Comensais da Morte Disfarçados em Londres – Harry Potter e as Relíquias da Morte

Comensais da Morte Disfarçados em Londres – Harry Potter e as Relíquias da Morte
0:00

What about all the people at the wedding?

E quanto às pessoas no casamento?

Do you think we should go back?

Você acha que deveríamos voltar?

They're after you mate.

Eles estão atrás de você, companheiro.

We'd put everyone in danger by going back.

Colocaríamos todos em perigo voltando.

Ron's right.

Ron está certo.

Coffee?

Café?

A cappuccino please.

Um cappuccino, por favor.

You?

E você?

What she said.

O que ela pediu.

Same.

Igual.

So where do we go from here? Leaky Cauldron?

Então, para onde vamos agora? Caldeirão Furado?

It's too dangerous.

É muito perigoso.

If Voldemort really has taken over the Ministry, then none of the old places are safe.

Se Voldemort realmente assumiu o Ministério, então nenhum dos lugares antigos é seguro.

Everyone from the wedding will have gone underground, into hiding.

Todos do casamento devem ter se escondido.

My rucksack with all my things... I've left it at the Burrow.

Minha mochila com todas as minhas coisas... eu a deixei na Toca.

You're joking.

Você está brincando.

I've had all the essentials packed for days.

Eu já tinha todos os itens essenciais embalados há dias.

Just in case.

Só por precaução.

By the way... these jeans. Not my favourite.

A propósito... essa calça jeans. Não é a minha favorita.

Down!

Abaixo!

Stupefy!

Estupefaça!

Go!

Vai!

Leave!

Saia!

Lock the door, and get the lights.

Tranquem a porta e apaguem as luzes.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Comensais da Morte Disfarçados em Londres – Harry Potter e as Relíquias da Morte. Tradução com Legendas em Inglês e Português.
guest
0 Comentários
Mais votado
mais recentes mais antigos
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários

Vídeos Relacionados