Peppa Pig E Seus Amigos Na Caixa De Areia
Suzy, Danny and Emily are pretending to drive around the world looking for trees.
Suzy, Danny e Emily estão fingindo dirigir pelo mundo procurando por árvores.
Hello Mummy Rabbit. Have you got any spare trees?
Olá, Mamãe Coelho. Você tem algumas árvores sobrando?
We need trees for our desert island.
Precisamos de árvores para a nossa ilha deserta.
Oh I see. How many trees would you like?
Ah, entendi. Quantas árvores vocês gostariam?
Enough to make a forest.
O suficiente para fazer uma floresta.
There you go.
Aqui está.
Vroom, vroom, vroom.
Vrum, vrum, vrum.
The dinosaurs are having fun jumping up and down on the desert island
Os dinossauros estão se divertindo pulando na ilha deserta
The dinosaurs have broken everything
Os dinossauros quebraram tudo
Naughty dinosaurs
Dinossauros levados
Now we'll have to make it all again
Agora teremos que fazer tudo de novo
What are you making?
O que vocês estão fazendo?
This is our desert island
Esta é a nossa ilha deserta
With roads and houses
Com estradas e casas
And shops and trees
E lojas e árvores
There, we will live here forever
Pronto, vamos morar aqui para sempre
Again!
De novo!
It would be really good if we had a lake.
Seria muito bom se tivéssemos um lago.
Yes, a lake.
Sim, um lago.
One lake.
Um lago.
But it needs water to be a proper lake.
Mas precisa de água para ser um lago de verdade.
Where are we going to get water from?
Onde vamos conseguir água?
We must fly around the world in aeroplanes.
Devemos voar pelo mundo em aviões.
Peppa and her friends are pretending to fly around the world, looking for water.
Peppa e seus amigos estão fingindo voar pelo mundo, procurando água.
Pedro Pony is playing on the roundabout.
Pedro Pônei está brincando no carrossel.
Hello everyone!
Olá a todos!
Hello Pedro! We've got a desert island!
Olá, Pedro! Temos uma ilha deserta!
With houses!
Com casas!
And roads!
E estradas!
Shops!
Lojas!
Trees!
Árvores!
And a lake!
E um lago!
But we need water for the lake!
Mas precisamos de água para o lago!
Have you got some please?
Você tem um pouco, por favor?
I don't know what you're talking about!
Não sei do que você está falando!
It's just pretend! We're playing a game!
É só de mentira! Estamos brincando!
Oh! I see!
Ah! Entendi!
You want pretend water!
Vocês querem água de mentira!
Yes!
Sim!
Hmm, I know where there's pretend snow
Hum, sei onde tem neve de mentira
We can melt it to get pretend water
Podemos derretê-la para conseguir água de mentira
Where?
Onde?
On the mountaintop
No topo da montanha
That's a slide
Aquilo é um escorrega
It's a pretend mountain
É uma montanha de mentira
What's the matter, Pedro?
Qual é o problema, Pedro?
Because it is a hot day, the snow has melted
Como está um dia quente, a neve derreteu
Can't we pretend it hasn't melted?
Não podemos fingir que não derreteu?
No, it's melted good and proper
Não, derreteu de verdade
The Picnic Basket
A Cesta de Piquenique
It's very good of you to steer the boat, Grampy Rabbit.
É muito gentil da sua parte pilotar o barco, Vovô Coelho.
But I'm not steering the boat. I thought somebody else was.
Mas eu não estou pilotando o barco. Achei que outra pessoa estivesse.
Oh dear, no one is steering the boat.
Ah, meu Deus, ninguém está pilotando o barco.
We're lost at sea.
Estamos perdidos no mar.
And look, Grampy Rabbit's boat is sinking.
E olhem, o barco do Vovô Coelho está afundando.
Don't panic! I've been in worse situations than this.
Não entrem em pânico! Já estive em situações piores do que esta.
Really?
Sério?
No, this is the worst.
Não, esta é a pior.
We're saved!
Estamos salvos!
But we're stuck on a desert island!
Mas estamos presos numa ilha deserta!
We're just the sea and the sky for company.
Só temos o mar e o céu como companhia.
And we haven't got any food.
E não temos comida.
I've got a chocolate bar.
Eu tenho uma barra de chocolate.
Good. We should save the chocolate in case we get hungry later.
Bom. Devemos guardar o chocolate para o caso de sentirmos fome depois.
Oh dear, Grumpy Rabbit has eaten all the food.
Ah, meu Deus, o Vovô Rabugento comeu toda a comida.
What a terrible place to be stuck.
Que lugar terrível para ficar preso.
Is anyone else missing cheese?
Mais alguém está sentindo falta de queijo?
We've only been here five minutes, Grumpy Rabbit.
Estamos aqui há apenas cinco minutos, Vovô Rabugento.
I'm going to put a mark in the sand for every time I think about cheese.
Vou fazer uma marca na areia toda vez que pensar em queijo.
We need to call for help.
Precisamos pedir ajuda.
Call for help? What an excellent idea.
Pedir ajuda? Que ideia excelente.
Grumpy Rabbit is very good at shouting.
Vovô Rabugento é muito bom em gritar.
What was that?
O que foi aquilo?
That was the call of the sea. Someone is in trouble.
Foi o chamado do mar. Alguém está em apuros.
What can we do?
O que podemos fazer?
We'll rescue them.
Nós os salvaremos.
We can use Granddad Dog's boat.
Podemos usar o barco do Vovô Cão.
Wait a minute. I said I'd never get on a boat again.
Espere um minuto. Eu disse que nunca mais entraria em um barco.
But Daddy, they need rescuing.
Mas, Papai, eles precisam ser resgatados.
You're right. Just this once. I shall sail again.
Você está certa. Apenas desta vez. Eu vou navegar de novo.
Life jackets on.
Coletes salva-vidas colocados.
Aye, Captain Dog.
Sim, Capitão Cão.
Full sail!
Velas a todo pano!
All our food is gone. There's nothing left to eat.
Nossa comida acabou. Não sobrou nada para comer.
There must be something to eat.
Deve haver algo para comer.
Here are Danny Dog, Zoe Zebra and Pedro Pony.
Aqui estão Danny Cão, Zoe Zebra e Pedro Pônei.
Hello, everyone.
Olá a todos.
Everyone, look at George's racing car.
Pessoal, olhem o carro de corrida do George.
Wow!
Uau!
I'll race you.
Eu vou correr com você.
And me.
E eu.
I want to race too.
Eu também quero correr.
Where's your racing car, Peppa?
Onde está o seu carro de corrida, Peppa?
I don't have a racing car.
Eu não tenho um carro de corrida.
Don't worry, Peppa.
Não se preocupe, Peppa.
You can be the chief mechanic.
Você pode ser a chefe de mecânica.
What does that do?
O que isso faz?
You fix George's car if it goes wrong.
Você conserta o carro do George se ele der problema.
Oh, goody.
Ah, que bom.
I hope it goes wrong a lot.
Espero que dê muito problema.
Let's start the race.
Vamos começar a corrida.
Three times round the garden.
Três voltas ao redor do jardim.
Ready, steady, go!
Preparar, apontar, já!
And they're off.
E lá vão eles.
Come on, George!
Vamos, George!
That's the end of lap one and George is in the lead.
Fim da primeira volta e George está na liderança.
What's all this noise out here?
Que barulho é esse aqui fora?
I'm trying to watch television.
Estou tentando assistir televisão.
We're having a race, Granny.
Estamos fazendo uma corrida, Vovó.
That's the end of lap two and George is still in the lead.
Fim da segunda volta e George ainda está na liderança.
Oh dear, a wheel has come off George's car.
Ah, não, uma roda saiu do carro do George.
Where's the chief mechanic?
Onde está a chefe de mecânica?
Here I am.
Aqui estou.
What do we do?
O que fazemos?
Put the wheel back on.
Coloque a roda de volta.
OK, chief mechanic.
Certo, chefe de mecânica.
Go, George, go!
Vai, George, vai!
Oh dear.
Ah, não.
Here, George is now at the back of the race.
Aqui, George está agora na parte de trás da corrida.
Pedal faster, George!
Pedale mais rápido, George!
Come on, George!
Vamos, George!
George is the winner!
George é o vencedor!
Hooray!
Viva!
Well done, George!
Muito bem, George!
You're the best racing driver in the whole world!
Você é o melhor piloto de corrida do mundo inteiro!
Ah, one little snail.
Ah, um caracolzinho.
Two little snails.
Dois caracóis.
And a slug.
E uma lesma.
Slugs are yucky.
Lesmas são nojentas.
Here are Grandpa Pig's chickens.
Aqui estão as galinhas do Vovô Porquinho.
Sarah, Jemima, Vanessa and Neville.
Sarah, Jemima, Vanessa e Neville.
Hello, chickens.
Olá, galinhas.
I need to put the chickens to bed.
Preciso colocar as galinhas para dormir.
Night-night, chickens.
Boa noite, galinhas.
Night, night
Boa noite
Why aren't the slugs and snails in bed, Grandpa?
Por que as lesmas e os caracóis não estão na cama, Vovô?
Because they're up all night eating my vegetables
Porque eles ficam acordados a noite toda comendo meus vegetais
Some animals eat in the daytime, like my chickens
Alguns animais comem durante o dia, como minhas galinhas
And some animals eat at night, like, oh, Mr Fox
E alguns animais comem à noite, como, oh, o Sr. Raposo
Hello, Grandpa Pig, putting your chickens to bed, are you?
Olá, Vovô Porquinho, colocando suas galinhas para dormir, é?
Oh, yes, nice and cosy in the hen house
Ah, sim, bem aconchegantes no galinheiro
Jolly good. Well, I'll be on my way. Goodnight.
Muito bem. Bom, vou indo. Boa noite.
Goodnight.
Boa noite.
Now, as I was saying, some animals eat at night, like...
Agora, como eu estava dizendo, alguns animais comem à noite, como...
Oh, hello.
Ah, olá.
Grandpa, there's a little animal in your bucket.
Vovô, tem um bichinho no seu balde.
Ha-ha, yes. It's a hedgehog.
Ah-ha, sim. É um ouriço.
They like to eat slugs and snails.
Eles gostam de comer lesmas e caracóis.
Hello, hedgehog.
Olá, ouriço.
Oh, he's rolled into a ball
Ah, ele se enrolou numa bola
Yes, Peppa, he is very shy
Sim, Peppa, ele é muito tímido
Come out, Mr Hedgehog, don't be scared
Saia, Sr. Ouriço, não tenha medo
I like hedgehogs
Eu gosto de ouriços
They are very good at keeping slugs and snails off my lovely lettuce
Eles são muito bons em manter as lesmas e os caracóis longe da minha linda alface
Bye-bye, hedgehog
Tchau, ouriço
Bye-bye
Tchau
Are there any more night animals, Grandpa?
Tem mais animais noturnos, Vovô?
Yes, there are moths
Sim, tem mariposas
They look like butterflies.
Elas parecem borboletas.
Butterflies that come out at night.
Borboletas que saem à noite.
They light the torchlight.
Eles acendem a lanterna.
When it goes off, they leave.
Quando ela apaga, eles vão embora.
When the light goes on, they come back.
Quando a luz acende, eles voltam.
Er, let's go this way.
Er, vamos por aqui.
Remember, Daddy Pig, this is another country.
Lembre-se, Papai Pig, este é outro país.
They may drive differently here.
Eles podem dirigir de forma diferente aqui.
Oh, oh, driving is driving, Mummy Pig. It can't be that different.
Oh, oh, dirigir é dirigir, Mamãe Pig. Não pode ser tão diferente.
Driving in Italy is very different to driving at home.
Dirigir na Itália é muito diferente de dirigir em casa.
Hello! Yes, we're on holiday.
Olá! Sim, estamos de férias.
Daddy, why are they beeping their horns at us?
Papai, por que eles estão buzinando para a gente?
I expect they're saying hello.
Eu espero que estejam dizendo olá.
Can we say hello back?
Podemos dizer olá de volta?
Of course we can.
Claro que podemos.
Hello!
Olá!
Everyone is so friendly here.
Todo mundo é tão amigável aqui.
Peppa and her family are on their way to their holiday house.
Peppa e sua família estão a caminho da casa de férias.
Ah, we're almost there.
Ah, estamos quase lá.
Yes, I can feel myself relaxing already.
Sim, já consigo sentir-me relaxando.
Teddy! I left Teddy on the aeroplane!
Teddy! Eu deixei o Teddy no avião!
Eh? What?
Eh? O quê?
We have to go back for Teddy!
Temos que voltar para buscar o Teddy!
Er...
Er...
Oh dear, it is a policeman
Ah, não, é um policial
Hello, officer
Olá, oficial
I don't know what I was doing wrong, but I promise I won't do it again
Não sei o que fiz de errado, mas prometo que não farei de novo
Good day
Bom dia
I am returning this young bear
Estou devolvendo este jovem urso
He was left on the aeroplane
Ele foi esquecido no avião
Oh, thank you
Ah, obrigado
Teddy!
Teddy!
Have a lovely holiday
Tenham umas ótimas férias
Here we are
Chegamos
Peppa and her family have arrived at their holiday house
Peppa e sua família chegaram à casa de férias
What have you got in this bag, Mummy Pig?
O que você tem nesta bolsa, Mamãe Pig?
It's all important stuff for our holiday
São todas coisas importantes para as nossas férias
A lovely plant, our computer, tinned food, hot water bottles, some winter clothes in case it gets a bit chilly, the telephone
Uma linda planta, nosso computador, comida enlatada, bolsas de água quente, algumas roupas de inverno caso esfrie um pouco, o telefone
Let's ring Granny and Grandpa
Vamos ligar para a Vovó e o Vovô
Granny and Grandpa Pig are looking after Goldie the fish while Peppa is on holiday
A Vovó e o Vovô Pig estão cuidando do peixe Goldie enquanto Peppa está de férias
Are you sure we're feeding Goldie enough?
Você tem certeza de que estamos alimentando Goldie o suficiente?
I'll just feed her a pinch more.
Vou alimentá-la com um pouco mais.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda