You wanna know what else Dad said?
Quer saber o que mais o papai disse?
Yes, baby.
Sim, bebê.
Dad said...
Papai disse...
Will you stop kicking me?
Você vai parar de me chutar?
Dad said women are like fish,
Papai disse que as mulheres são como peixes,
and they cast my nets out far and wide.
e eles lançaram minhas redes para longe e para longe.
We're like fish, huh?
Somos como peixes, não é?
Well, what kind of fish might I be?
Bem, que tipo de peixe eu poderia ser?
Be honest.
Seja honesto.
There's nothing wrong with being honest.
Não há nada de errado em ser honesto.
It's telling the truth.
Está dizendo a verdade.
Be back in a second, Claire.
Volto em um segundo, Claire.
Oh, Valerie.
Ah, Valéria.
Oh, come here.
Ah, vem cá.
Come here.
Venha aqui.
Valerie, I can't go to the dance with you.
Valerie, não posso ir ao baile com você.
What?
O que?
I can't go into the details because it's some top secret FBI, CIA, CSI type stuff.
Não posso entrar em detalhes porque é algo ultrassecreto do FBI, CIA, CSI.
And I don't want to put you in any danger.
E não quero colocar você em perigo.
The less you know about Project...
Quanto menos você sabe sobre o Projeto...
Whatchamacallit, the safer you'll be.
Seja lá o que for, mais seguro você estará.
Oh, okay. Well, I hope everything works.
Ah, ok. Bem, espero que tudo funcione.
Shh! They'll hear you.
Shh! Eles vão ouvir você.
The walls have eyes.
As paredes têm olhos.
Stop!
Parar!
Pretend we never met.
Finja que nunca nos conhecemos.
I called this family meeting to let all of you know
Convoquei esta reunião familiar para que todos vocês saibam
that my brother Junior is a low-down, dirty rat.
que meu irmão Junior é um rato sujo e desprezível.
We already know that. Now put red rats back on.
Já sabemos disso. Agora coloque os ratos vermelhos de volta.
No, we're gonna listen to your sister.
Não, vamos ouvir sua irmã.
Now, what's wrong, Claire?
Agora, o que há de errado, Claire?
It's all over school that my big-headed brother
Está em toda a escola que meu irmão cabeçudo
is taking Little Miss popularity of the dance
está tirando a popularidade da dança da Pequena Miss
instead of my best friend Valerie,
em vez da minha melhor amiga Valerie,
who we already committed to.
com quem já nos comprometemos.
It's all over school? Cool.
Está em toda a escola? Legal.
This is not the time to be winking or something.
Não é hora de ficar piscando ou algo assim.
Yeah, but you said go to the buffet line
Sim, mas você disse para ir para a fila do bufê
and sample all different kinds of food.
e experimente todos os tipos de comida.
Oh, shh. I didn't say that.
Ah, psiu. Eu não disse isso.
Yes, you did.
Sim, você fez.
No, I didn't.
Não, não fiz isso.
When I said food, I meant the nourishment that women provide for a man's soul.
Quando eu disse comida, quis dizer o alimento que as mulheres fornecem para a alma de um homem.
Oh, really?
Oh sério?
You want to know what else Dad said?
Você quer saber o que mais o papai disse?
Yes, baby. Tell Mommy what it is.
Sim, querida. Diga à mamãe o que é.
Dad said...
Papai disse...
Will you stop kicking me?
Você vai parar de me chutar?
Dad said women are like fish, and they cast my nets off far and wide.
Papai disse que as mulheres são como peixes e elas lançam minhas redes para longe e para longe.
We're like fish, huh?
Somos como peixes, não é?
Well, what kind of fish might I be?
Bem, que tipo de peixe eu poderia ser?
You... you are more than trout.
Você... você é mais que uma truta.
And bigger than... than...
E maior que... que...
Bigger than what?
Maior que o quê?
Than... a guppy.
Do que... um guppy.
A mermaid is what you are, babe.
Uma sereia é o que você é, querida.
You're Ariel, swimming upstream, going...
Você é Ariel, nadando contra a corrente, indo...
Shut up, Michael.
Cale a boca, Michael.
You know what, Junior? I am so disappointed in you.
Sabe de uma coisa, Junior? Estou tão decepcionado com você.
I bet that girl is devastated.
Aposto que aquela garota está arrasada.
She is, and until you apologize,
Ela é, e até que você se desculpe,
I'm not speaking to either one of you.
Não estou falando com nenhum de vocês.
Come on, girls. Let's go. I don't want you around these two.
Vamos, meninas. Vamos lá. Não quero vocês perto dessas duas.
Sam, what was that?
Sam, o que foi isso?
Hmm?
Hum?
Ouch!
Ai!
I did what you said, Dad. I went to plan B.
Fiz o que você disse, pai. Fui para o plano B.
You don't go to plan B until plan A fails.
Você não parte para o plano B até que o plano A falhe.
Oh.
Oh.
You made a commitment to that girl, and then you went back on your word.
Você assumiu um compromisso com aquela garota e depois voltou atrás em sua palavra.
That's no way to behave.
Isso não é jeito de se comportar.
But you haven't seen Amber.
Mas você não viu Amber.
I don't care what she looks like.
Não me importa a aparência dela.
You made a commitment, and you're supposed to honor that as a man.
Você assumiu um compromisso e deve honrá-lo como homem.
You're supposed to say what you mean and mean what you say.
Você deve dizer o que pensa e pensar o que diz.
Bye, Mr. Kyle.
Tchau, Sr. Kyle.
Damn, I hope you have a good time at that dance.
Droga, espero que você se divirta nesse baile.
Good night, Daddy.
Boa noite, papai.
Good night, son.
Boa noite, filho.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda