Let's put some music on.
Vamos colocar uma música.
What do we got?
O que temos?
No radio.
Sem rádio.
Man, it's quiet out here.
Cara, está tudo tranquilo aqui fora.
Inside, there was always noise, you know?
Lá dentro sempre tinha barulho, sabe?
Someone yelling, guards making rounds.
Alguém gritando, guardas fazendo ronda.
Kind of got used to it.
Meio que me acostumei.
You're right.
Você tem razão.
We should go back.
Deveríamos voltar.
The Tets.
Os Testes.
They weren't just for getting out, were they?
Elas não eram apenas para sair, eram?
Breaking out was just the beginning.
A fuga foi só o começo.
Now it gets a little more interesting.
Agora fica um pouco mais interessante.
Mm-hmm. Because me being strapped to the electric chair wasn't interesting enough.
Mm-hmm. Porque eu estar amarrado na cadeira elétrica não foi interessante o suficiente.
What I'm saying is inside we had the element of surprise.
O que quero dizer é que lá dentro tínhamos o elemento surpresa.
No one knew what we were planning.
Ninguém sabia o que estávamos planejando.
There's something about this guy.
Tem alguma coisa nesse cara.
The one in the elevator?
Aquele no elevador?
It's like...
É como...
It's like he knows where we're going, what we're thinking.
É como se ele soubesse para onde estamos indo, o que estamos pensando.
If that's true, it's just a matter of time before he finds out about the money in Utah.
Se isso for verdade, é só uma questão de tempo até que ele descubra o dinheiro em Utah.
Bolshoi booze, our way into Mexico.
Bebida do Bolshoi, nossa entrada no México.
Everything.
Tudo.
You ready for this?
Você está pronto para isso?
Make the call.
Faça a ligação.
Please leave a message.
Por favor, deixe uma mensagem.
Hey. It's me.
Olá. Sou eu.
I've got a link.
Eu tenho um link.
We're on our way there.
Estamos indo para lá.
If for some reason you can't make it,
Se por algum motivo você não puder comparecer,
call me back at 917-454.
me ligue de volta no 917-454.
Just got this from surveillance.
Acabei de receber isso da vigilância.
You remember that voicemail Scofield prepaid for
Você se lembra daquela mensagem de voz que Scofield pagou antecipadamente?
when you went off to prison?
quando você foi para a prisão?
Yeah.
Sim.
Someone just left a message on it.
Alguém acabou de deixar uma mensagem nele.
Who?
Quem?
Scofield.
Scofield (em português).
Something... something about a meeting.
Algo... algo sobre uma reunião.
It sounded like he was waiting for someone else
Parecia que ele estava esperando por outra pessoa
to check the message and then call him back.
para verificar a mensagem e depois retornar a ligação.
This prefix, that's a cell phone number as long as it's turned on.
Esse prefixo é um número de celular, desde que esteja ligado.
We can track exactly where he is.
Podemos rastrear exatamente onde ele está.
You ready?
Você está pronto?
Yeah.
Sim.
Now.
Agora.
This is the one.
É esse.
You see him?
Você o vê?
Nope.
Não.
Maybe he didn't get your message.
Talvez ele não tenha recebido sua mensagem.
They've stopped.
Eles pararam.
A couple miles up ahead.
Alguns quilômetros à frente.
There's nothing up there.
Não tem nada lá em cima.
What are they waiting on?
O que eles estão esperando?
Or who?
Ou quem?
All right, let's go. Let's go. Let's go.
Tudo bem, vamos lá. Vamos lá. Vamos lá.
Come on!
Vamos!
Go red!
Fique vermelho!
Now, go red!
Agora, vá de vermelho!
There's one more thing.
Tem mais uma coisa.
You trust me?
Você confia em mim?
Of course.
Claro.
How do you throw the hunter off the scent?
Como você despista o caçador?
Get rid of the prey.
Livre-se da presa.
Remember, once I hit scan we'll have about 30 seconds before it reaches 103.7.
Lembre-se, depois que eu clicar em escanear, teremos cerca de 30 segundos antes que chegue a 103,7.
Then she blows.
Então ela sopra.
That's right.
Isso mesmo.
Ready?
Preparar?
Yeah.
Sim.
Thanks for watching!
Obrigado por assistir!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda