Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Robin E Ted Se Beijaram – How I Met Your Mother

Robin E Ted Se Beijaram – How I Met Your Mother
04:33

Hey, Robin.

Olá, Robin.

Ted, Derek stood me up.

Ted, o Derek me deu um bolo.

Pfft, Derek.

Pfft, Derek.

Now, we had a tight schedule to keep that night,

Agora, tínhamos uma agenda apertada para cumprir naquela noite,

and I was already on a date with another girl.

e eu já estava num encontro com outra garota.

But it was Robin.

Mas era Robin.

Ranjit, turn it around.

Ranjit, inverta isso.

Oh, jeez.

Ah, meu Deus.

Hi.

Oi.

Oh.

Oh.

Oh, I'm so sorry about this.

Ah, sinto muito por isso.

You guys had your schedule and I screwed it all up.

Vocês tinham sua agenda e eu estraguei tudo.

No, this is perfect. It's meant to be. We're all back together.

Não, isso é perfeito. Era para ser. Estamos todos juntos novamente.

What happened?

O que aconteceu?

Derek's stuck in Connecticut closing some deal.

Derek está preso em Connecticut fechando algum negócio.

Who works on New Year's Eve?

Quem trabalha na véspera de Ano Novo?

Okay, now I feel worse.

Ok, agora me sinto pior.

I was really looking forward to this night.

Eu estava realmente ansioso por esta noite.

This sucks.

Isso é uma pena.

Do not now.

Não agora.

Now, what she needs to get psyched, honey!

Agora, o que ela precisa para ficar animada, querida!

Fine.

Multar.

Maybe I should just go home.

Talvez eu devesse ir para casa.

Shut up!

Cale-se!

My fingers slipped!

Meus dedos escorregaram!

Look, Robin, you're not going home.

Olha, Robin, você não vai para casa.

Come on, it's New Year's Eve.

Vamos, é véspera de Ano Novo.

Look, so your date fell through, so what?

Olha, então seu encontro não deu certo, e daí?

What do you need a date for?

Para que você precisa de um encontro?

Someone to kiss at midnight?

Alguém para beijar à meia-noite?

Fine, I'll kiss you at a little bit after midnight.

Tudo bem, vou te beijar um pouco depois da meia-noite.

Um, you're not Moby, are you?

Hum, você não é o Moby, é?

Yeah.

Sim.

Moby? The recording artist Moby?

Moby? O artista Moby?

No.

Não.

But when we said, hey Moby, you said, yeah.

Mas quando dissemos, ei, Moby, você disse, sim.

I thought you said Tony.

Achei que você tivesse dito Tony.

So your name is Tony?

Então seu nome é Tony?

No.

Não.

Oh, hey, we're here.

Olá, chegamos.

Alright. You guys gonna come in?

Certo. Vocês vão entrar?

Nah.

Não.

You sure?

Tem certeza que?

Come on, it's gonna get nuts in there!

Vamos lá, vai ficar uma loucura aí dentro!

This dude owes me money.

Esse cara me deve dinheiro.

No, we're good. We're good. Happy New Year, Doc Moby.

Não, estamos bem. Estamos bem. Feliz Ano Novo, Doutor Moby.

Oh, hey, hey, hey. Be safe.

Ah, ei, ei, ei. Fiquem bem.

Shot through the heart, and you're to blame.

Um tiro no coração e você é o culpado.

Darling, you give love, I'll buy your name.

Querida, se você me der amor, eu compro seu nome.

A bad name.

Um nome ruim.

Hi.

Oi.

I'm Flava!

Eu sou a Flava!

Mom!

Mãe!

Are you playing your game, darling?

Você está jogando seu jogo, querida?

You give love.

Você dá amor.

Name.

Nome.

Hi.

Oi.

It'll be fine.

Vai ficar tudo bem.

We'll be out of here in a jiff.

Sairemos daqui num instante.

Ted, I'm going to head out.

Ted, vou sair.

My roommates are having a party not far from here.

Meus colegas de quarto estão dando uma festa não muito longe daqui.

But no.

Mas não.

Look, I know this night isn't turning out the way I planned,

Olha, eu sei que esta noite não está saindo como planejei,

but we thought...

mas nós pensamos...

How long have you been in love with Robin?

Há quanto tempo você está apaixonado pelo Robin?

I don't know.

Não sei.

What?

O que?

We're just friends. Where are you getting that from?

Somos só amigos. De onde você tirou isso?

Ted, it's okay. I'm fine.

Ted, está tudo bem. Estou ótima.

And I can tell that she's into you, too.

E eu posso dizer que ela também gosta de você.

That's ridiculous.

Isso é ridículo.

Wait, really?

Espera, sério?

Happy New Year, Ted.

Feliz Ano Novo, Ted.

I want to feel bad for your old man at this point in the story.

Quero sentir pena do seu velho neste ponto da história.

Well, don't.

Pois bem, não faça isso.

Not every night has a happy ending.

Nem toda noite tem um final feliz.

But all of it's important.

Mas tudo isso é importante.

All of it was leading somewhere.

Tudo isso estava levando a algum lugar.

Because suddenly, it was 2006.

Porque de repente era 2006.

And 2006 was a big one.

E 2006 foi um grande ano.

What the hell, man? I thought we had a deal.

Que diabos, cara? Achei que tínhamos um acordo.

What about your guy?

E o seu namorado?

It's midnight. Go kiss him.

É meia-noite. Vá beijá-lo.

Yeah, he kept me waiting.

Sim, ele me fez esperar.

I keep him waiting.

Eu o deixo esperando.

Well, a deal is a deal.

Bom, acordo é acordo.

Mm-hmm.

Hum-hum.

I've been here.

Eu estive aqui.

I've been here.

Eu estive aqui.

I've been here.

Eu estive aqui.

Expandir Legenda

Robin E Ted Se Beijaram – How I Met Your Mother. Na véspera de Ano Novo, Robin é deixada na mão por seu encontro, Derek. Ted, que já estava em outro encontro, cancela tudo para ficar com ela. Juntos, eles enfrentam alguns imprevistos cômicos, incluindo uma carona confusa e um encontro com a mãe de Barney. Marshall e Lily também estão presentes, tentando animar Robin. Ted revela seus sentimentos por Robin para Barney, que o encoraja, mas a noite termina sem um final feliz romântico para Ted.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos