I'm the king of this castle.
Eu sou o rei deste castelo.
If I need to tell my wife I want to go somewhere,
Se eu precisar dizer à minha esposa que quero ir a algum lugar,
I just look in the eye and go,
Eu apenas olho nos olhos e digo,
Baby, put the poppies on hold because I'm going to Pebble Beach.
Querida, deixe as papoulas de lado porque eu vou para Pebble Beach.
Jay, I gotta tell you something.
Jay, preciso te contar uma coisa.
What?
O que?
Grandma died.
A avó morreu.
Again?
De novo?
She died years ago, Michael.
Ela morreu anos atrás, Michael.
Did I say grandma? I meant Grant's mom.
Eu disse avó? Quis dizer a mãe do Grant.
Remember my friend Grant?
Lembra do meu amigo Grant?
No.
Não.
Good, because his mother died and we were very close.
Ótimo, porque a mãe dele morreu e éramos muito próximos.
Okay, well, where is this funeral?
Certo, bem, onde é esse funeral?
Huh. Way out in Pebble Beach.
Hum. Lá em Pebble Beach.
Yeah, and I gotta leave, like, right away
Sim, e eu tenho que ir, tipo, imediatamente
because of the Jewish persuasion,
por causa da persuasão judaica,
and they gotta bury her while the body's still kosher.
e eles têm que enterrá-la enquanto o corpo ainda está kosher.
Isn't Pebble Beach all the way in California?
Pebble Beach não fica na Califórnia?
Yeah, I know. Damn fudge!
É, eu sei. Maldito doce!
You know what? I just thought about it.
Sabe de uma coisa? Acabei de pensar nisso.
I'm gonna miss the wildflowers.
Vou sentir falta das flores silvestres.
Grandma!
Avó!
Why'd you die during the wildflowers season?
Por que você morreu durante a temporada de flores silvestres?
Mike, come on, let's go, man.
Mike, vamos lá, cara.
Get in the car. Hurry up.
Entre no carro. Depressa.
Okay.
OK.
Who is that right there?
Quem é esse aí?
Oh, that's just Danny.
Ah, esse é só o Danny.
Danny.
Danny.
Danny, your golf buddy, Danny?
Danny, seu amigo de golfe, Danny?
Yeah, well, sure, we golf together,
Sim, bem, claro, jogamos golfe juntos,
but that's not what he is in this scenario.
mas não é isso que ele é neste cenário.
Michael, you're going to Pebble Beach to play golf, aren't you?
Michael, você vai para Pebble Beach jogar golfe, não é?
Aren't you?
Não é?
You know what? Fine, Jay.
Sabe de uma coisa? Tudo bem, Jay.
Okay, I'm not gonna lie to you.
Certo, não vou mentir para você.
Thank you. Thank you.
Obrigado. Obrigado.
We may sneak in a round or two of golf,
Podemos jogar uma ou duas partidas de golfe,
but that's because grandma would have wanted it that way.
mas isso é porque a avó teria querido assim.
Oh, she would have, huh?
Ah, ela teria, né?
Yeah, because she always wanted to play,
Sim, porque ela sempre quis brincar,
but she didn't have the balance.
mas ela não tinha equilíbrio.
Right.
Certo.
Right.
Certo.
And I'm so broken up about this.
E estou muito arrasada com isso.
I gotta go back.
Tenho que voltar.
Do I look like some kind of fool to you, Michael?
Eu pareço algum tipo de idiota para você, Michael?
What?
O que?
Michael, obviously an opportunity for you to play Pebble Beach
Michael, obviamente uma oportunidade para você tocar em Pebble Beach
has come along, and now you want to back out of your commitment to me.
chegou, e agora você quer desistir do seu compromisso comigo.
Okay, you know what, Jay? I'm not gonna lie to you.
Tá, sabe de uma coisa, Jay? Não vou mentir para você.
because that's in our vows. Don't lie to your wife.
porque isso está nos nossos votos. Não minta para sua esposa.
But you know what? Maybe this whole grandma thing is a bit exaggerated.
Mas sabe de uma coisa? Talvez essa coisa de avó seja um pouco exagerada.
You think?
Você acha?
Okay? His mother didn't die. There, I said it.
Certo? A mãe dele não morreu. Pronto, eu disse.
It was his father, Grandpa.
Era o pai dele, o avô.
And he and I had that special relationship, and Grandma was jealous.
E ele e eu tínhamos aquele relacionamento especial, e a vovó tinha ciúmes.
She'd come out there and be like,
Ela chegava lá e dizia,
Look at y'all playing, and I can't play.
Olhem vocês tocando, e eu não consigo tocar.
Why can't I play baseball with y'all?
Por que não posso jogar beisebol com vocês?
Michael, let me just get this straight, okay?
Michael, deixa eu ver se entendi, ok?
Okay? You're saying to me that the opportunity to play Pebble Beach is more important than your wife.
Certo? Você está me dizendo que a oportunidade de tocar em Pebble Beach é mais importante do que sua esposa.
So you do understand.
Então você entende.
Michael! Okay. You know what, baby? I'm not even gonna push you on this.
Michael! Tá bom. Sabe de uma coisa, meu amor? Eu nem vou te pressionar nisso.
I just, I want you to just take a second. Think about it.
Eu só quero que você pare um segundo. Pense nisso.
You know, search within your heart and let your conscience be your guide, babe.
Sabe, procure dentro do seu coração e deixe sua consciência ser sua guia, querida.
I know you'll do the right thing.
Eu sei que você fará a coisa certa.
Okay.
OK.
Okay.
OK.
Just think about it. Think!
Pense nisso. Pense!
You're right.
Você tem razão.
I'll go peck.
Eu vou bicar.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda