Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Rick And Morty: Rick Tóxico Se Sacrifica Por Morty – T03 E06

Rick constrói uma torre para tornar o mundo tóxico, mas é confrontado por seu inimigo, que injeta um vírus mortal em Morty. O inimigo oferece o antídoto se Rick se fundir a ele novamente, mas Rick, agora mentalmente saudável, recusa. Apesar da dor de Morty, Rick demonstra indiferença, afirmando que o neto ficará bem.

This moon tower, Morty, is the perfect height in metallic composition for the amplification of beaming of toxic energies!

Esta torre lunar, Morty, tem a altura e composição metálica perfeitas para a amplificação da emissão de energias tóxicas!

What do you think about that, Morty? Are you excited about that, Morty?

O que você acha disso, Morty? Você está animado com isso, Morty?

Oh man, I'm just freaked out. It's too high up here.

Ah, cara, estou apavorado. É muito alto aqui.

Once I flip this switch, the entire world is gonna be just as toxic as us, baby.

Assim que eu apertar este botão, o mundo inteiro vai ser tão tóxico quanto nós, amor.

As we praise our loving father, God is alive.

Enquanto louvamos nosso pai amoroso, Deus está vivo.

We made him up for money!

Nós o inventamos por dinheiro!

Santa Claus isn't real.

Papai Noel não é real.

You were all mistakes!

Vocês todos foram erros!

We did it, Morty!

Nós conseguimos, Morty!

Put your hands in the air!

Mãos para cima!

Yeah!

É!

You little piece of s***!

Seu pedacinho de merda!

Remember me?

Lembra de mim?

Didn't you learn last time that you can't beat me?

Você não aprendeu da última vez que não pode me vencer?

Yeah, I did.

Sim, aprendi.

And then I learned something else.

E então eu aprendi outra coisa.

This.

Isso.

That bullet is laced with an encrypted nanobotic virus

Aquela bala está contaminada com um vírus nanobótico criptografado

that will disintegrate your Morty in about 20 minutes.

que vai desintegrar seu Morty em uns 20 minutos.

You think I'd give a s***?

Você acha que eu daria a mínima?

I know you give a s***, dummy.

Eu sei que você se importa, seu bobo.

Because I know I don't here's another thing

Porque eu sei que não me importo, e aqui está outra coisa:

I know the decryption key that neutralizes the virus. You want it? Come and get it. Merge with me.

Eu sei a chave de decodificação que neutraliza o vírus. Você quer? Venha pegar. Se funda comigo.

And you'll know how to save him come on man

E você saberá como salvá-lo, qual é, cara.

I've been trapped in your pussy brain for 70 years of delusions, but this is the all-time weakest bluff that I've ever

Estive preso no seu cérebro de idiota por 70 anos de delírios, mas este é o blefe mais fraco que eu já vi

Doing he's cutting your time in half ten minutes. What is your problem? Oh?

Ele está cortando seu tempo pela metade, dez minutos. Qual é o seu problema? Ah?

I had all my problems removed: my entitlement, my narcissism, my crippling loneliness, my irrational attachments.

Eu tive todos os meus problemas removidos: meu senso de direito, meu narcisismo, minha solidão incapacitante, meus apegos irracionais.

They must be somewhere they ain't over here, bro. I'm not going back in there honestly

Eles devem estar em algum lugar, não estão aqui, mano. Honestamente, não vou voltar lá.

Honestly, I don't care either way. I hate having you in me.

Honestamente, não me importo de qualquer forma. Eu odeio ter você em mim.

And when I say honestly, you can believe it, because we both know I'm too healthy to lie.

E quando digo honestamente, você pode acreditar, porque nós dois sabemos que sou muito saudável para mentir.

Watch.

Assista.

All right, knock it off. You're not impressing anyone.

Certo, pare com isso. Você não está impressionando ninguém.

Morty, not that I give a s***, but are you okay?

Morty, não que eu me importe, mas você está bem?

Jesus Christ, it hurts.

Jesus Cristo, dói.

Relax. Quit your bitching. You're gonna be fine. Grandpa's here.

Relaxe. Pare de reclamar. Você vai ficar bem. O vovô está aqui.

You think that's funny? You gotta have a sense of humor about these things.

Você acha isso engraçado? Você tem que ter senso de humor sobre essas coisas.

Oh, wait, you can't. You're literally incapable of seeing the bigger picture.

Ah, espere, você não consegue. Você é literalmente incapaz de ver o quadro geral.

I guess it's just funny because you've never done anything but complain about me being in charge,

Acho que é engraçado porque você nunca fez nada além de reclamar de eu estar no comando,

but if I ever gave you the wheel, we'd be dead in five minutes.

mas se eu lhe desse o controle, estaríamos mortos em cinco minutos.

Oh, Rick.

Ah, Rick.

You poor, dumb, sick animal.

Você, pobre, burro, doente animal.

Rick.

Rick.

Just do it!

Apenas faça!

Just do it, you piece of...

Apenas faça, seu pedaço de...

Oh!

Oh!

I'm back, baby!

Estou de volta, baby!

Regular Rick!

Rick normal!

Master of both worlds.

Mestre de ambos os mundos.

Check it out.

Confere aí.

Excuse me.

Com licença.

Now we'll just reverse this hacky toxicity beam.

Agora vamos apenas reverter este feixe de toxicidade fajuto.

Man, I really overthink shit when I'm angry.

Cara, eu realmente penso demais nas coisas quando estou com raiva.

Give it to me.

Dê-me isso.

God is not a lie.

Deus não é uma mentira.

Mommy, mommy!

Mamãe, mamãe!

Ha!

Ha!

All right, Morty, now it's time we re-merge your little ass.

Certo, Morty, agora é hora de reunirmos sua bundinha.

You're a better man than me, Rick.

Você é um homem melhor do que eu, Rick.

I'm healthy enough to admit that.

Sou saudável o suficiente para admitir isso.

That kid is a real piece of sh...

Aquele garoto é um pedaço de mer...

You're gonna save me, right?

Você vai me salvar, certo?

Part of me wanted to, Toxic Morty.

Uma parte de mim queria, Morty Tóxico.

Part of me really wanted to.

Uma parte de mim realmente queria.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos