Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

O Espetacular Homem-Aranha: Choque Ataca Homem-Aranha

Um misterioso vilão, apelidado de "Shocker" ou "Toast", enfrenta um herói jovem. O vilão usa uma roupa especial para controlar seus poderes, enquanto o herói, mesmo em apuros, demonstra confiança e humor. Após um confronto, o vilão escapa, deixando o herói para lidar com as consequências. Apesar da situação difícil, o herói sobrevive e se orgulha do trabalho que ama.

Hold still, son, so as I can put you out of your misery.

Fique quieto, filho, para que eu possa acabar com o seu sofrimento.

How about you put me out of my mystery?

Que tal você acabar com o meu mistério?

Who are you?

Quem é você?

Call me, well, how's about shocker?

Me chame de, bem, que tal Choque?

Or how's about toast?

Ou que tal torrada?

Either you got less kick than a three-legged mule,

Ou você tem menos força que uma mula de três pernas,

Well, this here suit does more than protect me from my own power.

Bem, este traje faz mais do que me proteger do meu próprio poder.

I guess clothes do make the man.

Acho que as roupas fazem o homem.

Did I get him?

Peguei ele?

Tell me I got him.

Diga que eu o peguei.

All you got is on my nerves.

Tudo o que você conseguiu foi me irritar.

Now stay out of this, boy. The grown-ups were talking.

Agora fique fora disso, garoto. Os adultos estavam conversando.

Don't be too mad at O'Hearn.

Não fique bravo demais com O'Hearn.

He just gets cranky without his n...

Ele só fica irritado sem o seu n...

Impressive. You could hire yourself out as a kiddie ride.

Impressionante. Você poderia se oferecer como um brinquedo de criança.

Thanks.

Obrigado.

I already got a job I love.

Eu já tenho um emprego que amo.

That should satisfy the big man.

Isso deve satisfazer o chefão.

Extraction.

Extração.

Hey, a little help?

Ei, uma ajudinha?

I'll leave you for the cops, but I'm in too good a mood.

Eu te deixaria para a polícia, mas estou de bom humor demais.

Did I get him?

Peguei ele?

Is he roadkill?

Ele virou carne moída?

He's finito. Let's book!

Ele está acabado. Vamos sair!

Talk about your tight spots.

Falando em apertos.

But I'm alive.

Mas estou vivo.

And I reek.

E estou fedendo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos