Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Os Melhores Momentos De Roger – Parte 2 (Mashup) | American Dad

Os Melhores Momentos De Roger – Parte 2 (Mashup) | American Dad
5:10

All right, I got everything we need.

Tudo bem, tenho tudo o que precisamos.

Chocolate milk, cheese puffs and some Turkish

Leite com chocolate, bolinhos de queijo e um pouco de turco

amphetamines. I scored in the bathroom.

anfetaminas. Marquei no banheiro.

Whoa, whoa. Legs.

Uau, uau. Pernas.

Are you sure that's a good idea?

Tem certeza de que é uma boa ideia?

I've never been more sure of anything in my life.

Nunca tive tanta certeza de algo na minha vida.

See? Everything in moderation. Now I'm gonna

Viu? Tudo com moderação. Agora eu vou

have five cheese puffs.

tem cinco bolinhos de queijo.

No more.

Não mais.

Legs. Please. Just.

Pernas. Por favor. Só.

Just pull.

Basta puxar.

Over. Why are you calling me legs?

Acabou. Por que você está me chamando de pernas?

Is there something wrong with my legs?

Há algo errado com minhas pernas?

Is that. Why is that? Why there's a wheelchair

É isso. Por que é isso? Por que há uma cadeira de rodas

in the car? What did you do to my legs, you Nazi

no carro? O que você fez com minhas pernas, seu nazista?

walrus bastard!

morsa bastarda!

Steve! Who is he talking to?

Steve! Com quem ele está falando?

Shut up!

Cale-se!

Garfield! Why do you.

Garfield! Por que você.

Why do you hate Mondays? You don't even work.

Por que você odeia segundas-feiras? Você nem trabalha.

Okay, let's dig in.

Certo, vamos começar.

What's wrong? Nothing.

O que há de errado? Nada.

I thought we were back on track.

Achei que estávamos no caminho certo novamente.

What's the problem?

Qual é o problema?

It's nothing. It's just.

Não é nada. É só.

Just what?

Só o quê?

I asked for red sauce.

Pedi molho vermelho.

And they gave me white sauce.

E me deram molho branco.

I got this, it's fine.

Eu entendi, está tudo bem.

I'll just eat it.

Eu vou comer.

I can do this.

Eu consigo fazer isso.

Montauk. Hey, really quick, guys.

Montauk. Ei, bem rápido, pessoal.

My lady ordered red sauce and you gave her

Minha senhora pediu molho vermelho e você deu a ela

white sauce. Sorry, buddy.

molho branco. Desculpe, amigo.

We're out of red sauce.

Estamos sem molho vermelho.

Check again.

Verifique novamente.

No, no, no.

Não, não, não.

It doesn't kill you

Não te mata

Makes you stronger

Te deixa mais forte

Stand a little taller

Fique um pouco mais alto

Doesn't mean I'm lonely when I'm alone

Não significa que estou solitário quando estou sozinho

You have new messages.

Você tem novas mensagens.

When did I get an answering machine?

Quando ganhei uma secretária eletrônica?

Hey, Steve. How's it going? It's Roger over at

Olá, Steve. Como vai? Aqui é o Roger da

Roger's gym, just wanted to follow up on

Academia do Roger, só queria dar continuidade

your visit. Give me a shout when you can.

sua visita. Me avise quando puder.

No pressure. Hope you're well, man.

Sem pressão. Espero que esteja bem, cara.

Steve. Oh, Steve.

Steve. Ah, Steve.

Roger. Roger's gym.

Roger. Academia do Roger.

Hey. I was talking to my manager. Incredible deal.

Ei. Eu estava falando com meu gerente. Negócio incrível.

Just popped up. Thought of you.

Acabei de aparecer. Pensei em você.

Holla at your boy.

Fale com seu garoto.

Call immediately.

Ligue imediatamente.

Steve, it's rowdy Roddy Piper.

Steve, aqui é o barulhento Roddy Piper.

No, I'm just kidding. It's Roger.

Não, estou só brincando. É o Roger.

I'm just on a smoothie run. Wanted to see what

Estou apenas em uma corrida de smoothie. Queria ver o que

you wanted. I'll just grab you the protein

você queria. Eu vou pegar a proteína para você

powder blend. Meet you up at the gym in about

mistura em pó. Encontro você na academia em cerca de

15. We'll get the sign up. Out of the way.

15. Nós vamos colocar a placa. Sai do caminho.

Are you clipped me, bro?

Você me cortou, mano?

Make that 20, bud.

Faça 20, meu amigo.

I got clipped, I'm okay. Not everybody's okay.

Fui cortado, estou bem. Nem todo mundo está bem.

Actually, if you could get the smoothies, that'd

Na verdade, se você pudesse obter os smoothies, isso seria

be a big help. And grab me a bagel, would you?

seja uma grande ajuda. E me traga um bagel, você pode?

You clip me, chief.

Você me corta, chefe.

Hey, Steve. Hey.

Olá, Steve. Olá.

I'm at the courthouse. I'm not supposed to have

Estou no tribunal. Não deveria ter

my phone. Three people died in that accident.

meu telefone. Três pessoas morreram naquele acidente.

They're saying it's my fault, but it's total

Eles estão dizendo que a culpa é minha, mas é total

crap. Anyway. Listen, if you could just stop by

porcaria. De qualquer forma. Escute, se você pudesse passar por aqui

the courthouse, drop off those smoothies, we could

o tribunal, deixe aqueles smoothies, nós poderíamos

knock out that sign-up. I got the forms with me.

acabe com essa inscrição. Eu tenho os formulários comigo.

My manager said he'd throw in a couple of

Meu gerente disse que acrescentaria algumas

Pilates classes. I've never seen him do that.

Aulas de pilates. Nunca o vi fazer isso.

Hey, get off the phone.

Ei, desligue o telefone.

What'd you say to me?

O que você me disse?

Steve. It's not.

Steve, não é.

Turn on the news, dude.

Liga a televisão, cara.

Someone's going berserk at the courthouse

Alguém está ficando louco no tribunal

shooting everybody up.

atirando em todo mundo.

Steve, it's Rodge.

Steve, aqui é o Rodge.

Rodge, the Dodge Charger. I'm back at the

Rodge, o Dodge Charger. Estou de volta ao

gym. Listen, my manager is freaking out about

academia. Escute, meu gerente está pirando com

this deal I'm offering you. I can hold him off

esse acordo que estou lhe oferecendo. Eu posso segurá-lo

for a couple of you. Call me Steve Stevo.

para alguns de vocês. Me chamem de Steve Stevo.

Yes, man. Stefan Urkel, even Steven.

Sim, cara. Stefan Urkel, até Steven.

Steve it to Steven.

Steve para Steven.

Steven, pick up the phone. Hi.

Steven, atenda o telefone. Oi.

Calling for Steven Smith. Hello, Steve.

Chamando Steven Smith. Olá, Steve.

This is the girl that you like.

Essa é a garota que você gosta.

Whoa. You got the wrong idea.

Uau. Você entendeu errado.

I'm not some prostitute who's gonna take you to

Eu não sou uma prostituta que vai te levar para

the back room. What?

a sala dos fundos. O quê?

I'm a freewheeling party boy who will slob your

Eu sou um festeiro descontraído que vai babar você

knob right here.

botão aqui.

Just untuck your Tommy Bahama and give me a

Apenas tire sua Tommy Bahama da calça e me dê uma

little privacy curtain.

pequena cortina de privacidade.

Oh, that's my song.

Ah, essa é minha música.

When there's something strange

Quando há algo estranho

Johnny

Joãozinho

In your neighborhood

No seu bairro

I need you to.

Eu preciso que você faça isso.

Who you gonna call?

Para quem você vai ligar?

Jerk that guy off.Busters

Masturba esse cara. Busters

Okay. Eating all those cheeseburgers

Ok. Comendo todos aqueles cheeseburgers

did nothing for my carpal tunnel.

não fez nada pelo meu túnel do carpo.

Should we maybe just go?

Talvez devêssemos ir?

No.

Não.

I promised you a massage, and you're getting one.

Eu prometi a você uma massagem e você vai ganhar uma.

Stan, you will massage Francine while I expertly

Stan, você vai massagear Francine enquanto eu habilmente

coach. The most important thing is that

treinador. O mais importante é que

the massage cannot get sexual in any way.

a massagem não pode ser sexual de forma alguma.

Let me put on some relaxing spa music.

Deixe-me colocar uma música relaxante de spa.

Under no circumstances should you be aroused by

Em nenhuma circunstância você deve ser despertado por

this. Almost forgot the oil.

isso. Quase esqueci o óleo.

Ah, ah.

Ah, ah.

That's good, Stan, but forget the shoulders and

Isso é bom, Stan, mas esqueça os ombros e

focus on her butt.

concentre-se na bunda dela.

Get in there. Don't be shy. Really need that a**.

Entra aí. Não seja tímido. Preciso mesmo dessa bunda.

Think pizza dough.

Pense em massa de pizza.

Mhm.

Hum.

Oh. Oh.

Ah, ah, ah.

Uh. You can't bang her, Stan.

Uh. Você não pode transar com ela, Stan.

That kind of thing doesn't fly at this spa.

Esse tipo de coisa não acontece neste spa.

All right, turn over. Let's work the knots out

Tudo bem, vire. Vamos trabalhar os nós

of those breasts. Listen, I got VIPs here.

desses peitos. Escute, eu tenho VIPs aqui.

Stop telling everyone you're an escort.

Pare de dizer a todos que você é uma acompanhante.

Gotcha. Low key.

Entendi. Discreto.

I'm all over it. I'll circulate. But give me

Estou em cima disso. Vou circular. Mas me dê

the signal. Two taps on the nose and I'll come

o sinal. Duas batidas no nariz e eu vou

running to suck you off.

correndo para te chupar.

Did you just do it? I blinked.

Você acabou de fazer isso? Eu pisquei.

Mhm. Oh, God.

Mhm. Oh, Deus.

We almost died.

Nós quase morremos.

I thought it was curtains for old Tawny.

Pensei que fosse o fim da velha Tawny.

I realize now life is precious.

Agora percebo que a vida é preciosa.

I want a baby.

Eu quero um bebê.

Who wants to give old tawny a baby?

Quem quer dar um bebê para a velha tawny?

Who wants to.

Quem quiser.

Support old Tawny and her baby for the rest of

Apoie a velha Tawny e seu bebê pelo resto da vida

their lives.

suas vidas.

Expandir Legenda

Os Melhores Momentos De Roger – Parte 2 (Mashup) | American Dad. Steve descobre que está em uma cadeira de rodas e confronta alguém chamado Legs. Enquanto isso, ele discute sobre a falta de molho vermelho em seu pedido. Steve recebe ligações de Roger, do ginásio, com ofertas tentadoras e mensagens sobre um encontro no tribunal. Ele pede a alguém que pegue smoothies e um bagel, enquanto tenta lidar com a situação inesperada.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?