8 more incidents witnessed today all in different countries of yet another group of children
Mais 8 incidentes testemunhados hoje, todos em diferentes países, de outro grupo de crianças
who've done some incredible good deeds.
que fizeram algumas boas ações incríveis.
It seems that a day doesn't go by that another amazing child performs some outstanding act
Parece que não passa um dia sem que outra criança incrível faça algo extraordinário
of charity or community service.
de caridade ou serviço comunitário.
Who are these children and why are they so good at being good?
Quem são essas crianças e por que elas são tão boas em serem boas?
Whoa! Whoa!
Uau! Uau!
I gotta have the business section.
Preciso da seção de negócios.
Somebody close down your shop.
Alguém feche sua loja.
Damn it, I gotta keep tabs on free enterprise.
Droga, tenho que ficar de olho na livre iniciativa.
Boys!
Meninos!
Can we please stop fighting?
Podemos parar de brigar, por favor?
Hey, kids, it's time for Flute's Fuglies!
Olá, crianças, é hora das Fuglies da Flauta!
Good morning, my children.
Bom dia, meus filhos.
Today, I'd like to introduce you to two new characters
Hoje, gostaria de apresentar a vocês dois novos personagens
on our show, Carmenita and Junito.
no nosso programa, Carmenita e Junito.
Ah, Cortez's.
Ah, o Cortez's.
An emergency assignment has come up in the Far East.
Uma missão de emergência surgiu no Extremo Oriente.
I need you on it right away.
Preciso que você cuide disso imediatamente.
Oh, sorry, Devlin.
Ah, desculpe, Devlin.
We, uh, we haven't talked about this as a family yet, so...
Nós, uh, nós ainda não conversamos sobre isso como família, então...
Whether we come out of retirement or not,
Quer saiamos da aposentadoria ou não,
there's a decision that is up to us and our kids.
há uma decisão que cabe a nós e aos nossos filhos.
Gregorio, Ingrid, I wasn't talking to you.
Gregorio, Ingrid, eu não estava falando com vocês.
Me?
Meu?
No, this assignment is for Carmen and Junie.
Não, esta tarefa é para Carmen e Junie.
They're the ones we need.
É deles que precisamos.
They're the two most amazing field agents
Eles são os dois agentes de campo mais incríveis
that this organization's ever seen.
que esta organização já viu.
So what do you say, kids?
Então, o que vocês dizem, crianças?
You up for it?
Você está pronto para isso?
Devlin, if you want the Corteses,
Devlin, se você quer os Corteses,
you take all the Corteses.
você pega todos os Corteses.
Even Mom and Dad.
Até a mamãe e o papai.
From now on, whatever we do, we do together.
A partir de agora, tudo o que fizermos, faremos juntos.
Spy work? That's easy.
Trabalho de espionagem? Fácil.
Keeping a family together?
Manter uma família unida?
That's difficult.
Isso é difícil.
And that's the mission worth fighting for.
E essa é a missão pela qual vale a pena lutar.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
