Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Os Melhores Momentos Da Cia (Mashup) | American Dad

Os Melhores Momentos Da Cia (Mashup) | American Dad
5:02

There's this misconception that the CIA is only about thwarting terrorism.

Existe esse equívoco de que a CIA serve apenas para impedir o terrorismo.

Truth is, we're just like any other office.

A verdade é que somos como qualquer outro escritório.

Come on, you can do this.

Vamos lá, você consegue.

You suck Jackman.

Você é péssimo, Jackman.

It says no touchy.

Diz que não há toque.

Yep. Just your average everyday office.

Sim. Apenas um escritório comum do dia a dia.

No espionage around here.

Não há espionagem por aqui.

Especially with this little trick.

Principalmente com esse pequeno truque.

No, not my privacy strips.

Não, não são minhas faixas de privacidade.

Please come back.

Por favor, volte.

Sir, these cucumber sandwiches are divine.

Senhor, esses sanduíches de pepino são divinos.

But when did the CIA get a tea room?

Mas quando a CIA ganhou uma sala de chá?

At the same time that we got a yacht.

Ao mesmo tempo em que ganhamos um iate.

What the hell?

Que diabos?

Where are we?

Onde estamos?

I'll tell you where we are.

Vou te dizer onde estamos.

At the top of an active volcano.

No topo de um vulcão ativo.

What was in that tea?

O que havia naquele chá?

A very light opiate.

Um opiáceo muito leve.

But that has nothing to do with the visions you're seeing.

Mas isso não tem nada a ver com as visões que você está tendo.

Follow me.

Me siga.

This control room is able to calibrate force fields so strong

Esta sala de controle é capaz de calibrar campos de força tão fortes

that the holographic images projected onto them feel real to the touch.

que as imagens holográficas projetadas neles pareçam reais ao toque.

Oh, so it works like the holodeck.

Ah, então funciona como o holodeck.

The what now.

O que agora.

From Star Trek.

De Jornada nas Estrelas.

Some of us spent the late 80s and early 90s getting laid, Smith.

Alguns de nós passamos o final dos anos 80 e o começo dos anos 90 transando, Smith.

What do you hunt with?

Com o que você caça?

The only gun I've seen is the one on the buffet.

A única arma que vi foi a que estava no bufê.

Guns. Steve.

Armas. Steve.

It's glunting, not hunting.

É glutonaria, não caça.

We use something a bit more sophisticated.

Usamos algo um pouco mais sofisticado.

We use the hunting command center.

Usamos o centro de comando de caça.

Men, let's kill some animals.

Homens, vamos matar alguns animais.

Movement detected in sector K7.

Movimento detectado no setor K7.

Coordinating satellite path.

Coordenando o caminho do satélite.

Initiating laser firing in three two.

Iniciando disparos de laser em três dois.

Squirrel hunted.

Caça ao esquilo.

Oh!

Oh!

Deer.

Cervo.

It's in the command center.

Está no centro de comando.

We're powerless.

Somos impotentes.

That gun is meant to be decorative.

Essa arma é para ser decorativa.

It's a conversation piece.

É um assunto para conversa.

Smile, you son of a b****!

Sorria, seu filho da p****!

You're smiling, you son of a b****!

Você está sorrindo, seu filho da p****!

Meatball sub for Avery.

Substituto de almôndegas para Avery.

Well, if it isn't my former conquest slipping me the meat for once.

Ora, se não é minha antiga conquista me dando a carne dessa vez.

It's actually the only way we ever did it.

Na verdade, é a única maneira que fizemos isso.

Anyway, here's your sandwich.

De qualquer forma, aqui está seu sanduíche.

Oh. What? Why do you have an electric fence?

Oh. O quê? Por que você tem uma cerca elétrica?

To keep the wolverine at bay?

Para manter o carcaju afastado?

Ah.

Ah, sim.

It's freezing in here.

Está congelando aqui.

Oh, yes, that's conditioned air from my private unit.

Ah, sim, é o ar condicionado da minha unidade particular.

I bested you again, you cretinous ball of gas.

Eu derrotei você de novo, sua bola de gás cretina.

Go ahead. Try to burn my eyes.

Vá em frente. Tente queimar meus olhos.

Do your worst.

Faça o seu pior.

What massage would you like today, sir?

Que massagem o senhor gostaria de receber hoje?

Thai? Swedish?

Tailandês? Sueco?

Russian?

Russo?

Why not? All at once?

Por que não? De uma vez?

Everything's covered by my executive insurance.

Tudo está coberto pelo meu seguro executivo.

Ah. You know, while you're in here living in luxury, your employees have started a wait list.

Ah. Sabe, enquanto você está aqui vivendo no luxo, seus funcionários começaram uma lista de espera.

To use the paperclip, just throw them a bone.

Para usar o clipe de papel, basta jogar um osso para eles.

Fix that loose tile in the kitchen that people keep tripping over.

Conserte aquele azulejo solto na cozinha que faz as pessoas tropeçarem.

Mm. I suppose that's reasonable.

Hum. Acho que isso é razoável.

The tile shall be fixed.

O ladrilho deverá ser fixado.

Now, if you'll excuse us, these lovely ladies are going to massacre my penis with a wiffle ball

Agora, se vocês nos derem licença, essas lindas moças vão massacrar meu pênis com uma bola de wiffle

bat. Now, I'm sure bin laden is heavily guarded, so expect no mercy and give none in

morcego. Agora, tenho certeza de que bin laden está fortemente protegido, então não espere misericórdia e não dê nada em troca.

return.

retornar.

Ha! Ha!

Há! Há!

Ha!

Há!

Sorry, sir. We're closed for the night.

Desculpe, senhor. Estamos fechados esta noite.

Yeah, we finally got him.

Sim, finalmente o pegamos.

We're Americans, damn it!

Somos americanos, droga!

Yeah.

Sim.

Expandir Legenda

Os Melhores Momentos Da Cia (Mashup) | American Dad. A CIA é vista como uma agência de combate ao terrorismo, mas é só mais um escritório comum. Eles têm um salão de chá e até umiateia. Em um dia normal, eles usam tecnologias avançadas como campos de força e holodecks, além de caçar animais com um centro de comando sofisticado. O ambiente é cheio de humor e ironia, com funcionários desfrutando de benefícios como massagens pagas pela seguradora executiva.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?