Revolutionary Road (7/8) – Casca de uma Mulher

Revolutionary Road (7/8) – Casca de uma Mulher
0:00

He's fucking insane.

Ele está completamente louco.

You know what the definition of insanity is?

Você sabe qual é a definição de insanidade?

No! Do you?

Não! Você sabe?

Yes. It's the inability to relate to another human being

Sim. É a incapacidade de se relacionar com outro ser humano.

It's the inability to love

É a incapacidade de amar.

April

April.

April!

April!

April!

April!

APRIL!

APRIL!

Oh Frank. You really are a wonderful talker

Oh Frank. Você realmente é um grande falador.

If black could be made into white by talking

Se o preto pudesse ser transformado em branco por falar.

You'd be the man for the job!

Você seria a pessoa certa para o trabalho!

So now I'm crazy because I don't love you, right? Is that the point?

Então agora eu sou louca porque não te amo, certo? É esse o ponto?

No! Wrong! you're not crazy

Não! Errado! Você não é louca

and you do love me. That's the point, April

e você me ama. Esse é o ponto, April.

But I don't. I hate you

Mas eu não amo. Eu te odeio.

You were just a guy who made me laugh at a party once

Você era apenas um cara que me fez rir em uma festa uma vez,

and now I loathe the sight of you

e agora eu detesto te ver.

In fact, if you come any closer, if you touch me or anything

Na verdade, se você se aproximar mais, se me tocar ou qualquer coisa,

I think I'll scream

eu acho que vou gritar.

Come on. Stop this

Vamos lá. Pare com isso.

Fuck you April!

Vai se foder, April!

Fuck you and all your hateful

Vai se foder e todo o seu ódio

God damn

Maldição

What are you going to do now? Are you gonna hit me

O que você vai fazer agora? Vai me bater

to show me how much you love me?

para me mostrar quanto me ama?

Oh I can't be bothered. You're not worth the trouble

Ah, não posso me incomodar. Você não vale o problema

it would take to hit you. You're not worth the powder it

que seria te bater. Você não vale o pó que

would take to blow you up

seria usado para explodir você.

You are an empty, empty, hollow shell of a woman!

Você é um vazio, vazio, oco de uma mulher!

I mean.

Quero dizer.

What the hell are you doing in my house if you hate me so much?

O que diabos você está fazendo na minha casa se me odeia tanto?

Why the hell are you married to me?

Por que diabos você está casada comigo?

What the hell are you doing carrying my child?

Que diabos você está fazendo carregando meu filho?

I mean why didn't you get rid of it when you had the chance

Quero dizer, por que você não se livrou disso quando teve a chance?

because listen to me, I got news for you

porque me escute, tenho uma notícia para você

I wish to God that you had!

Eu queria a Deus que você tivesse!

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Revolutionary Road (7/8) – Casca de uma Mulher. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Deixe seu Comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

❤️ 😂 😢 😮 😅 😊 🤔 👍 👏 🔥

Vídeos Relacionados