Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Rick And Morty: Bem-Vindos À Federação Galáctica

Rick, avesso a burocracia, entra em conflito com a Federação Galáctica. Morty, seu neto, se vê envolvido na fuga de Rick após uma inspeção suspeita. Robôs e funcionários da Federação são alvos da rebeldia de Rick, que não os respeita. A Terra, esconderijo de Rick, acaba anexada à Federação. Um agente infiltrado revela sua identidade e prende Rick, que desafia a todos.

Uh, Rick? Is there anything you'd like to tell us about your relationship with this previously unknown galactic government?

Uh, Rick? Tem algo que você gostaria de nos contar sobre sua relação com este governo galáctico previamente desconhecido?

All the important points seem pretty clear, no?

Todos os pontos importantes parecem bem claros, não?

They think they control the galaxy, I disagree. Don't hate the player, hate the game, son.

Eles acham que controlam a galáxia, eu discordo. Não odeie o jogador, odeie o jogo, filho.

I don't like it here, Morty. I can't abide bureaucracy. I don't like being told where to go and what to do.

Eu não gosto daqui, Morty. Não suporto burocracia. Não gosto que me digam onde ir e o que fazer.

I consider it a violation. Did you get those seeds all the way up your butt?

Considero uma violação. Você colocou todas aquelas sementes bem lá no seu traseiro?

Yeah, Rick. Let's just get this over with, okay? I mean, these things are pointy. They hurt.

Sim, Rick. Vamos acabar logo com isso, ok? Quer dizer, essas coisas são pontudas. Elas doem.

Okay, next through. Except you. You go over there.

Ok, o próximo. Exceto você. Você vai para lá.

Why does he have to go over there?

Por que ele tem que ir para lá?

Random check.

Verificação aleatória.

He's got to go through the new machine.

Ele tem que passar pela nova máquina.

What new... what new machine?

Que nova... que nova máquina?

It's a new machine.

É uma nova máquina.

It detects stuff all the way up your butt.

Ela detecta coisas bem lá no seu traseiro.

Run, Morty!

Corre, Morty!

Run!

Corre!

Hey! Red alert!

Ei! Alerta vermelho!

I need to type in the coordinates to our homeworld, Morty.

Preciso digitar as coordenadas para o nosso planeta natal, Morty.

Cover me!

Me cubra!

Oh, man. I mean, you know, I... I don't want to shoot nobody.

Ah, cara. Quer dizer, sabe, eu... eu não quero atirar em ninguém.

They're just robots, Morty.

São só robôs, Morty.

It's okay to shoot them. They're robots.

Tudo bem atirar neles. São robôs.

My leg is shut off.

Minha perna está desligada.

Glenn's bleeding to death.

Glenn está sangrando até a morte.

Someone call his wife and children.

Alguém ligue para a esposa e os filhos dele.

They're not robots, Rick.

Eles não são robôs, Rick.

It's a figure of speech, Morty! They're bureaucrats! I don't respect them!

É uma figura de linguagem, Morty! São burocratas! Eu não os respeito!

You know, in a lot of ways, I'm not a high school senior from the planet Earth.

Sabe, em muitos aspectos, eu não sou um estudante do último ano do ensino médio do planeta Terra.

In a lot of ways, what I really am is a deep cover agent for the Galactic Federation,

Em muitos aspectos, o que eu realmente sou é um agente infiltrado da Federação Galáctica,

and you guys are a group of wanted criminals,

e vocês são um grupo de criminosos procurados,

and this entire building is, in a certain sense, surrounded.

e este edifício inteiro está, em certo sentido, cercado.

Come on! This way!

Vamos! Por aqui!

The obscure planet known as Earth,

O planeta obscuro conhecido como Terra,

formerly the hiding place of interstellar terrorist and fugitive Rick Sanchez,

anteriormente o esconderijo do terrorista interestelar e fugitivo Rick Sanchez,

has just become the 6048th planet to join the Galactic Federation.

acabou de se tornar o 6048º planeta a se juntar à Federação Galáctica.

I'd like very much to visit the memory of you inventing your portal gun.

Eu gostaria muito de visitar a memória de você inventando sua arma de portal.

Yeah, well tough titties.

É, bem, azar o seu.

There's no tougher titty than a psychotic break, Rick.

Não há azar maior do que um surto psicótico, Rick.

Well that depends on who breaks first, me or the titty.

Bem, isso depende de quem ceder primeiro, eu ou o azar.

Mission Control, you getting this?

Controle da Missão, estão captando?

Holy shit, yes!

Puta merda, sim!

Yes, we got it!

Sim, pegamos!

Thanks, Rick. I'll try to remember to shut off the brain analyzer.

Obrigado, Rick. Tentarei me lembrar de desligar o analisador cerebral.

I have processed that you are in distress and have prescribed antidepressants,

Processei que você está em perigo e prescrevi antidepressivos,

compliments of the Galactic Federation.

cortesia da Federação Galáctica.

I feel better.

Me sinto melhor.

Your debt is 7,000 Fed credits.

Sua dívida é de 7.000 créditos Fed.

Report to the Ministry of Employment and you will be assigned a function.

Apresente-se ao Ministério do Emprego e você será designado para uma função.

Honey! I got a job!

Querida! Consegui um emprego!

It's a trap! Abort! I'm stealing his Shonies! Repeat!

É uma armadilha! Abortar! Estou roubando os Shonies dele! Repito!

We never left his Shonies!

Nunca saímos dos Shonies dele!

Mission accomplished, boys. Pull me out.

Missão cumprida, rapazes. Me tirem daqui.

Roger that.

Entendido.

Abort! We never left his sh...

Abortar! Nunca saímos dos...

I tell you, the Galactic Federation taking over Earth?

Eu digo a você, a Federação Galáctica assumindo a Terra?

Best thing that's ever happened to this family.

A melhor coisa que já aconteceu a esta família.

I just got my sixth promotion this week, and I still don't know what I do.

Acabei de receber minha sexta promoção esta semana, e ainda não sei o que faço.

Who cares how high they promote you?

Quem se importa com o quão alto eles te promovem?

Everyone just gets paid in pills.

Todo mundo só recebe em pílulas.

One thing still perplexes me.

Uma coisa ainda me intriga.

Why would Rick Sanchez turn himself in?

Por que Rick Sanchez se entregaria?

Well, I'm just a dumbass bug, but it's possible Rick knew he'd be interrogated at this facility

Bem, eu sou apenas um inseto burro, mas é possível que Rick soubesse que seria interrogado nesta instalação

where we not only keep our most wanted, but our most sensitive data.

onde não só mantemos nossos mais procurados, mas também nossos dados mais sensíveis.

Anyone here with level 9 access could...

Qualquer um aqui com acesso nível 9 poderia...

I don't know.

Eu não sei.

Collapse the government?

Derrubar o governo?

I'm just gonna go take a dump.

Eu só vou fazer cocô.

Is it cool if I use the level 9 bathroom?

Posso usar o banheiro nível 9?

What's the level 9 master access code again?

Qual é o código mestre de acesso nível 9 novamente?

Oh, that's easy.

Ah, isso é fácil.

8-3...

8-3...

What the ?

Que porra é essa?

We just teleported into a galactic federal prison!

Acabamos de nos teleportar para uma prisão federal galáctica!

I'm gonna go take a shit.

Vou cagar.

And that is how you get level 9 access without a password.

E é assim que se obtém acesso nível 9 sem uma senha.

Freeze!

Congelar!

Employee of the month, ladies and gentlemen.

Funcionário do mês, senhoras e senhores.

So what are you doing with level 9 access anyways?

Então, o que você está fazendo com acesso nível 9, afinal?

Destroying the galactic government.

Destruindo o governo galáctico.

Awesome!

Demais!

Are you going to settle their nukes to target each other?

Você vai fazer com que os mísseis nucleares deles mirem uns nos outros?

Or reprogram their military portals to disintegrate their entire space fleet?

Ou reprogramar os portais militares deles para desintegrar toda a frota espacial?

Good pitches, kids. I'm almost proud.

Boas sugestões, crianças. Estou quase orgulhoso.

Watch closely as Grandpa topples an empire by changing a one to a zero.

Observem de perto como o vovô derruba um império mudando um um para um zero.

Mr. President, the Blemphlark's value just dropped to nothing.

Senhor Presidente, o valor do Blemphlark acabou de cair para zero.

What do you mean?

O que você quer dizer?

I mean our single centralized galactic currency just went from being worth one of itself to zero of itself.

Quero dizer que nossa moeda galáctica única e centralizada, que valia um, agora vale zero.

Calm down, people. There's a solution here you're not seeing.

Acalmem-se, pessoal. Há uma solução aqui que vocês não estão vendo.

Give me your jacket!

Me dê sua jaqueta!

Give me those pants!

Me dê essas calças!

He who controls the pants controls the galaxy!

Quem controla as calças controla a galáxia!

My bosses are bugs, Rick.

Meus chefes são insetos, Rick.

You killed the old ones, the new ones are half my age.

Você matou os antigos, os novos têm metade da minha idade.

They know if you're left alone, you're a non-threat.

Eles sabem que se você for deixado sozinho, você não é uma ameaça.

Congratulations, Earth, on being destroyed by the NX-5.

Parabéns, Terra, por ser destruída pelo NX-5.

Brought to you by Wrangler.

Apresentado por Wrangler.

Come on kids, we have to go do a f***ing piece of s*** Star Wars.

Vamos, crianças, temos que fazer uma merda de Star Wars.

Attention Zeta 99-2, we know you have a stolen ship. Stand down.

Atenção Zeta 99-2, sabemos que você tem uma nave roubada. Renda-se.

Oh, am I not a non-threat now?

Ah, eu não sou uma não-ameaça agora?

Hey, you are not cleared to land! We will open fire!

Ei, você não está autorizado a pousar! Abriremos fogo!

Hold your ground men, you'll be heroes!

Mantenham suas posições, homens, vocês serão heróis!

BNX-5 can't destroy Wrangler genes.

O BNX-5 não consegue destruir os jeans Wrangler.

Like it literally can't destroy them or it's programmed not to?

Tipo, literalmente não consegue destruí-los ou é programado para não fazer isso?

Gee, what do you think?

Ora, o que você acha?

It's marketing. Like, uh, BNX-5 destroys the whole planet except for the Wrangler genes.

É marketing. Tipo, uh, o BNX-5 destrói o planeta inteiro, exceto os jeans Wrangler.

Because they're so tough. Tougher than the laser? Stupid.

Porque eles são muito resistentes. Mais resistentes que o laser? Estúpido.

You're talking about it.

Você está falando sobre isso.

You're right. They got me.

Você está certo. Eles me pegaram.

Hey, over here! Look at me!

Ei, por aqui! Olhe para mim!

Did you just see a pantsless little boy run by?

Você acabou de ver um menino sem calças correndo?

I'm not falling for that again.

Não caio nessa de novo.

An X5 corporate sponsor detected.

Patrocinador corporativo X5 detectado.

Cannot penetrate Wranglers.

Não consegue penetrar Wranglers.

Bill too tough. Bill too...

Material muito resistente. Material muito...

Duh!

Dã!

Why can't I meet your parents?

Por que não posso conhecer seus pais?

Are you embarrassed of me?

Você tem vergonha de mim?

No, of them.

Não, deles.

Aww.

Ah...

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos