You are about to enter the courtroom of Judge Morty Durham Jr.
Você está prestes a entrar na sala do tribunal do juiz Morty Durham Jr.
The people are real. The cases are real. The rulings are final.
As pessoas são reais. Os casos são reais. As decisões são finais.
This is his courtroom. This is Judge Morty.
Este é o tribunal dele. Este é o Juiz Morty.
Sixty-year-old inmate Rick Allen is being accused of committing murder of a fellow inmate at Georgia Penitentiary.
O detento Rick Allen, de 60 anos, está sendo acusado de cometer assassinato de um colega de cela na Penitenciária da Geórgia.
Mr. Allen claims that he is being set up and that his lawyer is requesting sexual favors in exchange for proper legal advice.
O Sr. Allen alega que está sendo incriminado e que seu advogado está solicitando favores sexuais em troca de aconselhamento jurídico adequado.
Okay, Mr. Allen?
Certo, Sr. Allen?
Right.
Certo.
I believe that your case was going to trial not this Monday, but the following Monday.
Acredito que seu caso iria a julgamento não nesta segunda-feira, mas na segunda-feira seguinte.
Do you understand that?
Você entende isso?
Yes.
Sim.
Okay, I tell you, if you need to tell me something, I'll let you come up here to the podium so you can speak into the microphone, and I can hear you.
Certo, vou lhe dizer, se você precisar me dizer alguma coisa, vou deixar você subir aqui no pódio para que possa falar no microfone, e eu poderei ouvi-lo.
Yes, the attorney here, I'm wanting to fire him.
Sim, o advogado aqui, quero demiti-lo.
Uh-huh.
Ahã.
And, you know, I don't feel like he's doing any...
E, você sabe, eu não sinto que ele esteja fazendo nada...
Who are you going to hire?
Quem você vai contratar?
I'm not gonna hire nobody. I'm gonna try to get a different public defender.
Não vou contratar ninguém. Vou tentar contratar outro defensor público.
There isn't, you have a right to an attorney.
Não há, você tem direito a um advogado.
This lawyer has...
Este advogado tem...
You don't have a right to a specific attorney.
Você não tem direito a um advogado específico.
This lawyer has made sexual advances on me.
Esse advogado fez investidas sexuais contra mim.
Well...
Bem...
He's misrepresenting my case. He told me if I wanted him to do a good job, I had to let him give me oral sex.
Ele está deturpando o meu caso. Ele me disse que, se eu quisesse que ele fizesse um bom trabalho, eu teria que deixá-lo me fazer sexo oral.
He's had doctors at Central State Hospital put a false...
Os médicos do Hospital Estadual Central fizeram uma biópsia...
He's had doctors at Central State Hospital...
Ele teve médicos no Hospital Estadual Central...
Put a false diagnosis on me.
Deu-me um diagnóstico falso.
Okay. I don't, you know, I know Mr. Wyatt pretty well.
Certo. Eu não, sabe, eu conheço o Sr. Wyatt muito bem.
And I don't think he has the ability to make doctors at Central State do anything.
E não acho que ele tenha capacidade de obrigar os médicos da Central State a fazerem alguma coisa.
Well, they did it.
Pois bem, eles conseguiram.
And he's the one that had me sit down there.
E foi ele quem me fez sentar ali.
Well, you know, they may have done it, but I don't think that he had anything to do with it.
Bem, você sabe, eles podem ter feito isso, mas não acho que ele tenha algo a ver com isso.
All right, well, he won't give me the discovery.
Tudo bem, ele não vai me dar a descoberta.
There's things in discovery he's supposed to give me the incident and told me that it was the discovery.
Há coisas na descoberta que ele deveria me dar o incidente e me disse que era a descoberta.
Okay.
OK.
They're alternating documents that I've read.
São documentos alternados que li.
If you want the indictment, I'll make sure you get a copy of the indictment.
Se você quiser a acusação, garantirei que você obtenha uma cópia dela.
No, I'm saying I got the indictment.
Não, estou dizendo que recebi a acusação.
But he's not complying with discovery.
Mas ele não está cumprindo a descoberta.
Okay.
OK.
I'm supposed to get the autopsy report, the coroner report, pictures of the crime scene.
Preciso pegar o relatório da autópsia, o relatório do legista e fotos da cena do crime.
Coroner report?
Relatório do legista?
Criminal background records.
Registros de antecedentes criminais.
Is this a murder?
Isto é um assassinato?
In the county jail.
Na cadeia do condado.
Okay.
OK.
Yeah, I'm supposed to get the criminal background records, investigational summaries.
Sim, eu deveria obter os registros criminais e os resumos das investigações.
Mr. Wyatt, what discovery do you have?
Sr. Wyatt, que descoberta o senhor tem?
I've given him everything I have.
Eu dei a ele tudo o que eu tinha.
You've given him everything you have?
Você deu a ele tudo o que tinha?
Yes, sir.
Sim, senhor.
He's given you everything.
Ele lhe deu tudo.
This is a murder case.
Este é um caso de assassinato.
Huh?
Huh?
This is a murder case, and you're telling me the only thing on discovery is a four-page indictment?
Este é um caso de assassinato, e você está me dizendo que a única coisa na descoberta é uma acusação de quatro páginas?
I don't think he's saying that.
Não creio que ele esteja dizendo isso.
I think he's saying he's given you everything he has.
Acho que ele está dizendo que lhe deu tudo o que tinha.
He ain't given me no autopsy report.
Ele não me deu nenhum relatório de autópsia.
He ain't given me no coroner's report.
Ele não me deu nenhum relatório do legista.
He ain't given me...
Ele não me deu...
Well, it may be that he doesn't have that. I don't know.
Bem, pode ser que ele não tenha isso. Não sei.
That's what I've been trying to get.
É isso que eu estava tentando conseguir.
He didn't give me pictures of the crime scene.
Ele não me deu fotos da cena do crime.
I've seen other people go to trial on murder charges.
Já vi outras pessoas irem a julgamento por acusações de assassinato.
I've seen what you're supposed to get.
Eu vi o que você deveria receber.
I'm not going to work with this attorney.
Não vou trabalhar com esse advogado.
Well, you know, you...
Bem, você sabe, você...
It's not, it's not gonna happen.
Não, não vai acontecer.
You've got, you've got...
Você tem, você tem...
I'm not going to trial with this attorney.
Não vou a julgamento com esse advogado.
Well, you've got two choices.
Bem, você tem duas escolhas.
One, you can go to trial with him.
Primeiro, você pode ir a julgamento com ele.
or two, you can try the case yourself.
ou dois, você pode tentar o caso sozinho.
Now, I definitely completely think that's...
Agora, eu definitivamente acho que isso é...
And I've got a right to have...
E eu tenho o direito de ter...
Wait a minute.
Espere um minuto.
Listen to me.
Escute-me.
That would be the biggest mistake you've ever made in your life.
Esse seria o maior erro que você já cometeu na vida.
So basically, you're sitting here telling me...
Então, basicamente, você está sentado aqui me dizendo...
Now, you have a...
Agora, você tem um...
You're gonna find me guilty if I go to trial and try to defend myself?
Você vai me considerar culpado se eu for a julgamento e tentar me defender?
You're probably right.
Você provavelmente está certo.
That would be my guess if you try to defend yourself.
Esse seria meu palpite se você tentasse se defender.
You don't know anything about selecting a jury, do you?
Você não sabe nada sobre selecionar um júri, sabe?
No.
Não.
Do you know anything about cross-examining witnesses?
Você sabe alguma coisa sobre interrogatório de testemunhas?
No.
Não.
Do you know anything about criminal procedure?
Você sabe alguma coisa sobre processo penal?
I know I don't have to let...
Eu sei que não preciso deixar...
Do you know anything?
Você sabe de alguma coisa?
thing i'm this guy suck my dick let let let me get some legal representation you know something
coisa que eu sou esse cara chupa meu pau deixa deixa deixa eu conseguir alguma representação legal você sabe de uma coisa
i'll be honest mr allen i really don't believe that well i'm not i'm not concerned if you believe
Vou ser honesto, Sr. Allen, eu realmente não acredito nisso, bem, eu não acredito, não estou preocupado se você acredita
it or not i you but i'm supposed to i'm supposed to have a right to an attorney and i'm not gonna
ou não, eu te digo, mas eu deveria ter direito a um advogado e não vou
work with this attorney well that's up to you so i hold myself in contempt if you try to pull
trabalhar com esse advogado, bem, isso é com você, então eu me considero em desacato se você tentar puxar
me up here to court with that attorney that that's fine i mean that's up to you uh you i told you
eu aqui no tribunal com aquele advogado que está tudo bem, quero dizer, isso é com você, uh, eu te disse
what your choices are.
quais são suas escolhas.
You can go to trial.
Você pode ir a julgamento.
I'm just telling you, Will.
Só estou te dizendo, Will.
Listen to me.
Escute-me.
I'll hold myself into contempt.
Vou me desprezar.
Listen to me.
Escute-me.
Fuck you.
Foda-se.
Listen to me.
Escute-me.
Go fuck yourself.
Vai se foder.
I'm through here.
Terminei aqui.
Y'all done?
Já terminaram?
I'm, I'm, I'm finding...
Eu estou, eu estou, eu estou encontrando...
I'm finding you in contempt of court.
Estou declarando que você foi acusado de desacato ao tribunal.
I don't care.
Eu não ligo.
I know you don't.
Eu sei que não.
And I sentence you to 20 days for that.
E eu o condeno a 20 dias por isso.
And if you say anything else,
E se você disser qualquer outra coisa,
I'm gonna add 20 days for everything you say.
Vou acrescentar 20 dias para tudo o que você disser.
Fuck you.
Foda-se.
40 days.
40 dias.
Fuck you again.
Foda-se de novo.
60.
60.
Go fuck yourself.
Vai se foder.
A year.
Um ano.
Your mama.
Sua mãe.
10 years.
10 anos.
Suck my dick.
Chupa meu pau.
You know something?
Você sabe de uma coisa?
This is gonna be an interesting trial.
Este será um teste interessante.
Oh yeah?
Oh sim?
Oh yeah.
Oh sim.
You're not supposed to smile in court. You know that if you smile...
Você não deve sorrir no tribunal. Você sabe que se sorrir...
I can smile anytime I want!
Posso sorrir sempre que quiser!
It's a violation. Now you're cussing and yelling at me...
É uma violação. Agora você está xingando e gritando comigo...
I have not cussed!
Eu não xinguei!
Yeah, you did!
Sim, você fez!
I am yelling!
Estou gritando!
Well go fuck yourself. Suck my dick.
Pois vá se foder. Chupe meu pau.
That's why I'm yelling!
É por isso que estou gritando!
Suck my dick.
Chupa meu pau.
You know something? You are absolutely the rudest person I think I've ever met.
Sabe de uma coisa? Você é, com certeza, a pessoa mais grosseira que já conheci.
You reckon if I let you suck my dick that I could get a fair trial here?
Você acha que se eu deixar você chupar meu pau eu poderia ter um julgamento justo aqui?
Oh, I don't think so.
Ah, acho que não.
I got a big dick now. And if I pull it out...
Agora eu tenho um pau grande. E se eu tirar ele...
I don't think that's gonna get you a fair trial unless you have...
Não acho que isso lhe dará um julgamento justo, a menos que você tenha...
I'm done.
Terminei.
Every one of the jurors do it.
Todos os jurados fazem isso.
I don't think that mouth is big enough, sir.
Não acho que essa boca seja grande o suficiente, senhor.
I've got a big old donkey dick.
Eu tenho um pau grande e velho de burro.
You know, I'm sure mine's... I'm sure mine's not...
Sabe, tenho certeza que o meu... Tenho certeza que o meu não...
I've got a big old donkey dick for that ass.
Eu tenho um pau grande e velho de burro nessa bunda.
Good! I'm sure the women love it.
Ótimo! Tenho certeza de que as mulheres adoram.
I don't fuck girls.
Eu não transo com garotas.
Oh, oh no, I'm sorry.
Ah, ah não, me desculpe.
I fuck boys.
Eu fodo garotos.
Oh, I'm sorry, you prefer men.
Ah, desculpe, você prefere homens.
I fuck boys.
Eu fodo garotos.
You prefer men, right?
Você prefere homens, certo?
I fuck white, white boys.
Eu fodo com garotos brancos, muito brancos.
You, oh, oh, white or black?
Você, oh, oh, branco ou preto?
White boys.
Garotos brancos.
Oh, butt boys?
Ah, garotos idiotas?
With big butts.
Com bundas grandes.
Oh, of course.
Ah, claro.
You know, y-you look like a queer.
Sabe, v-você parece um viado.
Well, okay, so now you're calling me a queer in the courtroom?
Bom, ok, então agora você está me chamando de bicha no tribunal?
I didn't call you one, I said you looked like one.
Eu não te chamei de um, eu disse que você parecia um.
You're yelling.
Você está gritando.
Do you understand the English language?
Você entende a língua inglesa?
Wait, you're yelling, you're laughing.
Espere, você está gritando, você está rindo.
Do you understand the English language?
Você entende a língua inglesa?
This is kangaroo court, sir.
Este é o tribunal canguru, senhor.
Do you, you know what?
Você, você sabe o quê?
No, we're not in Australia.
Não, não estamos na Austrália.
I mean, if you want to suck my dick, you can do it any time now.
Quer dizer, se você quiser chupar meu pau, você pode fazer isso a qualquer momento.
We can get this court order.
Podemos obter essa ordem judicial.
Oh, you're so smart.
Ah, você é tão inteligente.
Do we have to court order this?
Temos que ordenar isso judicialmente?
You're so funny, you're so cute.
Você é tão engraçado, você é tão fofo.
Can we get a court order to get my dick sucked, sir?
Podemos obter uma ordem judicial para que chupem meu pau, senhor?
You're so cute.
Você é tão fofo.
I know all the inmates just love you to death.
Eu sei que todos os presos te amam profundamente.
Oh, yeah.
Oh sim.
Oh, I bet.
Ah, aposto que sim.
All the white butt boys love me to death, too.
Todos os garotos brancos também me amam profundamente.
Okay, well, I'll bet they do.
Certo, bem, aposto que sim.
And I bet all the rest of them do too.
E aposto que todos os outros também.
You ain't supposed to smile in court.
Você não deve sorrir no tribunal.
I'll bet everybody enjoys sucking your cock.
Aposto que todo mundo gosta de chupar seu pau.
You ain't supposed to be smiling in court. That's a violation.
Você não deveria sorrir no tribunal. Isso é uma violação.
I can smile anytime I dadgum want to.
Eu posso sorrir sempre que eu quiser.
Now you're yelling at me again.
Agora você está gritando comigo de novo.
I am. I'm yelling.
Estou sim. Estou gritando.
You're getting mad.
Você está ficando bravo.
Can you hear me?
Você consegue me ouvir?
You're shaking.
Você está tremendo.
I am yelling at you.
Estou gritando com você.
Well, reckon you can suck my dick.
Bom, acho que você pode chupar meu pau.
Yelling.
Gritando.
Can you take a break?
Você pode fazer uma pausa?
Yelling.
Gritando.
Can you take a break?
Você pode fazer uma pausa?
I'm yelling at you.
Estou gritando com você.
Can you take a break?
Você pode fazer uma pausa?
Yelling.
Gritando.
Can I get my dick sucked?
Posso ter meu pau chupado?
Can you hear me yelling?
Você consegue me ouvir gritando?
Can I get my dick sucked?
Posso ter meu pau chupado?
Yelling. Yelling.
Gritando. Gritando.
Are you ready to suck now? Have you got it all out?
Pronto para chupar agora? Já desabafou tudo?
You know something?
Você sabe de uma coisa?
You will, but you want me to fuck you in the butt then, right?
Você vai, mas você quer que eu te foda na bunda então, certo?
Oh my goodness, you've got plenty of that over in jail!
Meu Deus, vocês têm muito disso na cadeia!
I could see it in you when I came in the courtroom.
Eu pude ver isso em você quando entrei no tribunal.
Okay, that's fine. You're gonna be here on...
Certo, tudo bem. Você vai estar aqui em...
Let me tell you how this is gonna work.
Deixe-me dizer como isso vai funcionar.
You're gonna be...
Você vai ficar...
You ain't gonna tell me shit.
Você não vai me dizer nada.
Listen!
Ouvir!
Suck my dick.
Chupa meu pau.
Shut up, listen to me!
Cale a boca, me escute!
Suck my dick, you fuck man.
Chupa meu pau, seu filho da puta.
Listen!
Ouvir!
Suck my dick.
Chupa meu pau.
You will be here in the court on my...
Você estará aqui no tribunal no meu...
You'll be here sucking my dick.
Você estará aqui chupando meu pau.
You will listen to me now!
Você vai me ouvir agora!
Go fuck yourself.
Vai se foder.
Okay, I'm going to tell you how this is gonna work.
Certo, vou lhe contar como isso vai funcionar.
You either listen or not, I don't care.
Ou você escuta ou não, não me importa.
I'm through. Can I, can I leave the courtroom?
Terminei. Posso sair do tribunal?
No!
Não!
No, you've got to stay here.
Não, você tem que ficar aqui.
No, I'm not talking to the bastard.
Não, não estou falando com o desgraçado.
We're going to have the trial Monday week!
Teremos o julgamento na segunda-feira da semana que vem!
No.
Não.
The fuck we are. I ain't going to trial with this lawyer present.
Que se dane. Não vou a julgamento com esse advogado presente.
Listen, if you do not...
Escute, se você não...
Suck my dick, you stinking ass cracker.
Chupa meu pau, seu cuzão fedorento.
If you act like this, if you act like this, I will send you out of the courtroom...
Se você agir assim, se você agir assim, eu vou te expulsar do tribunal...
Old bitch ass cracker.
Velha vagabunda rabugenta.
And leave you out of the courtroom during trial, during the trial.
E deixá-lo fora do tribunal durante o julgamento, durante o julgamento.
Horse ass cracker.
Biscoito de bunda de cavalo.
Do you understand that?
Você entende isso?
Horse ass dick sucking ass.
Cavalo chupando pica.
Do you understand that?
Você entende isso?
Big butt.
Bunda grande.
Do you understand that?
Você entende isso?
Fuck man ass cracker.
Foda-se o cu do homem.
Do you understand that?
Você entende isso?
Getting mad, ain't ya?
Está ficando bravo, não é?
Stupid.
Estúpido.
Or red face.
Ou rosto vermelho.
Listen.
Ouvir.
Now you're calling me stupid?
Agora você está me chamando de idiota?
Listen, yes I am.
Escute, sim, sou eu.
This is kangaroo court.
Este é o tribunal canguru.
You know what?
Você sabe o que?
You have a constitutional right to be a dumbass.
Você tem o direito constitucional de ser um idiota.
Why don't you jump up on the stand and jump around like a fucking kangaroo, you dumb bastard.
Por que você não sobe no palco e pula como um canguru, seu idiota?
Suck my dick.
Chupa meu pau.
I ain't listening to nothing you say.
Não estou ouvindo nada do que você diz.
Come in here Monday weekend.
Venha aqui na segunda-feira, fim de semana.
How about this?
Que tal isso?
I'll kill your whole family.
Vou matar toda a sua família.
And when I get in this trial, I'll murder your whole family.
E quando eu entrar neste julgamento, vou assassinar toda a sua família.
I'll cut your children up into pieces.
Cortarei seus filhos em pedaços.
I'll knock their brains out with a fucking hammer and feed them to you.
Vou arrancar os miolos deles com um martelo e jogá-los na sua boca.
Are you taking this down?
Você vai retirar isso?
Yes, sir.
Sim, senhor.
Okay, I'm going to refer you to the district attorney's office.
Certo, vou encaminhá-lo ao gabinete do promotor público.
I don't give a fuck who you're referring to.
Não dou a mínima para quem você está se referindo.
I'm just telling you.
Só estou te contando.
I thought you were referring to my motherfucking dick, fuck man.
Achei que você estava se referindo ao meu pau, porra, cara.
Aggravated. Aggravated assault. Terroristic threats.
Agressão agravada. Ameaças terroristas.
And we'll just add to it.
E nós vamos apenas acrescentar mais.
I don't give a fuck.
Eu não dou a mínima.
I will murder you, your whole family, your kids.
Eu vou matar você, toda a sua família, seus filhos.
I am not supposed to be in jail.
Eu não deveria estar na prisão.
I was framed.
Fui incriminado.
That motherfucker asked me to eat his ass for a bag of coffee.
Aquele filho da puta me pediu para comer a bunda dele por um saco de café.
And now you're telling me that I've got to go to trial with this fuck man over here.
E agora você está me dizendo que eu tenho que ir a julgamento com esse cara aqui.
You're obviously...
Você obviamente...
He's probably a pedophile.
Ele provavelmente é um pedófilo.
You're obviously fixated on butts and dicks.
Você obviamente tem fixação por bundas e paus.
Huh?
Huh?
I'm fixated on your mouth.
Estou fixado na sua boca.
No, you're fixated on butts and dicks.
Não, você é obcecada por bundas e paus.
You've got a nasty mouth, sir.
O senhor tem uma boca suja.
Oh, oh, I have an awful mouth.
Ah, ah, eu tenho uma boca horrível.
You have a big old fat mouth.
Você tem uma boca grande e gorda.
I do.
Eu faço.
You gotta have a big old mouth to get this dick in it.
Você tem que ter uma boca grande para meter esse pau nela.
I sure do.
Claro que sim.
All right.
Tudo bem.
Yep, I'm proud of it.
Sim, tenho orgulho disso.
I'll make sure the next time I come to court, I'll pull it out and jack on you.
Vou me certificar de que na próxima vez que eu for ao tribunal, eu vou sacar e bater em você.
Okay, why don't you do that right now?
Certo, por que você não faz isso agora mesmo?
I jack on white boys.
Eu me interesso por garotos brancos.
Well, why don't you do that right now?
Bem, por que você não faz isso agora mesmo?
Just like I jack on females.
Assim como eu me interesso por mulheres.
Do it right now.
Faça isso agora mesmo.
I can't do it now.
Não posso fazer isso agora.
Do it now.
Faça isso agora.
I ain't got, I ain't got butt.
Eu não tenho, eu não tenho bunda.
I don't care.
Eu não ligo.
Take off the cuffs.
Tire as algemas.
How many hands do you have to have to do it?
Quantas mãos são necessárias para fazer isso?
Take off the cuffs.
Tire as algemas.
Come on.
Vamos.
No, no.
Não, não.
Jack off.
Masturbar.
This is kangaroo court.
Este é o tribunal canguru.
Come on, jack off.
Vamos lá, se masturba.
This is kangaroo court.
Este é o tribunal canguru.
Jack off right now.
Vá se masturbar agora mesmo.
Are y'all getting this?
Vocês estão entendendo isso?
Yeah, they're getting it.
Sim, eles estão entendendo.
I'm gonna make sure this guy Dunn called me stupid.
Vou garantir que esse cara, Dunn, me chame de idiota.
This motherfucker Dunn told me he was gonna suck my dick.
Esse filho da puta do Dunn me disse que ia chupar meu pau.
I did not say that.
Eu não disse isso.
You wanted me to fuck him in the butt.
Você queria que eu fodesse a bunda dele.
I did not say that either.
Eu também não disse isso.
You're a real nasty-ass judge.
Você é um juiz muito desagradável.
I am indeed, and you're going to find out how nasty I really am.
De fato sou, e você vai descobrir o quão desagradável eu realmente sou.
You'll find out how nasty I am when I murder your whole family, bitch.
Você vai descobrir o quão desagradável eu sou quando eu matar toda a sua família, vadia.
Okay, that's fine.
Certo, tudo bem.
You know, you'll be in jail so long you won't have a chance.
Sabe, você ficará na prisão por tanto tempo que não terá chance.
The babies will be going,
Os bebês irão,
Daddy, daddy, help me!
Papai, papai, me ajude!
I'm just gonna go, I'm just...
Eu vou embora, eu só...
I'm just going to knock their brains out with a fucking hammer.
Vou acabar com os miolos deles com um martelo.
Okay, well you know, if I had any kids, you'd probably be able to do that,
Ok, bem, você sabe, se eu tivesse filhos, você provavelmente seria capaz de fazer isso,
but since I don't have any, it doesn't really matter.
mas como não tenho nenhuma, isso realmente não importa.
Well then I'll get your nieces, your nephews, your sisters.
Pois bem, então vou buscar suas sobrinhas, seus sobrinhos, suas irmãs.
It doesn't really matter, I don't have any of those either.
Não importa muito, eu também não tenho nada disso.
Grandkids.
Netos.
I don't have any of those either.
Eu também não tenho nada disso.
Aunties. Uh, aunts.
Tias. É, tias.
How can I have grandkids if I don't have any kids?
Como posso ter netos se não tenho filhos?
Brothers, sisters.
Irmãos, irmãs.
Stupid. You know, you're just completely, completely have no idea of the English language.
Idiota. Sabe, você não tem a mínima noção da língua inglesa.
If you're not gonna suck my dick, sir, I don't, I don't wanna be here.
Se você não vai chupar meu pau, senhor, eu não, eu não quero estar aqui.
Okay, I, I've enjoyed this. I hope you have.
Ok, eu gostei. Espero que você também.
I know everybody else in the courtroom has enjoyed it, but you can go now, and if...
Eu sei que todos no tribunal gostaram, mas você pode ir agora, e se...
Alright, well, I...
Tudo bem, bem, eu...
If on Monday week this happens again, you will not stay in the courtroom.
Se na segunda-feira da semana que vem isso acontecer novamente, você não permanecerá no tribunal.
Suck my dick, sir.
Chupe meu pau, senhor.
Okay!
OK!
I'm subpoenaing y'all's ass in the courtroom!
Vou intimar vocês no tribunal!
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
