação.

That's nothing.

Isso não é nada.

Ow ow ow ow ow.

Ai ai ai ai ai.

Ow ow ow.

Ai ai ai.

Oh, God. Oh, God.

Oh, Deus. Oh, Deus.

I'm acting the crap out of you.

Estou agindo como uma porcaria para você.

Public indecency.

Indecência pública.

We weren't really doing it.

Não estávamos realmente fazendo isso.

We were just acting.

Estávamos apenas atuando.

Do you know what time it is?

Você sabe que horas são?

Nope. We were having sex in the park, and I

Não. Estávamos fazendo sexo no parque e eu

totally lost track.

perdi totalmente o controle.

I must have been making weird noises because

Eu devo ter feito barulhos estranhos porque

a bunch of cats wouldn't leave us alone.

um bando de gatos não nos deixava em paz.

I had to throw a couple of cats.

Tive que jogar alguns gatos.

Roger, you have to stop this.

Roger, você tem que parar com isso.

I see, I know what's really going on here.

Entendo, eu sei o que realmente está acontecendo aqui.

You can't stand the fact that Snot's cool

Você não suporta o fato de que Snot é legal

now, and you're no longer king of the nerds.

agora, e você não é mais o rei dos nerds.

Well, that's ridiculous.

Bem, isso é ridículo.

I mean, sure, there's been an established

Quero dizer, claro, houve uma situação estabelecida

hierarchy, but.

hierarquia, mas.

What? What is that?

O quê? O que é isso?

Oh, this. My stress ball.

Ah, essa. Minha bola antiestresse.

But there's a crack in it.

Mas há uma rachadura nele.

Uh huh. Oh my God, that's how you and snot

Uh huh. Oh meu Deus, é assim que você e o ranho

have.

ter.

Been relieving stress because this is a

Aliviando o estresse porque isso é um

stress ball.

bola anti-stress.

And trust me, Snot's been relieving a lot of

E acredite em mim, Snot tem aliviado muita coisa

stress into this thing.

estresse nessa coisa.

For class? Yes.

Para a aula? Sim.

Yes, class.

Sim, classe.

Oh my God. Yes!

Oh meu Deus. Sim!

Be quiet. Stan and Francine are right

Fique quieto. Stan e Francine estão certos

outside.

fora.

I don't care if they find out.

Não me importa se eles descobrirem.

You're crazy. And I love it.

Você é louco. E eu adoro isso.

That's it. Looks like a good one.

É isso. Parece uma boa.

You're doing just fine.

Você está indo muito bem.

What is this?

O que é isso?

It's Hayley on the toilet cam.

É a Hayley na câmera do banheiro.

She's having a private moment, and I'm

Ela está tendo um momento privado, e eu estou

sharing it with her.

compartilhando com ela.

And please welcome my dear friend and

E por favor, dêem as boas-vindas ao meu querido amigo e

spiritual guide, Miss Genevieve Vyvanse.

guia espiritual, Srta. Genevieve Vyvanse.

Thanks, groups. See you next month in Mexico.

Obrigado, grupos. Vejo vocês no mês que vem no México.

Put your name on the room in case you want

Coloque seu nome no quarto caso queira

to check in before me.

para fazer o check-in antes de mim.

Oh, Franny, you're going to love downtown.

Ah, Franny, você vai adorar o centro da cidade.

Every block is full of grime.

Cada quarteirão está cheio de sujeira.

There's peep shows, wank palaces and stroke

Há shows de peep, palácios de punheta e derrame

domes as far as the eye can see.

cúpulas até onde a vista alcança.

I don't know, Roger.

Não sei, Roger.

I can see pretty far.

Eu consigo enxergar bem longe.

But there's one dojo.

Mas há um dojo.

Dojo that rises above the rest.

Dojo que se destaca dos demais.

Gazos Jerk Emporium on 29th.

Gazos Jerk Emporium na 29ª.

Hush up, both of you. We're now in the heart

Silêncio, vocês dois. Agora estamos no coração

of the old Jerkin district.

do antigo bairro de Jerkin.

This is where all the jerkin was.

Era aqui que ficava todo o gibão.

I used to have to chisel the walls clean.

Eu costumava ter que cinzelar as paredes para limpá-las.

It was like the Golden Gate Bridge.

Era como a Ponte Golden Gate.

By the time you got done cleaning one end.

Quando você terminar de limpar uma ponta.

It was time to start on the other.

Era hora de começar o outro.

Look, the pervs are all still lined up,

Olha, os pervertidos ainda estão todos na fila,

which means just around the corner is Gazos

o que significa que logo ali na esquina está Gazos

Jerk, a quality coffee roasters.

Jerk, uma torrefação de café de qualidade.

Last night, the most wondrous thing

Ontem à noite, a coisa mais maravilhosa

happened. I couldn't sleep, so I went into

aconteceu. Eu não conseguia dormir, então entrei

town. And you remember that hunky single guy

cidade. E você se lembra daquele cara solteiro e bonitão

who owns the Italian soda shop?

Quem é o dono da loja de refrigerantes italiana?

Mario. Luigi?

Mário. Luigi?

No. We've only been here for 12 hours.

Não. Estamos aqui há apenas 12 horas.

We fell in love and we screwed.

Nós nos apaixonamos e transamos.

Bella, I love you.

Bella, eu te amo.

I must go now.

Preciso ir agora.

But then I realized I'm a strong, independent

Mas então percebi que sou forte e independente

woman. I don't need to be defined by a

mulher. Eu não preciso ser definida por uma

single man.

homem solteiro.

Ciao. Bella.

Olá, Bella.

Principessa. Manja.

Principessa. Manja.

Manja. Mi amore.

Manja. Meu amor.

Principessa. Caronia.

Principessa. Caronia.

Verbenae.

Verbenas.

Did you sleep with all these?

Você dormiu com todos eles?

Oh. Yeah.

Oh sim.

You were right to bring me here in Tuscany.

Você estava certo em me trazer aqui para a Toscana.

I found the one thing I was looking for.

Encontrei o que estava procurando.

Me? I'm all better now.

Eu? Estou melhor agora.

Let's cream out of here.

Vamos sair daqui o mais rápido possível.

Roger. Stan, what are you doing here?

Roger, Stan, o que você está fazendo aqui?

I'm working. You.

Eu estou trabalhando. Você.

I'm freaking out.

Estou surtando.

This cannot be what the rest of my life is

Isso não pode ser o que o resto da minha vida é

like. I just need a quick little trip to the

tipo. Eu só preciso de uma rápida viagem para o

afterlife. Maybe visit a memory with a

vida após a morte. Talvez visite uma memória com um

stuffed crust pizza.

pizza com massa recheada.

What do you say?

O que você diz?

Fine, I guess I can squeeze you in.

Tudo bem, acho que posso te encaixar.

That's some gloryhole humor for you.

Isso é um pouco de humor de gloryhole para você.

My jokes are what people show up for.

As pessoas aparecem para assistir às minhas piadas.

The BJs are shit.

Os BJs são uma merda.

But I hope you understand.

Mas espero que você entenda.

I can't let you come inside.

Não posso deixar você entrar.

I respect.

Eu respeito.

That.

Que.

So you can either do it on my back or my

Então você pode fazer isso nas minhas costas ou no meu

feet. Dealer's choice.

pés. Escolha do revendedor.

Good night, sweet Julia.

Boa noite, doce Julia.

Jesse, get back here, you stupid farm boy.

Jesse, volte aqui, seu garoto idiota do campo.

Only the blood of a pure maiden will appease

Somente o sangue de uma donzela pura apaziguará

the crow god and ensure a Bountiful corn

o deus corvo e garantir um milho abundante

crop. Wow wow.

colheita. Uau, uau.

Wow. Pure maiden.

Uau. Pura donzela.

Me. I had sex with a guy on the truck ride

Eu. Fiz sexo com um cara na viagem de caminhão

over here. Who was he?

aqui. Quem era ele?

He had a crow mask on.

Ele estava usando uma máscara de corvo.

It out. It was him. Brown corduroys.

Saiu. Era ele. Calças de veludo cotelê marrom.

Her talented mouth tells lies.

Sua boca talentosa conta mentiras.

Expandir Legenda

Roger Sendo Um Tarado Total Por 5 Minutos (Mashup) | American Dad. A confusão começa quando um grupo de amigos se envolve em uma situação inusitada de atuação exagerada, resultando em acusações de indecência pública. Roger, o líder da trupe, usa um stress ball como evidência de uma conspiração contra ele, revelando segredos sobre seu uso com Snot. Enquanto isso, Stan e Francine estão prestes a descobrir uma transmissão privada de Hayley. Roger planeja uma viagem para um local repleto de atividades questionáveis, destacando o contraste com um dojo que se destaca na região.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?