Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Metamorfose Verde Parte 2: A Batalha De Jason | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E18

Metamorfose Verde Parte 2: A Batalha De Jason | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E18
0:00

Ah! After 10,000 years I'm free! It's time to conquer Earth!

Ah! Depois de 10.000 anos, estou livre! É hora de conquistar a Terra!

Alpha, we just escaped. Recruit a team of teenagers with attitudes.

Alfa, acabamos de escapar. Recrute uma equipe de adolescentes com atitude.

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers! Power Rangers Mighty Morphin!

Go, go Power Rangers!

Vai, vai Power Rangers!

Go, go Power Rangers!

Vai, vai Power Rangers!

Go, go Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers! Power Rangers Mighty Morphin!

Man, I wish I could get my hands on this Green Ranger, dude.

Cara, eu queria poder colocar as mãos nesse Ranger Verde, cara.

We can't get a fix on Zordon.

Não conseguimos localizar Zordon.

And without Zordon, we have no clue who that green guy was that attacked us.

E sem Zordon, não temos ideia de quem foi aquele cara verde que nos atacou.

Look at this place.

Olhe para este lugar.

Whoever broke in here knew exactly what to do.

Quem invadiu aqui sabia exatamente o que fazer.

They totally trashed it.

Eles destruíram tudo.

And they gave Alpha a virus.

E eles deram um vírus para Alpha.

Poor Alpha.

Pobre Alfa.

You making any progress, Billy?

Você está fazendo algum progresso, Billy?

I'm doing the best I can, but I'm unfamiliar with the circuitry.

Estou fazendo o melhor que posso, mas não estou familiarizado com o circuito.

Try the subatomic manipulator.

Experimente o manipulador subatômico.

Let's be careful not to hurt him, Billy.

Vamos tomar cuidado para não machucá-lo, Billy.

Trust me, Trini, he can't feel anything.

Confie em mim, Trini, ele não sente nada.

Even if we get him working again, there's no telling what shape his memory will be in.

Mesmo que o façamos trabalhar novamente, não há como saber como estará sua memória.

Hey, starting up.

Olá, começando.

Come on, Alpha.

Vamos, Alfa.

Circuitry now operational. Operational.

Circuito agora operacional. Operacional.

Dude!

Cara!

Do that!

Faça isso!

Alpha, you're back!

Alfa, você voltou!

Good job, Billy!

Bom trabalho, Billy!

All right, Alpha.

Tudo bem, Alfa.

Alpha may be okay,

Alfa pode ficar bem,

but we still have to find a way to get Zordon back

mas ainda temos que encontrar uma maneira de trazer Zordon de volta

and figure out the story with that Green Ranger dude.

e descobrir a história daquele cara, o Ranger Verde.

Ah-ha-ha-ha!

Ah-há-há-há!

Finally!

Finalmente!

We can begin phase two of my plan!

Podemos começar a segunda fase do meu plano!

Yes, and crush those Rangers!

Sim, e esmague aqueles Rangers!

And that means the time has come to call on my Green Ranger.

E isso significa que chegou a hora de chamar meu Ranger Verde.

First give him the Sword of Darkness.

Primeiro dê a ele a Espada das Trevas.

Perfect idea. Perfect idea.

Ideia perfeita. Ideia perfeita.

Finster!

Finster!

Yes, Evilness?

Sim, Maldade?

Finster, I want to give Green Ranger the Evil Sword of Darkness.

Finster, quero dar ao Ranger Verde a Espada Maligna da Escuridão.

You do remember it, don't you?

Você se lembra, não é?

Oh, yes, I do.

Ah, sim, eu faço.

When your evil knight defeated Sword Arm's soldiers thousands of years ago,

Quando seu cavaleiro maligno derrotou os soldados de Sword Arm há milhares de anos,

it was taken from him and presented to you as a prize.

foi tirado dele e apresentado a você como prêmio.

If you give it to Green Ranger, it has the power to keep him under your spell forever, as long as no one destroys him.

Se você der isso ao Ranger Verde, ele terá o poder de mantê-lo sob seu feitiço para sempre, contanto que ninguém o destrua.

The problem, my queen, is that Zordon knows it's secret.

O problema, minha rainha, é que Zordon sabe do seu segredo.

Yes, but he's gone.

Sim, mas ele se foi.

Green Ranger, you will remain here on Earth until further notice.

Ranger Verde, você permanecerá aqui na Terra até novo aviso.

Whatever pleases my empress.

O que agrada a minha imperatriz.

Remember to keep your identity as the Green Ranger a secret.

Lembre-se de manter sua identidade como Ranger Verde em segredo.

No one must learn the truth!

Ninguém deve aprender a verdade!

As you wish.

Como você desejar.

My name is...

Meu nome é...

Yeah!

Sim!

Ha ha ha ha ha!

Há há há há!

Well, lookie who we have here, Skull.

Bem, olha só quem temos aqui, Skull.

Yeah, it's the new kid who made you look bad at school.

Sim, é o garoto novo que fez você ficar mal na escola.

Mm-hm. Come on.

Hum-hum. Vamos lá.

Hey.

Ei.

Nobody insults Bunk.

Ninguém insulta Bunk.

Yeah.

Sim.

Nobody.

Ninguém.

I think you owe me an apology.

Acho que você me deve um pedido de desculpas.

Eh?

Eh?

What is with that guy?

O que há com esse cara?

I don't know, but he should have his eyes checked.

Não sei, mas ele deveria fazer um exame de vista.

Man, I wish I knew who this green guy was.

Cara, eu queria saber quem é esse cara verde.

I can't get him off my mind.

Não consigo tirá-lo da cabeça.

Yo, man, lighten up.

Ei, cara, relaxa.

He wears a costume like ours.

Ele usa uma fantasia igual a nossa.

But, Zora, I never mentioned anything about a Green Ranger.

Mas, Zora, eu nunca mencionei nada sobre um Ranger Verde.

You think...

Você pensa...

You think he's the one that totaled the command center?

Você acha que foi ele quem destruiu o centro de comando?

It's too much of a coincidence.

É muita coincidência.

I mean, he shows up, and then Zordon's something missing.

Quer dizer, ele aparece, e aí falta alguma coisa no Zordon.

Maybe the guy's working for Rita.

Talvez o cara esteja trabalhando para Rita.

Maybe.

Talvez.

All I know for sure is that I'd like to get my hands on this guy.

Tudo o que sei com certeza é que gostaria de colocar as mãos nesse cara.

Have you guys come up with any answers?

Vocês já encontraram alguma resposta?

Negative.

Negativo.

These cables and wires have been completely burned.

Esses cabos e fios foram completamente queimados.

Aye, aye, aye, aye, aye, aye, aye.

Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim.

No wonder we can't contact Zordon.

Não é de se espantar que não consigamos contatar Zordon.

He'll have to be replaced before we can do anything.

Ele terá que ser substituído antes que possamos fazer qualquer coisa.

If we can get the main generator online again,

Se conseguirmos colocar o gerador principal online novamente,

I can proceed with locating Zordon.

Posso prosseguir com a localização de Zordon.

And we can repair our communicators.

E podemos consertar nossos comunicadores.

Can you do it, Billy?

Você consegue, Billy?

Affirmative.

Afirmativo.

It's just going to take time.

Isso vai levar tempo.

Time?

Tempo?

The one thing we don't have.

A única coisa que não temos.

Tommy!

Tommy!

Tommy?

Tommy?

So what happened to you the other day after school?

Então o que aconteceu com você outro dia depois da escola?

I thought we were going to meet.

Pensei que íamos nos encontrar.

Something came up.

Aconteceu alguma coisa.

Oh.

Oh.

You know, I just got kind of worried.

Sabe, eu fiquei meio preocupado.

Hey, I'm a big boy, Kimberly.

Olá, sou um menino grande, Kimberly.

I don't need you to worry about me.

Não preciso que você se preocupe comigo.

Is something wrong?

Há algo errado?

Because you're totally acting like...

Porque você está agindo totalmente como...

Like what?

Como o que?

Like you're upset with me.

Como se você estivesse chateado comigo.

Has it ever occurred to you that I might have other things on my mind?

Já lhe ocorreu que eu poderia ter outras coisas em mente?

Newsflash, Kimberly.

Notícia de última hora, Kimberly.

You are not the center of everyone's universe.

Você não é o centro do universo de todos.

Well, excuse me for living.

Bem, desculpe-me por viver.

Ha, it's working.

Haha, está funcionando.

And once he has the Sword of Darkness,

E uma vez que ele tenha a Espada das Trevas,

he'll be mine forever.

ele será meu para sempre.

But the Sword of Darkness is something he must earn.

Mas a Espada das Trevas é algo que ele deve conquistar.

Yeah.

Sim.

A test of strength against the putties.

Um teste de resistência contra as massas.

Gosh and golly, that's a wonderful idea.

Nossa, que ideia maravilhosa!

Can we go watch it?

Podemos ir assistir?

Yes, we'll all go down to Earth together.

Sim, todos nós desceremos à Terra juntos.

And watch Green Ranger's test.

E assista ao teste do Ranger Verde.

And once he has the Sword of Darkness,

E uma vez que ele tenha a Espada das Trevas,

your evil spell will control his every move forever.

seu feitiço maligno controlará todos os seus movimentos para sempre.

Come, fools, I can't wait to see my ranger.

Vamos, tolos, mal posso esperar para ver meu guarda florestal.

Here, evil one, the Green Ranger awaits your command.

Aqui, maligno, o Ranger Verde aguarda seu comando.

You summoned me. I'm at your service, my Empress.

Você me convocou. Estou ao seu dispor, minha Imperatriz.

Is it time to crush the Power Rangers?

É hora de acabar com os Power Rangers?

Patience! You must first meet a challenge.

Paciência! Primeiro você precisa encarar um desafio.

Using only your skill and no weapons,

Usando apenas sua habilidade e sem armas,

you must defeat the putties,

você deve derrotar as massas,

and then you'll receive the Sword of Darkness.

e então você receberá a Espada da Escuridão.

Are you prepared? Now to battle!

Preparado? Agora é hora da batalha!

Come on, buddies. Who wants to be first?

Vamos lá, pessoal. Quem quer ser o primeiro?

Go, my ranger, go!

Vai, meu guarda, vai!

Yes, he's doing it!

Sim, ele está fazendo isso!

You command, and I obey my entrance.

Você comanda e eu obedeço a minha entrada.

Yes, you've done it.

Sim, você conseguiu.

Welcome to the club, bucko.

Bem-vindo ao clube, amigo.

You have earned the sword of darkness.

Você ganhou a espada da escuridão.

The Power Rangers will be destroyed,

Os Power Rangers serão destruídos,

and the Red Ranger will be the first to go.

e o Ranger Vermelho será o primeiro a ir.

I hope Billy and Trini had some luck at the command center.

Espero que Billy e Trini tenham tido alguma sorte no centro de comando.

Well, they haven't fixed the communicators yet.

Bem, eles ainda não consertaram os comunicadores.

They're still down.

Eles ainda estão caídos.

Looks like we're taking the Rad Bug.

Parece que vamos pegar o Rad Bug.

Have you guys seen that new guy, Tommy?

Vocês viram aquele cara novo, o Tommy?

Thanks.

Obrigado.

Hey, yo, Tommy.

Olá, Tommy.

Listen, I know I said I'd work out with you later,

Escute, eu sei que disse que iria malhar com você mais tarde,

but something came up.

mas algo aconteceu.

Sort of an emergency.

Uma espécie de emergência.

Is that right?

Está certo?

Yeah.

Sim.

How about a rain check?

Que tal uma chance?

Sure.

Claro.

I understand.

Eu entendo.

Cool.

Legal.

I'll catch you later.

Te vejo mais tarde.

One down, four to go.

Um já foi, faltam quatro.

I'm sorry.

Desculpe.

Where's Jason?

Onde está Jason?

He said he'd meet us here.

Ele disse que nos encontraria aqui.

No, no, no.

Não, não, não.

It's not like him to be late.

Não é do feitio dele se atrasar.

Command center.

Centro de comando.

It's Jason.

É o Jason.

You read me? Alpha, anybody, come in. Anybody.

Está me ouvindo? Alfa, alguém pode entrar. Alguém?

Your communicator won't work in here.

Seu comunicador não funcionará aqui.

You must face me all alone.

Você deve me enfrentar sozinho.

Looking for this?

Procurando por isso?

Come in, Santa, come in

Entra, Papai Noel, entra

It's Jason

É o Jason

I have an emergency situation

Tenho uma situação de emergência

I told you it wouldn't work

Eu disse que não ia funcionar

But your power morpher might

Mas seu metamorfo de poder pode

If you can get it

Se você puder obtê-lo

Surely you can do better than that

Certamente você pode fazer melhor do que isso

I'm worried about Jason

Estou preocupado com o Jason

He should be here by now

Ele já deveria estar aqui

We can't afford to wait on him

Não podemos esperar por ele

I still feel right leaving him

Ainda me sinto bem em deixá-lo

Don't worry. Jason can take care of himself.

Não se preocupe. Jason sabe cuidar de si mesmo.

Come on, we better get to the command center. Alpha needs us.

Vamos, é melhor irmos para o centro de comando. Alfa precisa de nós.

Okay.

OK.

I hope you know what you're doing.

Espero que você saiba o que está fazendo.

Me too.

Eu também.

Buckle up!

Apertem os cintos!

Man, this is the only way to fly.

Cara, esse é o único jeito de voar.

Yeah, right.

Sim, claro.

Aw, come on, girl. Cheer up.

Ah, vamos lá, menina. Anime-se.

Billy and Alpha will find a way to get Zordon back.

Billy e Alpha encontrarão uma maneira de trazer Zordon de volta.

It's not just that. It's... it's Tommy.

Não é só isso. É... é o Tommy.

Oh.

Oh.

He gave you the cold shoulder, huh?

Ele te deu de ombros frios, hein?

It's like he totally changed.

É como se ele tivesse mudado completamente.

Yeah, well, we got bigger problems to worry about now.

Sim, bem, temos problemas maiores com que nos preocupar agora.

Hold on. We're setting down.

Espere aí. Estamos pousando.

Any progress for Team Zordon?

Algum progresso para a Equipe Zordon?

Billy's almost got the main computer back up.

Billy quase conseguiu consertar o computador principal.

Just a couple more wires to connect and we should be getting something.

Só mais alguns fios para conectar e devemos obter alguma coisa.

Ooh, cross your fingers, Rangers.

Ooh, cruzem os dedos, Rangers.

Something's happening.

Alguma coisa está acontecendo.

The globe.

O globo.

Oh, man, look.

Nossa, cara, olha só.

It's that green guy.

É aquele cara verde.

Now's our chance to nail him and get to the bottom of what's going on.

Agora é a nossa chance de pegá-lo e descobrir o que está acontecendo.

Sub-generator is now active.

O subgerador agora está ativo.

We have partial power.

Temos poder parcial.

I'm checking the morphing lock now.

Estou verificando a fechadura de transformação agora.

The computer is locked onto his energy field.

O computador está bloqueado em seu campo energético.

All right.

Tudo bem.

Let's morph and get this green dude.

Vamos nos transformar e pegar esse cara verde.

But we need Jason.

Mas precisamos do Jason.

Jason.

Jasão.

Jason, come in.

Jason, entre.

Do you read me, Jason?

Você está me ouvindo, Jason?

Man, these things still aren't working.

Cara, essas coisas ainda não estão funcionando.

Where can he be?

Onde ele pode estar?

I want my power more for now.

Quero mais poder por enquanto.

Now you're demanding.

Agora você está exigindo.

Soon you will be begging.

Em breve você estará mendigando.

If you were worthy, you would take it.

Se você fosse digno, você aceitaria.

Don't kill me yet, Goldar.

Não me mate ainda, Goldar.

Understand one thing, you pathetic little human.

Entenda uma coisa, seu ser humano patético.

I can finish you off any time I choose.

Posso acabar com você quando eu quiser.

But Rita has given you to me as a reward for my faithful service to her.

Mas Rita me deu você como recompensa pelo meu serviço fiel a ela.

Like tossing some meat to a hungry lion.

Como jogar carne para um leão faminto.

Now remember, Alpha, try to contact Jason and have him meet us at the bluff.

Agora lembre-se, Alfa, tente contatar Jason e faça com que ele nos encontre no penhasco.

You got it, Rangers.

Vocês conseguiram, Rangers.

All right, then.

Tudo bem então.

It's morphin' time.

É hora da morfina.

Parastron!

Parastron!

Pterodactyl!

Pterodáctilo!

Triceratops!

Tricerátopo!

Saber-tooth tiger!

Tigre dente-de-sabre!

Feel the power from the sword of darkness!

Sinta o poder da espada das trevas!

Things are going even better than expected.

As coisas estão indo ainda melhor do que o esperado.

So, your nastiness, what's the next step in your evil plan?

Então, sua maldade, qual é o próximo passo em seu plano maligno?

Yeah, what?

Sim, o quê?

A green surprise for the Power Geeks!

Uma surpresa verde para os Power Geeks!

Really?

Realmente?

Yes! Wow!

Sim! Uau!

That's great!

Isso é ótimo!

Alright Power Rangers, now I'm gonna finish!

Tudo bem, Power Rangers, agora vou terminar!

Mastodon!

Mastodonte!

Triceratops!

Tricerátopo!

Sabretooth Tiger!

Tigre Dentes-de-Sabre!

Go, go, go, go, go, go!

Vai, vai, vai, vai, vai, vai!

Go, go, go, go, go, go!

Vai, vai, vai, vai, vai, vai!

I need more than just a little!

Preciso de mais do que um pouco!

Yeah!

Sim!

Zack here.

Aqui é o Zack.

We can do this, guys.

Nós conseguimos, rapazes.

Billy, all systems go.

Billy, todos os sistemas funcionando.

Ready for action.

Pronto para a ação.

All right.

Tudo bem.

Let's keep it together.

Vamos manter a união.

Megator sequence has been initiated.

A sequência Megator foi iniciada.

Megator activated.

Megator ativado.

You haven't seen the last of the Green Rangers!

Você não viu os Rangers Verdes pela última vez!

I will not accept defeat!

Não aceitarei a derrota!

You haven't lost your evilness!

Você não perdeu sua maldade!

You still have Jason!

Você ainda tem o Jason!

Oh, yeah!

Oh sim!

Yeah! Yeah! Goldar still has him trapped!

Sim! Sim! Goldar ainda o prendeu!

Yes, you're right!

Sim, você está certo!

Goldar!

Goldar!

Alfred, Power Rangers, come in. This is Jason.

Alfred, Power Rangers, entrem. Aqui é Jason.

Yes, keep calling your friends, because without them you're nothing!

Sim, continue ligando para seus amigos, porque sem eles você não é nada!

But then you are only human, and no mere human is a match for Goldar,

Mas então você é apenas humano, e nenhum mero humano é páreo para Goldar,

who must now obey the call of his Empress!

que agora deve obedecer ao chamado de sua Imperatriz!

I may still toy with you before I dispose of you, and then again, I may not.

Posso até brincar com você antes de me livrar de você, mas também posso não brincar.

The sub-generator is locked onto something.

O subgerador está bloqueado em algo.

Is it Zordon?

É o Zordon?

Uncertain. We'll know momentarily.

Incerto. Saberemos em breve.

I hope it is. We need him. Bad. That green guy was a lot stronger this time.

Espero que sim. Precisamos dele. Muito. Aquele cara verde estava muito mais forte desta vez.

There's more negative news. I haven't been able to locate Jason anywhere.

Mais notícias negativas. Não consegui localizar Jason em lugar nenhum.

Not Jason, too.

Jason também não.

Man, if Rita's behind this, she's doing some serious damage.

Cara, se a Rita está por trás disso, ela está causando um estrago sério.

Power Rangers!

Power Rangers!

Zordon!

Zordon!

I am in the cune...

Estou na onda...

Take her up, feel her si...

Pegue-a, sinta seu s...

You almost got him, Alpha!

Você quase o pegou, Alfa!

Hold on, Zordon!

Espere, Zordon!

You must...

Você deve...

of Rita's each being Ranger.

de Rita cada um sendo Ranger.

Aye, aye, aye! I've lost him!

Sim, sim, sim! Eu o perdi!

Zordon, we need you.

Zordon, precisamos de você.

You know, Jason, if you had this power morpher, you could get out of here.

Sabe, Jason, se você tivesse esse metamorfo de poder, você conseguiria sair daqui.

What's your point?

Qual é o seu ponto?

Come and get it, if you're brave enough.

Venha e pegue, se você for corajoso o suficiente.

And now I think I'm finally ready to end this game.

E agora acho que finalmente estou pronto para terminar este jogo.

Outro Music

Outro Music

Expandir Legenda

A base dos Power Rangers foi invadida e Alpha, o robô assistente, infectado com um vírus. Billy consegue consertá-lo, mas Zordon continua desaparecido e o misterioso Green Ranger preocupa a equipe. Enquanto isso, Rita Repulsa planeja fortalecer o Green Ranger com a Espada da Escuridão para garantir sua lealdade e derrotar os Rangers. Na Terra, Bulk e Skull implicam com um novo aluno, que parece não se intimidar. Kimberly demonstra interesse pelo Green Ranger, sem saber sua identidade secreta.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos