O Espetacular Homem-Aranha: Homem-Aranha Vs. Sabre De Prata Vs. Cabeça De Martelo
And Sable Man Freddy?
E o Homem-Sable, Freddy?
Tell me, Silver Sable.
Diga-me, Sabre de Prata.
Now, I believe you have something for my father.
Agora, acredito que você tem algo para o meu pai.
We paid for this, Barrett!
Nós pagamos por isso, Barrett!
And all this time I thought they called you Hammerhead because you had a thing for sharks.
E o tempo todo eu pensei que te chamavam de Cabeça de Martelo porque você tinha uma queda por tubarões.
Still plated.
Ainda blindado.
I said it before, and I'll say it again
Eu disse antes, e direi de novo
Don't mess with the big dogs
Não se meta com os grandões
For me, you shouldn't have
Por mim, você não devia ter se incomodado
I didn't
Eu não me incomodei
Some things never change.
Algumas coisas nunca mudam.
Get me out of here!
Me tire daqui!
Not me, the box!
Não eu, a caixa!
Although I'm tempted to let you two take each other out,
Embora eu esteja tentado a deixar vocês dois se eliminarem,
and don't get me started on the entertainment value of a kickline of rhinos at Radio City,
e nem me faça começar sobre o valor de entretenimento de uma coreografia de rinocerontes na Radio City,
I'm thinking we keep this tech under wraps.
Estou pensando em manter essa tecnologia em segredo.
At least Doc Ock decided not to play.
Pelo menos o Doutor Octopus decidiu não participar.
Indeed. I thought you'd want to know.
De fato. Achei que você gostaria de saber.
Still using the same dirty tricks. Oh, I have new ones, too
Ainda usando os mesmos truques sujos. Ah, eu também tenho novos
You're good
Você é bom
I broke up with you. I could never get anything through your thick skull way
Eu terminei com você. Eu nunca consegui fazer você entender nada com essa sua cabeça dura
My skull remembers that I dumped you
Minha cabeça lembra que eu te larguei
Whoa, whoa, you two dated?
Opa, opa, vocês dois namoraram?
Ew.
Credo.
He keeps getting in the way.
Ele continua atrapalhando.
How about we partner up one last time to delete him from the equation?
Que tal nos unirmos uma última vez para eliminá-lo da equação?
Finally, something we can agree on.
Finalmente, algo em que podemos concordar.
Whoa, Danny, what'd you see in her?
Opa, Danny, o que você viu nela?
We had a lot in common, like hating spiders.
Nós tínhamos muito em comum, como odiar aranhas.
So glad I could bring you two kids together.
Que bom que pude juntar vocês dois.
Empty?
Vazio?
Kingsley, he tricked us.
Kingsley, ele nos enganou.
He tricked you.
Ele enganou você.
Took the gizmo and handed you an empty box.
Pegou o dispositivo e te entregou uma caixa vazia.
Sorry, gotta swing.
Desculpe, preciso ir.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda