Os Simpsons: O Que Aconteceu Com A Sra. Hoover?
I've got to get out of here.
Eu preciso sair daqui.
Calm blue ocean. Calm blue ocean. Calm blue ocean. Calm blue ocean.
Oceano azul calmo. Oceano azul calmo. Oceano azul calmo. Oceano azul calmo.
Did you hear about Ms. Hoover? She drank a bottle of drain cleaner by mistake.
Você soube da Sra. Hoover? Ela bebeu uma garrafa de desentupidor de pia por engano.
She didn't grab our attention with memorable catch phrases or comical accents.
Ela não prendeu nossa atenção com frases de efeito memoráveis ou sotaques cômicos.
Aye.
Sim.
Yar.
Yar.
Oh glavin! Why glavin?
Oh, glavin! Por que glavin?
Sit up straight. Eyes forward. No talking. Is that gum? Is that gum? Is that gum?
Sente-se direito. Olhos para frente. Sem conversa. Isso é chiclete? Isso é chiclete? Isso é chiclete?
Worked like a charm... ohh, ohh, ohhh...
Funcionou como um encanto... ohh, ohh, ohhh...
Homer. Homer, I think I heard a noise.
Homer. Homer, acho que ouvi um barulho.
Knock it off.
Pare com isso.
It's still dark. Better use the generator.
Ainda está escuro. Melhor usar o gerador.
Woo! Now I see why they call you Ms. Hoover.
Uhu! Agora entendi por que te chamam de Sra. Hoover.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda