Os Simpsons: O Retorno De Hank Scorpio!
The Simpsons.
Os Simpsons.
It was this or a Porsche.
Era isso ou um Porsche.
Made you breakfast. I also made reservations for Mother's Day.
Fiz o café da manhã. Também fiz reservas para o Dia das Mães.
I know it's three months away but you can't book too early!
Sei que faltam três meses, mas nunca é cedo demais para reservar!
Wow!
Uau!
Who's that guy?
Quem é aquele cara?
Attention Springfield. We're commencing with Operation Soaring Eagle... Which involves killing you all.
Atenção, Springfield. Vamos iniciar a Operação Águia Ascendente... Que envolve matar todos vocês.
Not on my shift!
Não no meu turno!
Oh no you don't.
Ah, não, você não vai.
Hi Homer!
Oi, Homer!
Stop him!
Parem ele!
Heh... I wouldn't point fingers you jerk.
Heh... Eu não apontaria o dedo, seu idiota.
Five minutes before critical mass.
Faltam cinco minutos para a massa crítica.
I'll show that guy.
Vou mostrar para aquele cara.
Tip the acid vat!
Inclinem o tanque de ácido!
Stop him, he's suppose to die!
Parem ele, ele devia morrer!
Fire, fire, fire, fire, fire, fire...
Fogo, fogo, fogo, fogo, fogo, fogo...
15 seconds to core meltdown.
15 segundos para o colapso do núcleo.
Simpson it's all up to you. It's showtime!
Simpson, tudo depende de você. É hora do show!
Ow! Oh why me? ow!
Ai! Ah, por que eu? Ai!
Hey Homer, you're missing out on some fun!
Ei, Homer, você está perdendo a diversão!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda