So you're not gonna call her?
Então você não vai ligar para ela?
You went from I think I'm in love with you to I'm not gonna call her?
Você passou de "Acho que estou apaixonado por você" para "Não vou ligar para ela"?
I wasn't in love with her, okay?
Eu não estava apaixonado por ela, ok?
I was briefly in love with the abstract concept of getting married.
Eu me apaixonei brevemente pelo conceito abstrato de me casar.
It had absolutely nothing to do with Robin.
Não teve absolutamente nada a ver com Robin.
Robin!
Robin!
Hey! Look who I ran into.
Ei! Olha quem eu encontrei.
Since when do you guys know each other?
Desde quando vocês se conhecem?
Oh, since about... here.
Ah, desde mais ou menos... aqui.
Lily recognized me from the news and...
Lily me reconheceu do noticiário e...
Hello, sailor!
Olá, marinheiro!
They just got engaged.
Eles acabaram de ficar noivos.
Well, I should get back to the station.
Bom, eu deveria voltar para a estação.
See you guys.
Até mais, pessoal.
Nice seeing you, Ted.
Que bom ver você, Ted.
Yeah, you too.
Sim, você também.
Damn it.
Caramba.
What?
O que?
I'm in love with her.
Estou apaixonado por ela.
No!
Não!
As your sponsor, I will not let you relapse.
Como seu patrocinador, não deixarei que você tenha uma recaída.
You blew it, it's over, move on.
Você estragou tudo, acabou, siga em frente.
Baby, no.
Querida, não.
I have a 25-page paper on constitutional law due Monday.
Tenho um artigo de 25 páginas sobre direito constitucional para entregar na segunda-feira.
I've barely started.
Mal comecei.
Hey, I'm just sitting here.
Ei, estou aqui sentado.
Wearing my ring.
Usando meu anel.
My beautiful ring.
Meu lindo anel.
Kind of makes wearing other stuff seem wrong.
Isso faz com que usar outras coisas pareça errado.
My shirt.
Minha camisa.
I kind of don't want to wear my shirt anymore.
Eu meio que não quero mais usar minha camisa.
Or my underwear.
Ou minha calcinha.
That's right, I'm not wearing any.
É isso mesmo, não estou usando nenhuma.
No underwear.
Sem roupa íntima.
Not even slightly.
Nem um pouco.
Guys.
Pessoal.
Boundaries.
Limites.
It's so funny I should run into you.
É tão engraçado que eu tenha encontrado você.
We're having a party next Friday if you feel like swinging by, but you know, whatever.
Teremos uma festa na próxima sexta-feira, se você quiser passar por aqui, mas, sabe, tanto faz.
Oh, I'm going back home next weekend.
Ah, vou voltar para casa no próximo fim de semana.
It's too bad it's not tonight.
Pena que não seja hoje à noite.
It is.
Isso é.
It's tonight.
É hoje à noite.
This Friday.
Esta sexta-feira.
Did I say next Friday?
Eu disse sexta-feira que vem?
Yeah, sorry.
Sim, desculpe.
I guess I've been saying next Friday all week.
Acho que fiquei falando na próxima sexta-feira a semana toda.
But yeah, it's tonight.
Mas sim, é hoje à noite.
The party's tonight.
A festa é hoje à noite.
But you know, whatever.
Mas você sabe, tanto faz.
Hello?
Olá?
Hey, am I interrupting anything?
Ei, estou interrompendo alguma coisa?
No, no.
Não, não.
I'm just writing my paper.
Estou apenas escrevendo meu artigo.
Hitting the books
Batendo nos livros
Yeah, well, you and Lily might want to put some clothes on
Sim, bem, você e Lily podem querer colocar algumas roupas
We're throwing a party in two hours
Vamos dar uma festa em duas horas
Okay, bye
Ok, tchau
I wish your party was tonight
Eu queria que sua festa fosse hoje à noite
It is, the party's tonight
É, a festa é hoje à noite
Yeah, uh, it's a two-day party
Sim, é uma festa de dois dias
Because that's just how we roll
Porque é assim que fazemos
Uh, so if you want to swing by, you know, it's casual
Uh, então se você quiser passar por aqui, sabe, é casual
See ya
Até mais
Yeah.
Sim.
So that was Robin.
Então esse era o Robin.
What are you doing to me, man?
O que você está fazendo comigo, cara?
I got a paper to write.
Tenho um artigo para escrever.
I know, I'm sorry.
Eu sei, me desculpe.
It's terrible.
É terrível.
No, Ted.
Observado.
I'll buy more damn Ted.
Vou comprar mais, Ted.
Ted, wait!
Ted, espere!
Get French onion!
Pegue uma cebola francesa!
Can you believe this guy?
Você acredita nesse cara?
I got a paper to write.
Tenho um artigo para escrever.
Okay, fine.
Certo, tudo bem.
But it's gotta be, like, super quick
Mas tem que ser super rápido
and no cuddling after.
e sem abraços depois.
I'm the luckiest girl alive.
Eu sou a garota mais sortuda do mundo.
So, it's over between me and works with Carlos girl.
Então, acabou entre mim e o trabalho com a garota Carlos.
Whoa, that was fast.
Nossa, isso foi rápido.
Yeah. I was trying to think, what's the quickest way to get rid of a girl you just met?
Sim. Eu estava tentando pensar, qual é a maneira mais rápida de se livrar de uma garota que você acabou de conhecer?
I think I'm in love with you.
Acho que estou apaixonado por você.
What?
O que?
Thanks, bro.
Valeu, mano.
Glad I could help.
Que bom que pude ajudar.
Has anybody seen an introduction to contract, tort and restitution statutes from 1865 to 1923?
Alguém viu uma introdução aos estatutos de contratos, atos ilícitos e restituições de 1865 a 1923?
Anybody seen a big-ass book?
Alguém viu um livro enorme?
Hello, Barney.
Olá, Barney.
Of course.
Claro.
You look well.
Você parece bem.
Isn't it weird they invited both of us?
Não é estranho que eles tenham convidado nós dois?
Who?
Quem?
Who invited you?
Quem te convidou?
No one even knows who you are.
Ninguém sabe quem você é.
I understand you're hurt, but you don't have to be cruel.
Eu entendo que você esteja magoado, mas não precisa ser cruel.
Carlos was right about you.
Carlos estava certo sobre você.
Who is Carlos?
Quem é Carlos?
Okay, where the hell is my...
Certo, onde diabos está meu...
Oh!
Oh!
Okay.
OK.
An introduction to contract, tort, and restitution statutes from 1865 to 1923
Uma introdução aos estatutos de contrato, ato ilícito e restituição de 1865 a 1923
is not a coaster!
não é uma montanha-russa!
Ted, I'm jeopardizing my law career so you can throw not one, not two,
Ted, estou arriscando minha carreira jurídica para que você possa jogar não um, nem dois,
but three parties for some girl that you just met who's probably not even gonna show up!
mas três festas para uma garota que você acabou de conhecer e que provavelmente nem vai aparecer!
I mean, where is she, Ted, huh? Where's Robin?
Quer dizer, onde ela está, Ted, hein? Onde está a Robin?
Hey!
Ei!
Hi, Robin.
Olá, Robin.
Wow.
Uau.
Unbelievable.
Inacreditável.
That's just a recipe for disaster. They work together.
Isso é uma receita para o desastre. Eles trabalham juntos.
You jealous?
Você está com ciúmes?
Oh, please. What does Carlos have that I don't?
Ah, por favor. O que o Carlos tem que eu não tenho?
A date tonight?
Um encontro hoje à noite?
Oh!
Oh!
Not the tapery wine plate again.
Não, o prato de vinho de tapeçaria novamente.
A date tonight?
Um encontro hoje à noite?
I'm not sure I like her.
Não tenho certeza se gosto dela.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda