Nenhum Serviço | Um Desenho Animado Do Mickey Mouse | Programas Da Disney
Well, this is the spot.
Bem, é aqui o local.
The girls are supposed to meet us here any minute.
As garotas devem nos encontrar aqui a qualquer minuto.
Hey, look!
Ei, olhem!
Mickey: let's get some lunch and surprise them with a picnic.
Mickey: Vamos buscar o almoço e surpreendê-las com um piquenique.
Yeah!
É!
I'll be right with you fellers in a min...
Já estou com vocês, rapazes, em um min...
Hey! can't you clowns read?
Ei! Vocês, palhaços, não sabem ler?
What? huh? huh?
O quê? Hã? Hã?
Goofy: the sign on the door says...
Pateta: A placa na porta diz...
No shirt.
Sem camisa.
No shoes.
Sem sapatos.
No service!
Sem atendimento!
I'm tryin' to run a classy establishment here.
Estou tentando manter um estabelecimento elegante aqui.
Now what do we do?
E agora, o que fazemos?
I know! hey, give me your shirt.
Eu sei! Ei, me dê sua camisa.
Give me those shoes!
Me dê esses sapatos!
Okay look. let's team up.
Ok, olhem. Vamos nos juntar.
We'll make one outfit
Faremos uma roupa
And one of us will go in and get carry out for everyone. deal?
E um de nós entrará e pegará a comida para todos. Fechado?
But who gets to go in?
Mas quem vai entrar?
Draw straws?
Tirar a sorte?
Okay, draw!
Ok, tirem!
All right, all right, give 'em up!
Tudo bem, tudo bem, soltem!
Hey, knock it off!
Ei, parem com isso!
Good afternoon! what can I get you, sir?
Boa tarde! O que posso trazer, senhor?
A malted, some onion rings,
Um milk-shake de malte, algumas cebolas empanadas,
A big curly fries, and uh,
Uma porção grande de batatas fritas encaracoladas, e uh,
Let's see, um...
Vamos ver, hum...
Look at those hot buns!
Olhem para esses pães quentes!
Yeah, I like to rub them buns with olive oil
Sim, gosto de esfregar esses pães com azeite
So's they don't get burned.
Para que não queimem.
You're a riot. now hurry up!
Você é demais. Agora se apresse!
Minnie:island breeze, island breeze oh, no!
Minnie: Brisa da ilha, brisa da ilha, oh, não!
Take my message across the sea mickey: the girls!
Leve minha mensagem através do mar Mickey: As garotas!
To the one I love, the one I'm dreaming of...
Para quem eu amo, quem eu estou sonhando...
I can't let 'em see me like this, no!
Não posso deixá-las me ver assim, não!
Whoa!
Uau!
Waa waa waa!
Uá uá uá!
Waa waa waa waa waa waa waaa!
Uá uá uá uá uá uá uá!
That's not funny!
Isso não tem graça!
The boys are supposed to meet us right here.
Os garotos deveriam nos encontrar bem aqui.
I'm sure they're around here somewhere.
Tenho certeza de que estão por aqui em algum lugar.
Yoo-hoo! mickey!
Olá! Mickey!
Woo!
Uhu!
How'd you like to pay for that? credit!
Como você gostaria de pagar por isso? Crédito!
Got id? sure!
Tem identidade? Claro!
What are you, clowning me?
O que é isso, está me zoando?
What?
O quê?
Goofy: that ain't you.
Pateta: Esse não é você.
Goofy: ... and stay out!
Pateta: ...e fiquem fora!
Both: mickey!
Ambas: Mickey!
Hey, girls! care for a picnic?
Ei, garotas! Que tal um piquenique?
Both: yay!
Ambas: Viva!
Donald? donald: hiya, toots.
Donald? Donald: Oi, gatinha.
Oh, my goose down! you're naked in public!
Ai, meu Deus! Você está nu em público!
What is wrong with you?
O que há de errado com você?
But, but, but...
Mas, mas, mas...
Stop! I'm too embarrassed to even be seen with you.
Pare! Estou muito envergonhada para ser vista com você.
Now, about that picnic...
Agora, sobre aquele piquenique...
Boy, some people ain't got no class.
Puxa, algumas pessoas não têm nenhuma classe.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda