Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Os Simpsons: Krusty É Preso Novamente

Krusty the Clown cancelou mais uma vez o jantar com Bart, deixando a família Simpson desapontada. Bart, triste, devolve seu distintivo de fã. Homer tenta animar a todos, enquanto Krusty enfrenta problemas com a polícia de Springfield, sendo preso. A família decide seguir em frente, mas a situação de Krusty preocupa Homer, que quer ajudar.

Hello?

Alô?

Mrs. Simpson? I'm sorry to inform you that Krusty will once again not be joining Bart for dinner.

Sra. Simpson? Lamento informar que Krusty novamente não se juntará a Bart para o jantar.

Oh dear, this is the fifth time he's cancelled. How can he hurt someone who loves him so.

Ah, que pena, esta é a quinta vez que ele cancela. Como ele pode machucar alguém que o ama tanto?

I've wasted my womanhood asking that same question.

Desperdicei minha feminilidade fazendo a mesma pergunta.

Now what do we say when we get to the ticket booth?

Agora, o que dizemos quando chegamos à bilheteria?

We're under six.

Temos menos de seis anos.

And I'm a college student hehe.

E eu sou um estudante universitário hehe.

Kids, I have some bad news. Krusty isn't coming to dinner again.

Crianças, tenho más notícias. Krusty não virá para o jantar de novo.

Oh man...

Ah, que droga...

Oh... Oh...

Ah... Ah...

Dear Krusty. This is Bart Simpson. Krusty buddy number 13602. Respectfully returning his badge.

Querido Krusty. Aqui é Bart Simpson. Amigo do Krusty número 13602. Devolvendo respeitosamente seu distintivo.

Oh...

Ah...

Don't worry. Daddy'll fix it.

Não se preocupem. Papai vai resolver.

Why oh why? Delilah? Brrr...

Por que, oh por que? Dalila? Brrr...

Time to make 50 bucks.

Hora de ganhar 50 dólares.

And now to help introduce our fantastic new burger, Krusty the Clown!

E agora para nos ajudar a apresentar nosso fantástico novo hambúrguer, Krusty, o Palhaço!

Why you little!

Seu pestinha!

Stop! Stop! He's already dead!

Parem! Parem! Ele já está morto!

Krusty the Clown everybody.

Krusty, o Palhaço, pessoal.

And big red hair that came out to, yeah, yeah like that.

E aquele cabelo ruivo grande que saía assim, sim, sim, desse jeito.

Well it is simple charcoal rendering, but is this the man?

Bem, é um simples desenho a carvão, mas é este o homem?

Yeah.

Sim.

Earlier this evening, the Springfield SWAT team apprehended the TV clown...

No início desta noite, a equipe SWAT de Springfield prendeu o palhaço da TV...

who appears on a rival station opposite our own Emmy award winning Hobo Hank.

que aparece em uma emissora rival, oposta ao nosso próprio Hobo Hank, vencedor do Emmy.

Wow dad.

Uau, pai.

Homer, can I get you a beer?

Homer, posso te trazer uma cerveja?

No, I want to get him a beer!

Não, eu quero trazer uma cerveja para ele!

Kids, kids, kids, you can each get me a beer.

Crianças, crianças, crianças, vocês podem cada um me trazer uma cerveja.

Artists sit in jail on a lifetime hitch, the only way out is to become a prison snitch.

Artistas ficam na cadeia com uma pena perpétua, a única saída é virar um delator da prisão.

Oh why did I sing that out loud?

Ah, por que eu cantei isso em voz alta?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos