Rick And Morty: Sr. Frundles
Wow, what an amazing joke I just told.
Uau, que piada incrível acabei de contar.
And also, what an adventure.
E também, que aventura.
You know, I guess it doesn't matter where we're from if we're together, huh?
Sabe, acho que não importa de onde somos se estamos juntos, né?
Good, good final moral thing.
Bom, uma boa moral final.
This is everyone's original dimension now.
Esta é a dimensão original de todo mundo agora.
Great wrap-ups, kids.
Ótimas conclusões, crianças.
Ugh, you're back.
Aff, você voltou.
Oh, s***. Season two, Jerry.
Ah, m***a. Segunda temporada, Jerry.
Look, before you bust my balls, can someone help with the shower?
Olha, antes de encher o saco, alguém pode ajudar com o chuveiro?
It's colder than Beth on our anniversary.
Está mais frio que a Beth no nosso aniversário.
Also, look who I found in Rick's room.
E também, olha quem eu achei no quarto do Rick.
Mmm, I'm Mr. Frundles.
Mmm, eu sou o Sr. Frundles.
I don't care how cute he is.
Não me importa o quão fofo ele é.
We agreed, no boogans in the house.
Concordamos, nada de bichos estranhos em casa.
Wait, season two, Jerry, don't!
Espera, segunda temporada, Jerry, não!
Mr. Frundles.
Sr. Frundles.
Everybody in the car.
Todo mundo no carro.
I'm Mr. Frundles.
Eu sou o Sr. Frundles.
Wait, but I thought he was Mr. Frundles.
Espera, mas eu achei que ele era o Sr. Frundles.
Everybody in the car, now!
Todo mundo no carro, agora!
I'm Mr. Frundles.
Eu sou o Sr. Frundles.
What the f***, Dad?
Que m***a é essa, Pai?
Why would you bring that thing into our house?
Por que você traria essa coisa para a nossa casa?
It was cute, f***.
Era fofo, m***a.
We gotta find a new timeline now.
Temos que achar uma nova linha do tempo agora.
You know how hard that shit is without portals?
Sabe como essa m***a é difícil sem portais?
We gotta do the thing with the rift and the beacon again.
Temos que fazer a coisa com a fenda e o farol de novo.
The whole f***ing episode all over again.
O episódio inteiro de novo.
Car, fabricate some vomit bags.
Carro, fabrique umas sacolas para vômito.
Can't we just go back and fix it?
Não podemos simplesmente voltar e consertar?
I can't believe Portal Travel's broken.
Não acredito que a Viagem de Portal está quebrada.
I'll get to it when I get to it.
Vou fazer isso quando puder.
Lift with your knees, Mom.
Levante com os joelhos, Mãe.
How many times have you done this?
Quantas vezes você já fez isso?
Oh, God.
Oh, Deus.
And?
E?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda