Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Junior Tenta Pedir Em Casamento A Semana Toda! | Eu, A Patroa E As Crianças

Junior Tenta Pedir Em Casamento A Semana Toda! | Eu, A Patroa E As Crianças
0:00

I would be honored, overwhelmed,

Eu ficaria honrado, maravilhado,

if you would agree to share the rest of your life with me

se você concordasse em compartilhar o resto de sua vida comigo

so we could walk through the sands of time together.

para que pudéssemos caminhar juntos pelas areias do tempo.

Will you marry me, my precious?

Você quer se casar comigo, minha preciosa?

No!

Não!

Why not?

Por que não?

It's illegal in this state.

É ilegal neste estado.

No, I mean, what was wrong with that proposal?

Não, quero dizer, o que havia de errado com essa proposta?

Oh, it was too flowery. It didn't sound like me.

Ah, era muito florido. Não parecia comigo.

I would never use words like magnificent or precious or sand.

Eu nunca usaria palavras como magnífico, precioso ou areia.

Look, I've given you the most romantic proposals that I can think of.

Olha, eu te fiz as propostas mais românticas que eu pude imaginar.

How do you want to ask her to marry you?

Como você quer pedi-la em casamento?

Well, ever since I met Vanessa,

Bem, desde que conheci Vanessa,

I've been fantasizing about the exact way

Eu tenho fantasiado sobre a maneira exata

I want to propose to her.

Quero pedi-la em casamento.

All right, well, let's hear it.

Tudo bem, vamos ouvir.

Okay. First, I stand on a chair.

Certo. Primeiro, fico em pé em uma cadeira.

Wait a minute. Stand on a chair?

Espere um minuto. Ficar em pé numa cadeira?

Aren't you supposed to get down on one knee?

Você não deveria se ajoelhar?

No! That shows weakness.

Não! Isso mostra fraqueza.

Me standing on a chair is symbolic

Eu ficar em pé em uma cadeira é simbólico

of how I can look over Vanessa and the baby.

de como posso cuidar de Vanessa e do bebê.

Okay, that's just stupid. Continue.

Certo, isso é simplesmente estúpido. Continue.

Okay. Then I take her left hand,

Ok. Então eu pego a mão esquerda dela,

and I look her straight in her eyes.

e eu olho diretamente nos olhos dela.

Wait a minute. How can you look her straight in the eyes

Espere um minuto. Como você consegue olhar diretamente nos olhos dela?

if you're standing on a chair.

se você estiver em pé em uma cadeira.

Good point. I'll just get down on one knee.

Boa observação. Vou me ajoelhar.

Actually, how about you just forget the chair completely

Na verdade, que tal você simplesmente esquecer a cadeira completamente?

and just stand there?

e ficar ali parado?

No! That's not romantic!

Não! Isso não é romântico!

Okay, that's even more stupid.

Certo, isso é ainda mais estúpido.

All right, continue.

Tudo bem, continue.

Okay. Now, in my fantasy,

Ok. Agora, na minha fantasia,

I utter these exact words to Vanessa.

Digo exatamente essas palavras para Vanessa.

Vanessa, you are a beautiful woman,

Vanessa, você é uma mulher linda,

and we have a beautiful baby together.

e temos um lindo bebê juntos.

And from the moment I laid eyes on you,

E desde o momento em que coloquei os olhos em você,

my life changed in the most amazing way.

minha vida mudou da maneira mais incrível.

I know in my heart that you are my soul mate.

Eu sei em meu coração que você é minha alma gêmea.

And I cannot go another day

E eu não posso ir mais um dia

without being able to call you my wife.

sem poder te chamar de minha esposa.

Will you marry me?

Você quer se casar comigo?

Just say that.

Apenas diga isso.

Hi, honey. What's wrong with him?

Oi, querida. O que houve com ele?

Allergies. Oh, hey, babe. Listen.

Alergias. Ei, querida. Escute.

Vanessa, you are a beautiful woman.

Vanessa, você é uma mulher linda.

And we have a beautiful baby together.

E temos um lindo bebê juntos.

Oh, yeah. And he really needs to be changed right now.

Ah, sim. E ele realmente precisa ser trocado agora.

Now, do you smell that?

Agora, você sente o cheiro disso?

Yeah.

Sim.

I mean, how can that come out? It was such a little baby.

Como é que isso pode acontecer? Era um bebê tão pequeno.

Alright, here. Hold on, let me go get his diaper bag.

Certo, aqui. Espera aí, deixa eu pegar a bolsa de fraldas dele.

Baby love, my baby, what?

Amor de bebê, meu bebê, o quê?

What are you doing? What are you doing now?

O que você está fazendo? O que você está fazendo agora?

I was just waving at Junior.

Eu estava apenas acenando para o Junior.

During my rehearsal?

Durante meu ensaio?

No wonder Diana went solo.

Não é de se espantar que Diana tenha seguido carreira solo.

Boy, what do you want?

Rapaz, o que você quer?

Well, I have something that I wanted to ask Vanessa.

Bom, eu tenho algo que queria perguntar à Vanessa.

On my time?

No meu tempo?

Yeah, Mom, it's very important.

Sim, mãe, é muito importante.

So, if you have a question that's so critical

Então, se você tem uma pergunta tão crítica

that you have to stop our rehearsals,

que você tem que parar nossos ensaios,

then by all means, Junior, go ahead.

então, vá em frente, Junior.

You got two seconds.

Você tem dois segundos.

Vanessa?

Vanessa?

Time's up! Let's go!

Acabou o tempo! Vamos lá!

Take this chair!

Pegue esta cadeira!

Quick!

Rápido!

Will you marry me?

Você quer se casar comigo?

Oh, no!

Oh não!

What?

O que?

I can't believe I'm 15 minutes late for my 345 class!

Não acredito que estou 15 minutos atrasado para minha aula 345!

Okay, well, can I talk to you for a second?

Certo, posso falar com você por um segundo?

Sure, if you can do it while I'm getting ready.

Claro, se você puder fazer isso enquanto eu me preparo.

Okay, not how I planned it, but all right.

Ok, não foi como planejei, mas tudo bem.

Okay.

OK.

Vanessa, you are a beautiful woman.

Vanessa, você é uma mulher linda.

Have you seen my white shoes?

Você viu meus sapatos brancos?

Yeah, back there.

Sim, ali atrás.

Okay.

OK.

Vanessa, you are a beautiful...

Vanessa, você é linda...

Have you seen my breast pump?

Você viu minha bomba de tirar leite?

I need it empty before I go to class.

Preciso esvaziá-lo antes de ir para a aula.

Ew.

Eca.

Over there.

Lá.

Okay.

OK.

Okay, I'm late.

Ok, estou atrasado.

I'll pump in the car.

Vou bombear no carro.

Listen, Vanessa, I wanted Dwayne to wear a loan to tell you this,

Escuta, Vanessa, eu queria que o Dwayne usasse um empréstimo para te contar isso,

but I think I better take advantage of this opportunity.

mas acho melhor aproveitar esta oportunidade.

Vanessa, you are a beautiful...

Vanessa, você é linda...

Boy, if you don't get down off my chair,

Rapaz, se você não descer da minha cadeira,

I will kick it from underneath you.

Vou chutá-lo debaixo de você.

And then beat you with it.

E depois bater em você com ela.

Vanessa, you are a beautiful woman.

Vanessa, você é uma mulher linda.

We have a beautiful baby together.

Temos um lindo bebê juntos.

Good morning, loved ones.

Bom dia, amados.

My handsome son is found.

Meu lindo filho foi encontrado.

His lovely lady and their baby.

Sua adorável esposa e seu bebê.

There's one more entry.

Há mais uma entrada.

What are you doing?

O que você está fazendo?

What have you been trying to do all week?

O que você tentou fazer a semana toda?

Hi, everybody.

Olá a todos.

I'd just like to say a couple words

Eu só gostaria de dizer algumas palavras

to the most important woman in my life.

para a mulher mais importante da minha vida.

Woo! Thank you, baby!

Uau! Obrigada, querida!

Ha!

Há!

Vanessa Scott.

Vanessa Scott.

Ha!

Há!

Look, Vanessa,

Olha, Vanessa,

I might not be the smartest guy in the world,

Posso não ser o cara mais inteligente do mundo,

the most handsome guy,

o cara mais bonito,

the tallest, the richest,

o mais alto, o mais rico,

or the most interesting,

ou o mais interessante,

and saying yes to me

e dizendo sim para mim

might be the biggest mistake you make in your life.

pode ser o maior erro que você comete na vida.

But it'll be a bigger mistake not to ask you.

Mas seria um erro maior não perguntar a você.

So...

Então...

Vanessa, you are a beautiful woman,

Vanessa, você é uma mulher linda,

and we have a beautiful baby together.

e temos um lindo bebê juntos.

And from the moment I laid eyes on you,

E desde o momento em que coloquei os olhos em você,

my life changed in the most amazing way.

minha vida mudou da maneira mais incrível.

I know in my heart that you're my soulmate,

Eu sei em meu coração que você é minha alma gêmea,

and I don't want to waste another day

e não quero desperdiçar mais um dia

without being able to call you my wife.

sem poder te chamar de minha esposa.

Will you marry me?

Você quer se casar comigo?

In my mind, Junior, you're the smartest, the tallest,

Na minha opinião, Júnior, você é o mais inteligente, o mais alto,

the most interesting man in the world.

o homem mais interessante do mundo.

Of course I'll marry you.

Claro que vou me casar com você.

Expandir Legenda

Um homem pede ajuda para fazer o pedido de casamento perfeito à sua namorada, Vanessa, mãe de seu filho. Ele descreve uma cena elaborada e romântica, incluindo subir em uma cadeira para simbolizar proteção, mas seus amigos acham a ideia ridícula. Ele tenta então um discurso romântico, mas é interrompido pela necessidade de trocar a fralda do bebê.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos