What the hell's going on in here?
O que diabos está acontecendo aqui?
Some of these inmates became belligerent and they refused to reckon.
Alguns desses presos tornaram-se beligerantes e se recusaram a fazer contas.
We locked it down with inmates still out of their cells?
Nós o trancamos com os presos ainda fora das celas?
Figured we could handle 20 out of control inmates easier than 300.
Imaginamos que poderíamos lidar com 20 presos descontrolados com mais facilidade do que com 300.
Listen up, bros. Listen up.
Ouçam, manos. Ouçam.
Bellick, I got one for you.
Bellick, tenho uma para você.
When you call a piece of white trash who couldn't pass the cop's exam
Quando você chama um pedaço de lixo branco que não conseguiu passar no exame da polícia
and now makes less than a mailman,
e agora ganha menos que um carteiro,
a CO.
um CO.
Get your hands off the fence.
Tire as mãos da cerca.
Suck it, pig!
Chupa, porco!
You know, Teddy, you really let me down, and that's hard to do,
Sabe, Teddy, você realmente me decepcionou, e isso é difícil de fazer,
because I don't expect much from the inbred child of a retard.
porque não espero muito de um filho consanguíneo de um retardado.
That's right, Teddy.
É isso mesmo, Teddy.
I read your psych records about how your daddy raped his mongoloid sister,
Li seus registros psicológicos sobre como seu pai estuprou sua irmã mongoloide,
and then nine months later,
e então nove meses depois,
little Teddy pops out.
o pequeno Teddy aparece.
I'm gonna kill you!
Eu vou te matar!
God is hell!
Deus é o inferno!
They'll wear themselves out eventually.
Eles acabarão se desgastando.
It's coming!
Está chegando!
It's coming! It's coming! Get on the train! Come on!
Está chegando! Está chegando! Entre no trem! Vamos!
Woo!
Uau!
Come on, buddy!
Vamos lá, amigo!
Come on!
Vamos!
You got it, man!
É isso aí, cara!
You got it! Come on!
Você conseguiu! Vamos lá!
Get on the train! Get on the train!
Entre no trem! Entre no trem!
Let's get to my office.
Vamos para o meu escritório.
Oh, just what I thought!
Ah, exatamente o que eu pensava!
Peacocks are scared of the Big Bad Wolf!
Os pavões têm medo do Lobo Mau!
Big Bad Wolf!
Lobo Mau!
Come on.
Vamos.
Come on!
Vamos!
Well and now!
Bem, e agora!
Whose keys are those?
De quem são essas chaves?
I guess in the commotion.
Acho que na comoção.
How many rounds do you think they're gonna get off before they get their hands on you?
Quantos tiros você acha que eles vão dar antes de colocar as mãos em você?
This is Bellic.
Este é o Bellic.
Our wing has been breached.
Nossa ala foi violada.
I want A-Wing evacuated and shut down.
Quero que a Ala A seja evacuada e fechada.
All access to B-Wing cut off now.
Todo o acesso à Ala B está bloqueado agora.
you
você
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda