Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Key And Peele: Professor Substituto

Em uma sala de aula, o professor substituto, Sr. Garvey, tenta impor respeito com um jeito peculiar. Ele enfrenta dificuldades com a pronúncia dos nomes dos alunos, como J. Quellen (Jacqueline), Balaque (Blake), D-Nice (Denise) e A-A-Ron (Aaron), gerando conflitos e exigindo que pronunciem seus nomes corretamente. A tensão aumenta, culminando em uma explosão com A-A-Ron.

All right, listen up, y'all.

Muito bem, prestem atenção, vocês.

I'm y'all's substitute teacher, Mr. Garvey.

Eu sou o professor substituto de vocês, Sr. Garvey.

I taught school for 20 years in the inner city,

Eu dei aula por 20 anos na periferia,

so don't even think about messing with me.

então nem pensem em me desafiar.

Y'all feel me?

Vocês me entendem?

Okay, let's take a roll here.

Certo, vamos fazer a chamada.

J. Quellen.

J. Quellen.

Where's J. Quellen at?

Onde está J. Quellen?

No J. Quellen here?

Nenhum J. Quellen aqui?

Yeah.

Sim.

Uh, do you mean Jacqueline?

Ãh, você quer dizer Jacqueline?

Okay, so that's how it's gonna be.

Certo, então é assim que vai ser.

Y'all wanna play.

Vocês querem brincar.

Okay then.

Certo, então.

I've got my eye on you, J. Quellen.

Estou de olho em você, J. Quellen.

Balaque.

Balaque.

Where is Balaque at?

Onde está Balaque?

No Balaque here today.

Nenhum Balaque aqui hoje?

Yes, sir.

Sim, senhor.

My name's Blake.

Meu nome é Blake.

Blake.

Blake.

Are you out of your goddamn mind?

Você perdeu a porra da sua cabeça?

Blake.

Blake.

What?

O quê?

Do you want to go to war, B'Lucky?

Você quer ir para a guerra, B'Lucky?

No.

Não.

Because we could go to war.

Porque nós podemos ir para a guerra.

No.

Não.

I'm for real.

Estou falando sério.

So you better check yourself.

Então é melhor você se controlar.

D-Nice.

D-Nice.

Is there a D-Nice?

Tem algum D-Nice?

Denise, if one of y'all says some silly-ass name,

Denise, se um de vocês disser um nome idiota de novo,

this whole class is gonna feel my wrath.

toda esta turma vai sentir a minha ira.

Now, D-Nice.

Agora, D-Nice.

Do you mean Denise?

Você quer dizer Denise?

Son of a bitch!

Filho da puta!

You say your name right, right now.

Diga seu nome certo, agora mesmo.

Denise?

Denise?

Say it right.

Diga certo.

Denise. Correctly.

Denise. Corretamente.

Denise. Right.

Denise. Certo.

D-Nice. That's better.

D-Nice. Melhor assim.

Now, A-A-Ron.

Agora, A-A-Ron.

Where are you?

Onde você está?

Where is A-A-Ron right now?

Onde está A-A-Ron agora mesmo?

No A-A-Ron, huh?

Nenhum A-A-Ron, hein?

Well, you better be sick, dead, or mute, A-A-Ron.

Bem, é melhor você estar doente, morto ou mudo, A-A-Ron.

Aaron.

Aaron.

Oh, man.

Ah, cara.

Why didn't you answer me the first time I said it, huh?

Por que você não me respondeu da primeira vez que eu disse, hein?

Huh?

Hein?

I'm just asking. I said it like four times.

Só estou perguntando. Eu disse umas quatro vezes.

So why didn't you say it the first time I said A-A-Ron?

Então por que você não disse na primeira vez que eu disse A-A-Ron?

Because it's pronounced Aaron.

Porque se pronuncia Aaron.

Son of a bitch!

Filho da puta!

You done messed up, A.A. Ron!

Você estragou tudo, A-A-Ron!

Now take your ass on down to Oshag Hennessy's office right now and tell him exactly what you did!

Agora vá para a sala do Oshag Hennessy agora mesmo e diga a ele exatamente o que você fez!

Who?

Quem?

Oshag Hennessy!

Oshag Hennessy!

Principal O'Shaughnessy?

Diretor O'Shaughnessy?

Get out of my goddamn classroom before I break my foot off in your ass, insubordinate!

Saia da minha sala de aula antes que eu enfie meu pé na sua bunda, insubordinado!

And churlish!

E rude!

Timothy.

Timothy.

Present.

Presente.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos