Did a caveman proofread this piece?
Um homem das cavernas revisou este texto?
Where's my sports editor?
Onde está meu editor de esportes?
I want him in my office in 14 seconds.
Quero-o no meu escritório em 14 segundos.
And where's my coffee?
E onde está meu café?
Uh, sir, I'm Peter...
Ah, senhor, eu sou Peter...
I know who you are.
Eu sei quem você é.
You're the know-nothing who wasted 41 seconds of my time the other day.
Você é o ignorante que desperdiçou 41 segundos do meu tempo outro dia.
Well, I haven't got another 41 to spare.
Bom, não tenho mais 41 sobrando.
But...
Mas...
Brilliant comeback, kid.
Retorno brilhante, garoto.
Now, where's that Parker guy?
Agora, onde está aquele tal de Parker?
I emailed him 76 minutes ago.
Enviei um e-mail para ele há 76 minutos.
Won't anybody get me my coffee?
Ninguém quer me trazer café?
Coffee?
Café?
Decaf.
Descafeinado.
It's only been 20 minutes,
Faz apenas 20 minutos,
and I'm pretty sure you just kicked Peter Parker out.
e tenho quase certeza que você acabou de expulsar Peter Parker.
Well, don't just stand there.
Bem, não fique aí parado.
Get him back!
Traga-o de volta!
That was too humiliating.
Isso foi muito humilhante.
Wait.
Espere.
My money!
Meu dinheiro!
Sorry about that, Parker.
Desculpe por isso, Parker.
Was expecting someone old enough to have, you know, armpit hair.
Estava esperando alguém velho o suficiente para ter, você sabe, pelos nas axilas.
Now, that costumed freak sells paper,
Agora, essa aberração fantasiada vende papel,
so I want another set of pics in my hands by deadline.
então quero outro conjunto de fotos em minhas mãos antes do prazo.
You got two hours.
Você tem duas horas.
I'll do my best, but...
Farei o meu melhor, mas...
You still here?
Você ainda está aqui?
What do you want, a medal?
O que você quer, uma medalha?
Get out!
Sair!
Out!
Fora!
I'll cut that check for you, Peter.
Eu vou assinar esse cheque para você, Peter.
Thanks, Miss Brandt.
Obrigado, Srta. Brandt.
I'm Betty.
Eu sou a Betty.
So, Betty, how do you work for a walking embolism like Jameson?
Então, Betty, como você trabalha com uma embolia ambulante como Jameson?
Mr. Jameson's a decent man. Down deep.
O Sr. Jameson é um homem decente. No fundo.
We talking Marianna's trench deep or Dante's ninth circle deep?
Estamos falando da profundidade da trincheira de Marianna ou do nono círculo de Dante?
See you soon, Peter Parker.
Até breve, Peter Parker.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda